Skip to main content
Ó LAOGHAIRE IDIOM COLLECTIONIdiom listCorpus sourcesAdditional sourcesAbout
an dá thrá ag teacht (le)
Figurative idiom
Headwords: dhá, trá, tar
Description:
Dílseacht a athrú de réir na gcúinsí.
Corpus examples
Seachain tu féin, a Taidhg. "Ní thagan an dá thráig leis an ngobadán," agus ní lúgha 'ná mar a thiocfidh an dá thráig leat-sa. Do cháinis muíntir Corcaíghe anso an lá déanach. Ní raibh focal agat le rádh 'na dtaobh ach an focal ba mheasa a thiocfadh chun do bhéil. Ansan dúbhairt duine éigin leat go raibh an t-airgead ag teacht isteach, agus anois ní'l focal agat le rádh 'na dtaobh ach focal is feár 'ná chéile.
Source
Sgothbhualadh I, II
Page
45
Chuir sé teachtaireacht 'ghá hiaraidh ach ba theachtaireacht é nár bh'fholáir diúlta dhó. Diúlta iseadh do theastaigh ó Chonchobhar. Cheap sé go mbeadh an dá thráigh ag teacht leis nuair a bheadh iartha aige agus ná glacfaí é. Is dóich liom go raibh ana-dhúil aici go n-iarfaí í ar chuma 'na bhféadfadh sí é ghlacadh.
Source
Táin Bó Cuailnge 'na Dhráma
Page
5
Usage
Is féidir comhpháirt amháin (tar) den nath seo a idirmhalartú le briathar eile: tabhair.
Cross-references
teanga liom leo
Tadhg an dá thaobh
Extra examples
"Ní thagan an dá thráig leis an ngobadán." The gobadán (a sort of sea-bird) cannot fish the two strands; i.e., the two sides of the estuary. While the gobadán is devouring the fishes at one side those at the other side are escaping, and if he tries to do the two sides he loses time rushing from one side to the other.
Source
Mion-chaint: Cuid III (Ua Laoghaire 1902)
Page
63
Fear idir dhá uisce = fear a thugan an dá thráigh leis : go mbíon lámh thall aige is lámh i bhfus : go mbíon lámhuíocht aige le gach taobh.
Source
Réilthíní Óir (Cuid II) (Mac Clúin 1922)
Headword
uisce
triailim an dá thrá a thabhairt liom.
Source
English-Irish Dictionary (de Bhaldraithe 1959)
Headword
tergiversate
gaois.ie