Skip to main content
Ó LAOGHAIRE IDIOM COLLECTIONIdiom listCorpus sourcesAdditional sourcesAbout
Tadhg an dá thaobh
Figurative idiom
Headwords: dhá, Tadhg, taobh
Description:
Duine fealltach cluanach; duine liom leat.
Corpus examples
Má thuigid muíntir Chorcaíghe gur plámás agus cimilt bhaise atá ar siúbhal indiu agat ní chuirfid siad puínn suime sa spídiúchán a dhéinis indé ortha. Tabharfid siad "Tadhg an dá thaobh" ort.
Source
Sgothbhualadh I, II
Page
45
Tadhg an dá thaobh
Source
Notes on Irish Words and Usage
Page
84
Cross-references
teanga liom leo
an dá thrá ag teacht (le)
Extra examples
"Tadhg an dá thaobh," "double-faced Tim"; any person who favours two sides at once.
Source
Aesop a Tháinig go h-Éirinn (Cnuasach II) (Ua Laoghaire 1931)
Page
76
Tadhg an dá thaobh, two-faced person.
Source
Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill 1977)
Headword
Tadhg
Tadhg an dá thaobh, one who takes both sides, a double dealer
Source
Foclóir Gaedhilge agus Béarla (Dinneen 1927)
Headword
Tadhg
Tadhg an dá thaobh iseadh é. Duine a mholann le gach taobh. Bíonn sé a d'iarraidh caradas an dá dhreama a bheith aige, cé go mbeidís sin 'na ndearg náimhdibh dá chéile. "Teanga liom leat" iseadh a leithéid.
Source
Cortha Cainnte na Gaedhilge (Mac Sithigh 1940)
Page
46
2. A double-faced man, Tadhg an dá thaobh.
Source
English-Irish Dictionary (de Bhaldraithe 1959)
Headword
double-faced
4. Tadhg an dá thaobh. Teanga liom leat. Duine a bheadh ag iarraidh "an dá thrá a fhreastal" chun dul ó fhearg an dá thaobh.
Source
Slí an eolais agus eagna an Ghaeil (Ó Cadhlaigh 1925)
Page
198
Tadhg an dá thaobh: teanga liom leat: duine nach féidir iontaoibh a bheith agat as: ceirt ar gach tor.
Source
Lán-chúrsa na Gaeilge (Ó Riain 1952)
Page
43
gaois.ie