Léim go dtí an príomhábhar
BAILIÚCHÁN NATHANNA AN ATHAR PEADARLiosta nathannaFoinsí corpaisFoinsí breiseEolas
an dá lá agus an fhaid a mhairfidh sé
Fíornath
Ceannfhocail: , fad, , mair
Cur síos:
Tréimhse fhada; go deo na ndeor.
Samplaí corpais
"B'fhéidir go ndéanfadh Cormac an gnó go maith dá mbéadh sé pósta le mnaoi éigin chiúin fhadaradhnach, do thabharfadh a shlígh féin dó ar gach aon tsaghas cuma. Ach an bheirt sin! Má póstar iad béidh sé n-a chogadh dhearg acu an dá lá 's 'n fhaid mhairfid."
Foinse
Séadna
Leathanach
184
Ba cheart mé chrochadh mar gheall ar leigint dó a leithéid d'amadán a dhéanamh díom! Feall ab eadh an cion a bhí aige orm! Ó! Ní chuirfead náire an sgéil díom an dá lá 's 'n fhaid a mhairfead! Dá mairinn céad ní chuirfinn díom é. A Niamh, caithfir-se agus m' athair dul siar abhaile.
Foinse
Niamh
Leathanach
148
Dá leanadh is fada ó'n áit seo bheadh sibh anois, agus ní fheicfeadh aoinne agaibh an áit seo an dá lá 's 'n fhaid a mhairfeadh sé. Ach do bhuaidh Caillin orm, agus bhog sé an fhearg a bhí agam chúghaibh.
Foinse
Guaire I, II
Leathanach
206
Crostagairtí
ó Shamhain go Bealtaine
Samplaí breise
An dá lá 's an fhaid a mhairfeadh sí, "the two days and as long as she should live," i.e., all the rest of her life and two days longer, "for ever and ever".
Foinse
Foclóir do Shéadna (Borthwick 1908)
Ceannfhocal
faid
Ní dhéanfaidh sé é an dá lá saoghail a's do mhairfidh sé. = díolfaidh sé as so go raghaidh sé san úir.
Foinse
Lámhscríbhinn (Acadamh Ríoga na hÉireann): M055 Cnuasach Focal ó Mhúscraí (Ó Buachalla)
Ceannfhocal
saoghal
Ní raghad ann an da lá déag agus an fhaid a mhairfead. Ní raghad ann go deo; go deo na ndeor. Tá deire agam ann.
Foinse
Cortha Cainnte na Gaedhilge (Mac Sithigh 1940)
Leathanach
97
186. I'll feel the shame of it as long as I live. Ní chuirfead náire an sgéil díom an dá lá 's an fhaid a mhairfead!
Foinse
Cruinneas cainnte. Chúig céad abairt ó'n Athair Peadar féin agus a míniú sa Bhéarla (Ó Mahúna 1923)
Leathanach
50
gaois.ie