Léim go dtí an príomhábhar
BAILIÚCHÁN NATHANNA AN ATHAR PEADARLiosta nathannaFoinsí corpaisFoinsí breiseEolas
Lá an Luain
Fíornath
Ceannfhocail: , Luan
Cur síos:
Go brách; go Lá an Bhrátha, Lá an Bhreithiúnais.
Samplaí corpais
Agus mheasas leis go mbeidhfí ag éisteacht leis an bhfothram san go lá an Luain sar a bhfaghfí an breac.
Foinse
Sgothbhualadh I, II
Leathanach
30
Crostagairtí
Lá Philib an Chleite
Samplaí breise
Ní déanfar go Lá an Luain é = go bráth, go lá na breithe.
Foinse
Lámhscríbhinn (Acadamh Ríoga na hÉireann): M055 Cnuasach Focal ó Mhúscraí (Ó Buachalla)
Ceannfhocal
luan
lá an tSléibhe, the Day of Doom, lá na mbreath (an bhreitheamhantais, an Luain, an chunntais, etc.)
Foinse
Foclóir Gaedhilge agus Béarla (Dinneen 1927)
Ceannfhocal
2. The Day of doom, Lá an Bhrátha, Lá an Luain.
Foinse
English-Irish Dictionary (de Bhaldraithe 1959)
Ceannfhocal
doom
till the cows come home; go Lá an Luain, go Lá an tSléibhe, go brách na breithe
Foinse
New English-Irish Dictionary (www.focloir.ie)
Ceannfhocal
cow
24. Lá an Luain. Luan an tSléibhe, lá an bhreithiúnais. Lá deiridh an tsaoil.
Foinse
Slí an eolais agus eagna an Ghaeil (Ó Cadhlaigh 1925)
Leathanach
201
Lá Philip an Chleite, Lá an Luain; Lá an t-sléibhe; Lá San Dic. An lá deireannach: adeirtear ag tagairt do rud nach dtitfidh amach go deo.
Foinse
Lán-chúrsa na Gaeilge (Ó Riain 1952)
Leathanach
35
gaois.ie