Léim go dtí an príomhábhar
BAILIÚCHÁN NATHANNA AN ATHAR PEADARLiosta nathannaFoinsí corpaisFoinsí breiseEolas
allas na ngéag
Nath fáthchiallach
Ceannfhocail: allas, géag
Cur síos:
Obair fhisiciúil, diansaothar.
Samplaí corpais
Bhí taithighe acu ar bheith i bhfochair an rí, "a gcíos díolta agus díon ar a dtighthibh," agus a dtuarastal ag teacht chucha gan allus. B'éigean dóibh imtheacht abhaile agus a mbeatha bhaint a h-allus a ngéag. Bhíodar ar buile chun an rí.
Foinse
Sgéalaidheachta as an mBíobla Naomhtha 1,3,4,5,6,7
Leathanach
87
Crostagairtí
a chuid allais
lena chuid alluis agus lena chuid fola
Samplaí breise
Allas na gcnámh a chur, to sweat from work, to work slavishly.
Foinse
Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill 1977)
Ceannfhocal
cnámh
allus na gcnámh, the sweat of my bones, my sweat through exertion;
Foinse
Foclóir Gaedhilge agus Béarla (Dinneen 1927)
Ceannfhocal
allus
D'fhag sé mórán dá chuid allais orm = d'oibrigh sé go cruaidh ann = Dhein sé alán gnótha ann.
Foinse
Lámhscríbhinn (Acadamh Ríoga na hÉireann): M055 Cnuasach Focal ó Mhúscraí (Ó Buachalla)
Ceannfhocal
allas
Míniú breise
Obair fhisiciúil le maireachtaint, the sweat of your brow.
Obair láimhe.
Ag obair ana-dhian.
Sweat of their brow.
Brí soiléir – 'sweat of my brow' sa Bhéarla.
Obair dheacair láimhe seachas obair chapaill nó daimh.
"Allas na ngéag" = obair chruaidh láimhe.
gaois.ie