Léim go dtí an príomhábhar
BAILIÚCHÁN NATHANNA AN ATHAR PEADARLiosta nathannaFoinsí corpaisFoinsí breiseEolas
Tadhg an dá thaobh
Nath fáthchiallach
Ceannfhocail: dhá, Tadhg, taobh
Cur síos:
Duine fealltach cluanach; duine liom leat.
Samplaí corpais
Má thuigid muíntir Chorcaíghe gur plámás agus cimilt bhaise atá ar siúbhal indiu agat ní chuirfid siad puínn suime sa spídiúchán a dhéinis indé ortha. Tabharfid siad "Tadhg an dá thaobh" ort.
Foinse
Sgothbhualadh I, II
Leathanach
45
Tadhg an dá thaobh
Foinse
Notes on Irish Words and Usage
Leathanach
84
Crostagairtí
teanga liom leo
an dá thrá ag teacht (le)
Samplaí breise
"Tadhg an dá thaobh," "double-faced Tim"; any person who favours two sides at once.
Foinse
Aesop a Tháinig go h-Éirinn (Cnuasach II) (Ua Laoghaire 1931)
Leathanach
76
Tadhg an dá thaobh, two-faced person.
Foinse
Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill 1977)
Ceannfhocal
Tadhg
Tadhg an dá thaobh, one who takes both sides, a double dealer
Foinse
Foclóir Gaedhilge agus Béarla (Dinneen 1927)
Ceannfhocal
Tadhg
Tadhg an dá thaobh iseadh é. Duine a mholann le gach taobh. Bíonn sé a d'iarraidh caradas an dá dhreama a bheith aige, cé go mbeidís sin 'na ndearg náimhdibh dá chéile. "Teanga liom leat" iseadh a leithéid.
Foinse
Cortha Cainnte na Gaedhilge (Mac Sithigh 1940)
Leathanach
46
2. A double-faced man, Tadhg an dá thaobh.
Foinse
English-Irish Dictionary (de Bhaldraithe 1959)
Ceannfhocal
double-faced
4. Tadhg an dá thaobh. Teanga liom leat. Duine a bheadh ag iarraidh "an dá thrá a fhreastal" chun dul ó fhearg an dá thaobh.
Foinse
Slí an eolais agus eagna an Ghaeil (Ó Cadhlaigh 1925)
Leathanach
198
Tadhg an dá thaobh: teanga liom leat: duine nach féidir iontaoibh a bheith agat as: ceirt ar gach tor.
Foinse
Lán-chúrsa na Gaeilge (Ó Riain 1952)
Leathanach
43
gaois.ie