Léim go dtí an príomhábhar
BAILIÚCHÁN NATHANNA AN ATHAR PEADARLiosta nathannaFoinsí corpaisFoinsí breiseEolas
aer an tsaoil
Nath fáthchiallach
Ceannfhocail: aer, saol
Cur síos:
(Ar thóir) pléisiúir agus gnéithe neamhfhuaimintiúla an tsaoil.
Samplaí corpais
An t-é atá do réir nádúra bíonn a ghreann ar neithibh cruthuighthe; ar a cholainn féin; ar bhaois; ar aer an tsaoghail. Ach an t-é atá do réir ghrásta Dé bíonn a ghreann ar Dhia agus ar na sobhailcíbh.
Foinse
Aithris ar Chríost
Leathanach
215
An Múineadh. Seachain aér an tsaoghail. Seachain an uaisleacht nár thaithíghis. Ní cathair mar a tuairisg í. Is buan fear 'n-a dhúthaigh.
Foinse
Aesop a Tháinig go hÉirinn (Cnuasach I)
Leathanach
15
An saoghal so, aer an tsaoghail seo, baois an tsaoghail seo, uabhar an tsaoghail seo, saidhbhreas an tsaoghail seo, pléisiúr an tsaoghail seo, siniad na neithe a bhí ag déanamh buartha do'n chuid ba mhó de'n phobul Eabhra, i gcaitheamh a n-aimsire go léir nách mór; agus ní targaireacht, ná fáidh, ná Slánuightheóir le teacht, ná an chuma 'na ndéanfaí an slánughadh.
Foinse
Seanmóin agus Trí Fichid I
Leathanach
113
Crostagairtí
le fuacht agus le fán
Samplaí breise
D'ime sé le haeur an tsael. He went with the vanity of the world, i.e., He ran a wild career.
Foinse
Papers on Irish Idiom (Ua Laoghaire 1926)
Leathanach
13
D'imthigh sé le h-aodhar an tsaoghail. He ran a wild career. Lit., He went off with the stream of the world's vanitites.
Foinse
Mion-chaint: Cuid III (Ua Laoghaire 1902)
Leathanach
61
Tá an mhuinntir óg imthighthe (ag imtheacht) le h-aer a' tsaoghail = gan aoinní ach aereacht sgléip a's caitheamh aimsire a bheith a' dhéanamh buartha dhóibh.
Foinse
Lámhscríbhinn (Acadamh Ríoga na hÉireann): M055 Cnuasach Focal ó Mhúscraí (Ó Buachalla)
Ceannfhocal
saoghal
Aér an tsaoghail, the vanities and pleasures and enjoyments of the world. D'imigh sé le h-aér an tsaoghail, he ran a wild career and was lost.
Foinse
Pamphlets: Léighean Éirean series (Borthwick 1902)
Leathanach
32
4. Gaiety, pleasure. Aer an tsaoil, the pleasures of the world. Ag imeacht le haer an tsaoil, pleasure-seeking, leading a gay life. Chaith sé a chuid airgid le haer an tsaoil, he spent his money on pleasure.
Foinse
Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill 1977)
Ceannfhocal
aer
ag imtheacht le haer an tsaoghail, wandering aimlessly about, leading a purposeless, improvident life;
Foinse
Foclóir Gaedhilge agus Béarla (Dinneen 1927)
Ceannfhocal
aer
D'imthigh sé le h-aer an tsaoghail. D'imthigh sé chun fáin. D'imthigh sé chun raice. Ba chuma leis cad a dhéin a leas, acht scléip agus aoibhneas a bheith aige.
Foinse
Cortha Cainnte na Gaedhilge (Mac Sithigh 1940)
Leathanach
80
Bhí sé ag imeacht le haer an tsaoil: ar nós cuma liom.
Foinse
Lán-chúrsa na Gaeilge (Ó Riain 1952)
Leathanach
37
gaois.ie