Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

commission

9,966 results in 1,997 documents

  1. #3091788

    Scriostar téacsanna phointí 21aed (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/128/AE ón gCoimisiún), 21aee (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/341/AE ón gCoimisiún), 21aef (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/451/AE ón gCoimisiún), 21aeg (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2013/529/AE ón gCoimisiún), 21aeh (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2014/128/AE ón gCoimisiún), 21aei (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2014/465/AE ón gCoimisiún), 21aej (Cinneadh Cur Chun Feidhme 2014/806/AE ón gCoimisiún), 21aek (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/158 ón gCoimisiún), 21ael (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/206 ón gCoimisiún), 21aem (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/279 ón gCoimisiún), 21aen (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/295 ón gCoimisiún), 21aeo (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/1132) ón gCoimisiún, 21aep (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2280 ón gCoimisiún), 21aeq (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/160 ón gCoimisiún), 21aer (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/265 ón gCoimisiún), 21aes (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/362 ón gCoimisiún), 21aet (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/587 ón gCoimisiún), 21aeu (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/588 ón gCoimisiún), 21aev (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/1721) ón gCoimisiún, 21aew (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2016/1926 ón gCoimisiún), 21aex (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2017/785 ón gCoimisiún), 21aeza (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2017/1402 ón gCoimisiún), scriostar 21aezb (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2018/2079 ón gCoimisiún), 21aeze (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/314 ón gCoimisiún), 21aye (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2018/1876 ón gCoimisiún), 21ayf (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2019/313 ón gCoimisiún), 21azb (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1102 ón gCoimisiún) agus 21azg (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1222 ón gCoimisiún).

    The texts of points 21aed (Commission Implementing Decision 2013/128/EU), 21aee (Commission Implementing Decision 2013/341/EU), 21aef (Commission Implementing Decision 2013/451/EU), 21aeg (Commission Implementing Decision 2013/529/EU), 21aeh (Commission Implementing Decision 2014/128/EU), 21aei (Commission Implementing Decision 2014/465/EU), 21aej (Commission Implementing Decision 2014/806/EU), 21aek (Commission Implementing Decision (EU) 2015/158), 21ael (Commission Implementing Decision (EU) 2015/206), 21aem (Commission Implementing Decision (EU) 2015/279), 21aen (Commission Implementing Decision (EU) 2015/295), 21aeo (Commission Implementing Decision (EU) 2015/1132), 21aep (Commission Implementing Decision (EU) 2015/2280), 21aeq (Commission Implementing Decision (EU) 2016/160), 21aer (Commission Implementing Decision (EU) 2016/265), 21aes (Commission Implementing Decision (EU) 2016/362), 21aet (Commission Implementing Decision (EU) 2016/587), 21aeu (Commission Implementing Decision (EU) 2016/588), 21aev (Commission Implementing Decision (EU) 2016/1721), 21aew (Commission Implementing Decision (EU) 2016/1926), 21aex (Commission Implementing Decision (EU) 2017/785), 21aeza (Commission Implementing Decision (EU) 2017/1402), 21aezb (Commission Implementing Decision (EU) 2018/2079), 21aeze (Commission Implementing Decision (EU) 2019/314), 21aye (Commission Implementing Decision (EU) 2018/1876), 21ayf (Commission Implementing Decision (EU) 2019/313), 21azb (Commission Implementing Decision (EU) 2020/1102) and 21azg (Commission Implementing Decision (EU) 2020/1222) are deleted.

    Decision of the EEA Joint Committee No 222/2021 of 9 July 2021 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/278]

  2. #510522

    má bhíonn an t-onnmhaireoir freagrach as an gcoimisiúnú, is é tráth an choimisiúnaithe an túsphointe is deireanaí,

    If the exporter has responsibility for commissioning, the latest starting point is at commissioning,

    Regulation (EU) No 1233/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the application of certain guidelines in the field of officially supported export credits and repealing Council Decisions 2001/76/EC and 2001/77/EC

  3. #2717007

    má bhíonn an t onnmhaireoir freagrach as an gcoimisiúnú, is é tráth an choimisiúnaithe an túsphointe is deireanaí.

    If the exporter has responsibility for commissioning, the latest starting point is at commissioning.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/262 of 7 September 2022 amending Annex II to Regulation (EU) No 1233/2011 of the European Parliament and of the Council on the application of certain guidelines in the field of officially supported export credits

  4. #3125835

    má bhíonn an t onnmhaireoir freagrach as an gcoimisiúnú, is é tráth an choimisiúnaithe an túsphointe is deireanaí.

    If the exporter has responsibility for commissioning, the latest starting point is at commissioning.

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2738 of 28 September 2023 amending Annex II to Regulation (EU) No 1233/2011 of the European Parliament and of the Council on the application of certain guidelines in the field of officially supported export credits

  5. #3085211

    Le héifeacht ón 21 Aibreán 2021, scriosfar téacsanna phointí 86a (Rialachán (CE) Uimh. 509/1999 ón gCoimisiún), 86b (Rialachán (CE) Uimh. 2680/1999 ón gCoimisiún), 112 (Cinneadh 2001/672/CE ón gCoimisiún), 132 (Cinneadh 2006/968/CE ón gCoimisiún), 141 (Rialachán (CE) Uimh. 911/2004 ón gCoimisiún), 142 (Rialachán (CE) Uimh. 644/2005 ón gCoimisiún), 143 (Cinneadh 2006/28/CE ón gCoimisiún) agus 145 (Cinneadh 2009/712/CE ón gCoimisiún) i gCuid 1.2, 24 (Cinneadh 2004/764/CE ón gCoimisiún) faoin gceannteideal ‘GNÍOMHARTHA A dTABHARFAIDH STÁIT CSTE AGUS ÚDARÁS FAIREACHÁIN CSTE AIRD CHUÍ ORTHU’ i gCuid 1.2, 33 (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/262 ón gCoimisiún) agus 34 (Cinneadh 2009/712/CE ón gCoimisiún) i gCuid 2.2, 8b (Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2015/1554 ón gCoimisiún) i gCuid 3.1, 14 (Cinneadh 2000/428/CE ón gCoimisiún), 23 (Cinneadh 2002/106/CE ón gCoimisiún), 28 (Cinneadh 2003/422/CE ón gCoimisiún), 37 (Cinneadh 2006/437/CE ón gCoimisiún), 42 (Cinneadh 2008/896/CE ón gCoimisiún) agus 44 (Cinneadh 2009/712/CE ón gCoimisiún) i gCuid 3.2, 57 (Cinneadh 2000/678/CE ón gCoimisiún), 82 (Rialachán (CE) Uimh. 1739/2005 ón gCoimisiún), 85 (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/262 ón gCoimisiún), 87 (Cinneadh 2008/392/CE ón gCoimisiún) agus 91 (Cinneadh 2009/712/CE ón gCoimisiún) i gCuid 4.2.

    The texts of points 86a (Commission Regulation (EC) No 509/1999), 86b (Commission Regulation (EC) No 2680/1999), 112 (Commission Decision 2001/672/EC), 132 (Commission Decision 2006/968/EC), 141 (Commission Regulation (EC) No 911/2004), 142 (Commission Regulation (EC) No 644/2005), 143 (Commission Decision 2006/28/EC) and 145 (Commission Decision 2009/712/EC) in Part 1.2, 24 (Commission Decision 2004/764/EC) under the heading ‘ACTS OF WHICH THE EFTA STATES AND THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT’ in Part 1.2, 33 (Commission Implementing Regulation (EU) 2015/262) and 34 (Commission Decision 2009/712/EC) in Part 2.2, 8b (Commission Implementing Decision (EU) 2015/1554) in Part 3.1, 14 (Commission Decision 2000/428/EC), 23 (Commission Decision 2002/106/EC), 28 (Commission Decision 2003/422/EC), 37 (Commission Decision 2006/437/EC), 42 (Commission Decision 2008/896/EC) and 44 (Commission Decision 2009/712/EC) in Part 3.2, 57 (Commission Decision 2000/678/EC), 82 (Commission Regulation (EC) No 1739/2005), 85 (Commission Implementing Regulation (EU) 2015/262), 87 (Commission Decision 2008/392/EC) and 91 (Commission Decision 2009/712/EC) in Part 4.2, shall be deleted with effect from 21 April 2021.

    Decision of the EEA Joint Committee No 4/2021 of 5 February 2021 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/23]

  6. #3085038

    Scriostar téacsanna phointí 1zzzn (Rialachán (CE) Uimh. 243/2007 ón gCoimisiún), 1zzzv (Rialachán (CE) Uimh. 785/2007 ón gCoimisiún), 1zzzw (Rialachán (CE) Uimh. 786/2007 ón gCoimisiún), 1zzzy (Rialachán (CE) Uimh. 1137/2007 ón gCoimisiún), 1zzzzzzz (Rialachán (CE) Uimh. 379/2009 ón gCoimisiún), 1zzzzd (Rialachán (CE) Uimh. 1142/2007 ón gCoimisiún), 1zzzzk (Rialachán (CE) Uimh. 165/2008 ón gCoimisiún), 1zzzzp (Rialachán (CE) Uimh. 505/2008 ón gCoimisiún), 1zzzzzf (Rialachán (CE) Uimh. 1293/2008 ón gCoimisiún), 1zzzzzp (Rialachán (CE) Uimh. 910/2009 ón gCoimisiún), 2s (Rialachán (AE) Uimh. 1120/2010 ón gCoimisiún), 2w (Rialachán (AE) Uimh. 212/2011 ón gCoimisiún), 1zzzs (Rialachán (CE) Uimh. 538/2007 ón gCoimisiún), 1zzzzzq (Rialachán (CE) Uimh. 911/2009 ón gCoimisiún), 75 (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 95/2013 ón gCoimisiún), 83 (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 413/2013 ón gCoimisiún) agus 235 (Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2299 ón gCoimisiún).

    The texts of points 1zzzn (Commission Regulation (EC) No 243/2007), 1zzzv (Commission Regulation (EC) No 785/2007), 1zzzw (Commission Regulation (EC) No 786/2007), 1zzzy (Commission Regulation (EC) No 1137/2007), 1zzzzz (Commission Regulation (EC) No 379/2009), 1zzzzd (Commission Regulation (EC) No 1142/2007), 1zzzzk (Commission Regulation (EC) No 165/2008), 1zzzzp (Commission Regulation (EC) No 505/2008), 1zzzzzf (Commission Regulation (EC) No 1293/2008), 1zzzzzp (Commission Regulation (EC) No 910/2009), 2s (Commission Regulation (EU) No 1120/2010), 2w (Commission Regulation (EU) No 212/2011), 1zzzs (Commission Regulation (EC) No 538/2007), 1zzzzzq (Commission Regulation (EC) No 911/2009), 75 (Commission Implementing Regulation (EU) No 95/2013), 83 (Commission Implementing Regulation (EU) No 413/2013) and 235 (Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2299) are deleted.

    Decision of the EEA Joint Committee No 12/2021 of 5 February 2021 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/17]

  7. #598641

    coimisiún agus bróicéireacht, ach amháin coimisiún ceannaigh;

    commissions and brokerage, except buying commissions;

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  8. #766882

    (7) Foluíonn an focal “Oifigeach Nea-Choimisiúnta” oifigeach nea-choimisiúnta gníomhathach.

    (7) The expression "Non-Commissioned Officer" includes an acting non-commissioned officer.

    Number 30 of 1923: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1923

  9. #986202

    (b) scaoileadh d'fhonn bheith ceaptha chun céime coimisiúnta nó chun céime coimisiúnta sealadaí, ná

    ( b ) discharge for the purpose of appointment to commissioned rank or temporary commissioned rank, or

    Number 23 of 1945: UNEMPLOYMENT INSURANCE ACT, 1945

  10. #1060986

    Fir d'Ardu go Céim Neamhchoimidiúnta Níos Airde agus Oifigigh Neamhchoimisiúnta d'Isliú i gCéim.

    PROMOTION OF MEN TO HIGHER NON-COMMISSIONED RANK AND REDUCTION IN RANK OF NON-COMMISSIONED OFFICERS.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  11. #1060988

    Fir d'ardú go céim neamhchoimisiúnta níos airde agus oifigigh neamhchoimisiúnta d'ísliú i gcéim.

    Promotion of men to higher non-commissioned rank and reduction in rank of non-commissioned officers.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  12. #1062846

    (a) más céim neamhchoimisiúnta airm atá aige, go dtí aon chéim neamhchoimisiúnta airm níos ísle, nó

    ( a ) if he holds a non-commissioned army rank, any lower non-commissioned army rank, or

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  13. #1062848

    (b) más céim neamhchoimisiúnta chabhlaigh atá aige, go dtí aon chéim neamhchoimisiúnta chabhlaigh níos ísle.

    ( b ) if he holds a non-commissioned naval rank, any lower non-commissioned naval rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  14. #1181375

    Cumhacht chun coimisiúin áirithe a íoc, agus toirmeasc ar aon choimisiúin nó lascainí eile a íoc.

    Power to pay certain commissions, and prohibition of payment of all other commissions and discounts.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  15. #1446712

    (a) i gcás gur céim choimisiúnta airm atá aige, go dtí aon chéim choimisiúnta airm níos ísle,

    ( a ) if he holds a commissioned army rank, any lower commissioned army rank,

    Number 8 of 1987: DEFENCE (AMENDMENT) ACT, 1987

  16. #1446716

    (b) i gcás gur céim choimisiúnta chabhlaigh atá aige, go dtí aon chéim choimisiúnta chabhlaigh níos ísle.”,

    ( b ) if he holds a commissioned naval rank, any lower commissioned naval rank.".

    Number 8 of 1987: DEFENCE (AMENDMENT) ACT, 1987

  17. #1446873

    “(bb) ísliú go céim choimisiúnta airm níos ísle nó go céim choimisiúnta chabhlaigh níos ísle,”.

    "( bb ) reduction to a lower commissioned army rank, or to a lower commissioned naval rank,".

    Number 8 of 1987: DEFENCE (AMENDMENT) ACT, 1987

  18. #1623780

    ar bhonn comhionann amhail idir comhaltaí coimisiúnta agus comhaltaí neamhchoimisiúnta

    on an equal basis as between commissioned and non-commissioned members

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  19. #1623781

    ar bhonn comhionann amhail idir comhaltaí coimisiúnta agus neamhchoimisiúnta

    on an equal basis as between commissioned and non-commissioned members

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1623782

    ar bhonn comhionann amhail idir comhaltaí comisiúnta agus comhaltaí neamhchoimisiúnta

    on an equal basis as between commissioned and non-commissioned members

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1836757

    coimisiún agus bróicéireacht, ach amháin coimisiún ceannaigh;

    commissions and brokerage, except buying commissions;

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  22. #1924603

    Coimisiún agus bróicéireacht, seachas coimisiún ceannaigh

    Commissions and brokerage, except buying commissions

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 of 8 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes of common data requirements, certain rules on surveillance and the competent customs office for placing goods under a customs procedure

  23. #1925112

    AB Coimisiún agus bróicéireacht, seachas coimisiún ceannaigh

    AB Commissions and brokerage, except buying commissions

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 of 8 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes of common data requirements, certain rules on surveillance and the competent customs office for placing goods under a customs procedure

  24. #2752974

    Méid iomlán na gcoimisiún a íocadh le linn na bliana - Méid iomlán na gcoimisiún a íocadh le linn na bliana

    Total amount of commissions paid during year — Total amount of commissions paid during year

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/894 of 4 April 2023 laying down implementing technical standards for the application of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and the Council with regard to the templates for the submission by insurance and reinsurance undertakings to their supervisory authorities of information necessary for their supervision and repealing Implementing Regulation (EU) 2015/2450 (Text with EEA relevance)

  25. #3053223

    Ní chuirtear coimisiúin iniúchta réigiúnacha, coimisiúin cánach áitiúla ná cúirteanna míleata san áireamh.

    Regional audit commissions, local tax commissions and military courts are not taken into consideration.

    COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN CENTRAL BANK, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS 2023 EU Justice Scoreboard

  26. #3197605

    Coimisiún agus bróicéireacht, seachas coimisiún ceannaigh

    Commissions and brokerage, except buying commissions

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/250 of 10 January 2024 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes for the common data requirements for the purposes of exchange and storage of certain information under the customs legislation

  27. #3085364

    Scriostar téacsanna phointí 1 (Cinneadh 84/247/CEE ón gCoimisiún), pointe 2 (Cinneadh 84/419/CEE ón gCoimisiún), pointe 7 (Cinneadh 89/501/CEE ón gCoimisiún), pointe 8 (Cinneadh 89/502/CEE ón gCoimisiún), pointe 9 (Cinneadh 89/503/CEE ón gCoimisiún), pointe 10 (Cinneadh 89/504/CEE ón gCoimisiún), pointe 11 (Cinneadh 89/505/CEE ón gCoimisiún), pointe 12 (Cinneadh 89/506/CEE ón gCoimisiún), pointe 13 (Cinneadh 89/507/CEE ón gCoimisiún), pointe 16 (Cinneadh 90/254/CEE ón gCoimisiún), 17 (Cinneadh 90/255/CEE ón gCoimisiún), 18 (Cinneadh 90/256/CEE ón gCoimisiún), 19 (Cinneadh 90/257/CEE ón gCoimisiún), 20 (Cinneadh 90/258/CEE ón gCoimisiún), 22 (Cinneadh 92/353/CEE ón gCoimisiún), 23 (Cinneadh 92/354/CEE ón gCoimisiún), 25 (Cinneadh 96/78/CE ón gCoimisiún), 26 (Cinneadh 96/79/CE ón gCoimisiún), 31 (Cinneadh 2005/379/CE ón gCoimisiún) agus 32 (Cinneadh 2006/427/CE ón gCoimisiún) i gCuid 2.2.

    The texts of points 1 (Commission Decision 84/247/EEC), 2 (Commission Decision 84/419/EEC), 7 (Commission Decision 89/501/EEC), 8 (Commission Decision 89/502/EEC), 9 (Commission Decision 89/503/EEC), 10 (Commission Decision 89/504/EEC), 11 (Commission Decision 89/505/EEC), 12 (Commission Decision 89/506/EEC), 13 (Commission Decision 89/507/EEC), 16 (Commission Decision 90/254/EEC), 17 (Commission Decision 90/255/EEC), 18 (Commission Decision 90/256/EEC), 19 (Commission Decision 90/257/EEC), 20 (Commission Decision 90/258/EEC), 22 (Commission Decision 92/353/EEC), 23 (Commission Decision 92/354/EEC), 25 (Commission Decision 96/78/EC), 26 (Commission Decision 96/79/EC), 31 (Commission Decision 2005/379/EC) and 32 (Commission Decision 2006/427/EC) in Part 2.2 are deleted.

    Decision of the EEA Joint Committee No 8/2021 of 5 February 2021 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/26]

  28. #948631

    (3) Chun crícheanna aon achtacháin (is reacht de chuid Shaorstáit Éireann no Acht den Oireachtas), le n-a n-áirmhítear an tAcht so, is tuigthe gach céim muiridhe choimisiúnta luaidhtear sa tríú colún den Táible ghabhann leis seo do bheith ina céim atá ar có-réir leis an gcéim míleata choimisiúnta a luaidhtear os a coinne sa dara colún den Táible sin, agus déanfar tagairtí in aon achtachán den tsórt san do chéim míleata choimisiúnta atá ar có-réir le céim muiridhe choimisiúnta do léiriú mar thagairtí fholuíonn tagairtí don chéim muiridhe choimisiúnta san.

    (3) For the purposes of any enactment (being a Saorstát Eireann statute or an Act of the Oireachtas) including this Act every commissioned marine rank mentioned in the third column of the Table hereto shall be deemed to be a rank corresponding to the commissioned military rank respectively mentioned opposite thereto in the second column of the said Table, and references in any such enactment to a commissioned military rank corresponding to a commissioned marine rank shall be construed as including references to such commissioned marine rank.

    Number 11 of 1940: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) (No. 2) ACT, 1940

  29. #962499

    “(3) Chun crícheanna aon achtacháin le n-a mbaineann an fo-alt so no aon scéime ar n-a déanamh (roimh an Acht so do rith no dá éis sin) fé na hAchtanna Fórsaí Cosanta (Pinsin), 1932 agus 1938, is tuigthe gach céim mhuiridhe choimisiúnta luaidhtear sa tríú colún den Táible ghabhann leis seo do bheith ina céim atá ar có-réir leis an gcéim mhíleata choimisiúnta luaidhtear os a coinne sa dara colún den Táible sin, agus déanfar tagairtí in aon achtachán no scéim den tsórt san do chéim mhíleata choimisiúnta atá ar có-réir le céim mhuiridhe choimisiúnta do léiriú mar thagairtí fholuíonn tagairtí don chéim mhuiridhe choimisiúnta san.

    "(3) For the purposes of any enactment to which this sub-section applies or any scheme made (whether before or after the passing of this Act) under the Defence Forces (Pensions) Acts, 1932 and 1938, every commissioned marine rank mentioned in the third column of the Table hereto shall be deemed to be a rank corresponding to the commissioned military rank respectively mentioned opposite thereto in the second column of the said Table, and references in any such enactment or scheme to a commissioned military rank corresponding to a commissioned marine rank shall be construed as including references to such commissioned marine rank.

    Number 3 of 1942: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1942

  30. #1004180

    (3) (a) Chun críocha aon achtacháin lena mbaineann an fo-alt seo nó aon scéime arna déanamh (roimh an Acht seo a rith nó dá éis sin) faoi na h Achta Fórsaí Cosanta (Pinsin), 1932 agus 1938, is tuigthe gach céim chabhlaigh choimisiúnta a luaitear sa tríú colún den Táible a ghabhas leis seo a bheith ina céim atá ar comhréir leis an gcéim míleata choimisiúnta faoi seach a luaitear os a coinne sa dara colún den Táible sin, agus déanfar tagairtí in aon achtachán nó scéim den tsórt sin do chéim míleata choimisiúnta atá ar comhréir le céim chabhlaigh choimisiúnta a léiriú mar thagairtí a fholaíos tagairtí don chéim chabhlaigh choimisiúnta sin.

    (3) ( a ) For the purposes of any enactment to which this subsection applies or any scheme made (whether before or after the passing of this Act) under the Defence Forces (Pensions) Acts, 1932 and 1938, every commissioned naval rank mentioned in the third column of the Table hereto shall be deemed to be a rank corresponding to the commissioned military rank respectively mentioned opposite thereto in the second column of the said Table, and references in any such enactment or scheme to a commissioned military rank corresponding to a commissioned naval rank shall be construed as including references to such commissioned naval rank.

    Number 4 of 1947: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1947

  31. #1061014

    (a) maidir le hoifigeach neamhchoimisiúnta ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta ghníomhach airm go gcuirfear siar é go dtí a chéim neamhchoimisiúnta shubstainteach airm nó go céim neamhchoimisiúnta ghníomhach airm is airde ná a chéim neamhchoimisiúnta shubstainteach airm,

    ( a ) a non-commissioned officer holding an acting non-commissioned array rank shall revert to his substantive non-commissioned army rank or to an acting non-commissioned army rank higher than his substantive non-commissioned army rank,

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  32. #1061016

    (b) maidir le hoifigeach neamhchoimisiúnta ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta ghníomhach chabhlaigh, go gcuirfear siar é go dtí a chéim neamhchoimisiúnta shubstainteach chabhlaigh nó go céim neamhchoimisiúnta ghníomhach chabhlaigh is airde ná a chéim neamhchoimisiúnta shubstainteach chabhlaigh.

    ( b ) a non-commissioned officer holding an acting non-commissioned naval rank shall revert to his substantive non-commissioned naval rank or to an acting non-commissioned naval rank higher than his substantive non-commissioned naval rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  33. #1060107

    (b) Aon chéim choimisiúnta airm atá leagtha amach i gcolún 2 den Dara Sceideal a ghabhas leis an Acht seo roimh aon chéim choimisiúnta airm eile, is airde í ná an chéim choimisiúnta airm eile sin.

    ( b ) Any commissioned army rank set out in column (2) of the Second Schedule to this Act before any other commissioned army rank shall be higher than that other commissioned army rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  34. #1060111

    (b) Aon chéim choimisiúnta chabhlaigh atá leagtha amach i gcolún (3) den Dara Sceideal a ghabhas leis an Acht seo roimh aon chéim choimisiúnta chabhlaigh eile, is airde í ná an chéim choimisiúnta chabhlaigh eile sin.

    ( b ) Any commissioned naval rank set out in column (3) of the Second Schedule to this Act before any other commissioned naval rank shall be higher than that other commissioned naval rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  35. #1060998

    (a) oifigeach neamhchoimisiúnta ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta shubstainteach airm d'ísliú go céim neamhchoimisiúnta shubstainteach airm atá níos ísle,

    ( a ) a non-commissioned officer holding a substantive non-commissioned army rank to a lower substantive non-commissioned army rank,

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  36. #1061000

    (b) oifigeach neamhchoimisiúnta ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta shubstainteach chabhlaigh d'ísliú go céim neamhchoimisiúnta shubstainteach chabhlaigh atá níos ísle.

    ( b ) a non-commissioned officer holding a substantive non-commissioned naval rank to a lower substantive non-commissioned naval rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  37. #1061008

    (a) aon fhear ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta shubstainteach airm nó céim neamhchoimisiúnta ghníomhach airm d'ardú go céim neamhchoimisiúnta ghníomhach airm atá níos airde,

    ( a ) any man holding a substantive non commissioned army rank or an acting non-commissioned army rank to a higher acting non-commissioned army rank,

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  38. #1061010

    (b) aon fhear ag a bhfuil céim neamhchoimisiúnta shubstainteach chabhlaigh nó céim neamhchoimisiúnta ghníomhach chabhlaigh d'ardú go céim neamhchoimisiúnta ghníomhach chabhlaigh atá níos airde.

    ( b ) any man holding a substantive non-commissioned naval rank or an acting non-commissioned naval rank to a higher acting non-commissioned naval rank.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  39. #2374320

    Téacs phointí 45zy (Rialachán (CE) Uimh. 78/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle), 45zz (Rialachán (CE) Uimh. 631/2009 ón gCoimisiún), 45zza (Rialachán (CE) Uimh. 661/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle) 45zzb (Rialachán (AE) Uimh. 672/2010 ón gCoimisiún), 45zzc (Rialachán (AE) Uimh. 1003/2010 ón gCoimisiúin), 45zzd (Rialachán (AE) Uimh. 1005/2010 ), 45zze (Rialachán (AE) Uimh. 1008/2010 ón gCoimisiún) 2010), 45zzf (Rialachán (AE) Uimh. 1009/2010 ón gCoimisiún), 45zzg (Rialachán (AE) Uimh. 19/2011 ón gCoimisiún), 45zzh (Rialachán (AE) Uimh. 109/2011 ón gCoimisiún), 45zzi (Rialachán (AE)) Uimh. 458/2011 ón gCoimisiún), 45zzj (Rialachán (CE) Uimh. 79/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle), 45zzm (Rialachán (AE) Uimh. 406/2010 ón gCoimisiún), 45zzn (Rialachán (AE) Uimh. 130/2012 ón gCoimisiún ), 45zzo (Rialachán (AE) Uimh. 65/2012 ón gCoimisiún), 45zzp (Rialachán (AE) Uimh. 347/2012 ón gCoimisiún), 45zzq (Rialachán (AE) Uimh. 351/2012 ón gCoimisiún) agus 45zzu (Rialachán (AE) Uimh. 1230/2012 ón gCoimisiún) de Chaibidil I d’Iarscríbhinn II a ghabhann le Comhaontú LEE, scriosfar an téacs sin le héifeacht ón 6 Iúil 2022.

    The text of points 45zy (Regulation (EC) No 78/2009 of the European Parliament and of the Council), 45zz (Commission Regulation (EC) No 631/2009), 45zza (Regulation (EC) No 661/2009 of the European Parliament and of the Council), 45zzb (Commission Regulation (EU) No 672/2010), 45zzc (Commission Regulation (EU) No 1003/2010), 45zzd (Commission Regulation (EU) No 1005/2010), 45zze (Commission Regulation (EU) No 1008/2010), 45zzf (Commission Regulation (EU) No 1009/2010), 45zzg (Commission Regulation (EU) No 19/2011), 45zzh (Commission Regulation (EU) No 109/2011), 45zzi (Commission Regulation (EU) No 458/2011), 45zzj (Regulation (EC) No 79/2009 of the European Parliament and of the Council), 45zzm (Commission Regulation (EU) No 406/2010), 45zzn (Commission Regulation (EU) No 130/2012), 45zzo (Commission Regulation (EU) No 65/2012), 45zzp (Commission Regulation (EU) No 347/2012), 45zzq (Commission Regulation (EU) No 351/2012) and 45zzu (Commission Regulation (EU) No 1230/2012) of Chapter I of Annex II to the EEA Agreement shall be deleted with effect from 6 July 2022.

    Decision of the EEA Joint Committee No 55/2022 of 18 March 2022 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2022/1123]

  40. #769280

    (3) Is leor mar údarás d'oifigeach no d'oifigeach neachoimisiúnta, chun carráistí agus ainmhithe d'éileamh do réir an Achta so, líne bealaigh a dheabhróidh a bheith tugtha amach agus sighnithe mar is gá do réir na bhforálacha so, má sheachadann a Oifigeach Ceannais don oifigeach no don oifigeach nea choimisiúnta san é, agus nuair a thaisbeánfidh oifigeach no oifigeach nea-choimisiúnta é beidh sé ina fhianaise dho-chlaoite do Ghiúistís Dúithche, do Choimisinéir Síochána agus do chonstábla go bhfuil ag an oifigeach no ag an oifigeach neachoimisiúnta a thaisbeánann an céanna údarás chun carráistí agus ainmhithe d'éileamh do réir an líne bhealaigh sin.

    (3) A route purporting to be issued and signed as required by these provisions, if delivered to an officer or non-commissioned officer, by his Commanding Officer, shall be a sufficient authority to such officer or non-commissioned officer to demand carriages and animals in pursuance of this Act, and when produced by an officer or a non-commissioned officer, shall be conclusive evidence to a District Justice, Peace Commissioner and a constable of the authority of the officer or non-commissioned officer producing the same to demand carriages and animals in accordance with such route.

    Number 30 of 1923: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1923

  41. #962506

    “(4) Féadfaidh an tAire a ordú, i dtaobh oifigigh de na Fórsaí Cosanta a mbeidh aige (de bhuadh a cheaptha chúichi no de bhuadh orduithe ar n-a thabhairt fén gcéad fho-alt ina dhiaidh seo) céim mhíleata choimisiúnta atá leagtha amach sa dara colún den Táible ghabhann leis seo, go mbeidh aige, in ionad na céime míleata coimisiúnta san, an chéim mhuiridhe choimisiúnta atá leagtha amach sa tríú colún den Táible sin os coinne luadh na céime míleata coimisiúnta san, agus beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san do réir a bhrí.

    "(4) The Minister may direct that an officer of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his appointment thereto, or a direction given under the next following sub-section) a commissioned military rank set out in the second column of the Table hereto shall, in lieu of that commissioned military rank, hold the commissioned marine rank set out in the third column of the said Table opposite the mention of such commissioned military rank, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 3 of 1942: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1942

  42. #962508

    (5) Féadfaidh an tAire a ordú, i dtaobh oifigigh de na Fórsaí Cosanta a mbeidh aige (de bhuadh a cheaptha chúichi no de bhuadh orduithe ar n-a thabhairt fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo) céim mhuiridhe choimisiúnta áirithe, go mbeidh aige, in ionad na céime muiridhe coimisiúnta san, an chéim mhíleata choimisiúnta atá ar có-réir leis an gcéim mhuiridhe choimisiúnta san, agus beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san do réir a bhrí.”.

    (5) The Minister may direct that an officer of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his appointment thereto or a direction given under the immediately preceding sub-section) a particular commissioned marine rank shall, in lieu of that commissioned marine rank, hold the commissioned military rank corresponding to such commissioned marine rank and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.".

    Number 3 of 1942: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1942

  43. #962537

    (9) Féadfaidh an tAire a ordú, i dtaobh baill ar bith de na Fórsaí Cosanta a mbeidh aige (de bhuadh a liostála no a cheaptha chúichi no de bhuadh orduithe ar n-a thabhairt fén gcéad fho-alt ina dhiaidh seo) céim mhíleata nea-choimisiúnta (seachas an chéim sin Maor-Sháirsint) atá leagtha amach sa dara colún den Táible ghabhann leis seo, go mbeidh aige, in ionad na céime míleata neachoimisiúnta san, an grád d'aicme mhuiridhe neachoimisiúnta atá leagtha amach sa cheathrú colún den Táible sin os coinne luadh na céime míleata nea-choimisiúnta san, agus beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san do réir a bhrí.

    (9) The Minister may direct that any member of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his enlistment or appointment thereto or a direction given under the next following sub-section) a non-commissioned military rank (other than that of Sergeant-Major) set out in the second column of the Table hereto shall, in lieu of that non-commissioned military rank, hold the grade of non-commissioned marine rating set out in the fourth column of the said Table opposite the mention of such non-commissioned military rank, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 3 of 1942: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1942

  44. #962539

    (10) Féadfaidh an tAire a ordú, i dtaobh baill ar bith de na Fórsaí Cosanta a mbeidh aige (de bhuadh a liostála no a cheaptha chuige no de bhuadh orduithe ar n-a thabhairt fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo) grád d'aicme mhuiridhe neachoimisiúnta atá leagtha amach sa cheathrú colún den Táible ghabhann leis seo, go mbeidh aige, in ionad an ghráid sin d'aicme mhuiridhe neachoimisiúnta, an chéim mhíleata nea-choimisiúnta atá leagtha amach sa dara colún den Táible sin os coinne luadh na haicme muiridhe nea-choimisiúnta san, agus beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san do réir a bhrí.”.

    (10) The Minister may direct that any member of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his enlistment or appointment thereto or a direction given under the immediately preceding, sub-section) a grade of non-commissioned marine rating set out in the fourth column of the Table hereto shall, in lieu of that grade of non-commissioned marine rating, hold the non-commissioned military rank set out in the second column of the said Table opposite the mention of such non-commissioned marine rating, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.".

    Number 3 of 1942: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1942

  45. #1004184

    (4) Féadfaidh an tAire a ordú, maidir le hoifigeach de na Fórsaí Cosanta ag a mbeidh (de bhuaidh a cheaptha chuici nó de bhuaidh ordacháin faoi fho-alt (5) den alt seo) céim míleata choimisiúnta atá leagtha amach sa dara colún den Táible a ghabhas leis seo, go mbeidh aige, in ionad na céime míleata coimisiúnta sin, an chéim chabhlaigh choimisiúnta atá leagtha amach sa tríú colún den Táible sin os coinne lua na céime míleata coimisiúnta sin, agus beidh éifeacht ag aon ordachán den tsórt sin do réir a bhrí.

    (4) The Minister may direct that an officer of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his appointment thereto or a direction given under subsection (5) of this section) a commissioned military rank set out in the second column of the Table hereto shall, in lieu of that commissioned military rank, hold the commissioned naval rank set out in the third column of the said Table opposite the mention of such commissioned military rank, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 4 of 1947: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1947

  46. #1004186

    (5) Féadfaidh an tAire a ordú, maidir le hoifigeach de na Fórsaí Cosanta ag a mbeidh (de bhuaidh a cheaptha chuici nó de bhuaidh ordacháin faoi fho-alt (4) den alt seo) céim chabhlaigh choimisiúnta áirithe, go mbeidh aige, in ionad na céime cabhlaigh coimisiúnta sin, an chéim míleata choimisiúnta atá ar comhréir leis an gcéim chabhlaigh choimisiúnta sin, agus beidh éifeacht ag aon ordachán den tsórt sin do réir a bhrí.

    (5) The Minister may direct that an officer of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his appointment thereto or a direction given under subsection (4) of this section) a particular commissioned naval rank shall, in lieu of that commissioned naval rank, hold the commissioned military rank corresponding to such commissioned naval rank, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 4 of 1947: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1947

  47. #1004245

    (9) Féadfaidh an tAire a ordú, maidir le haon chomhalta de na Fórsaí Cosanta ag a mbeidh (de bhuaidh a liostála nó a cheaptha chuici nó de bhuaidh ordacháin faoi fho-alt (10) den alt seo) céim míleata neamhchoimisiúnta (seachas céim Maor-Sháirsint) atá leagtha amach sa dara colún den Táible a ghabhas leis seo, go mbeidh aige, in ionad na céime míleata neamhchoimsiúnta sin, an grád d'aicme chabhlaigh neamhchoimisiúnta atá leagtha amach sa cheatrú colún den Táible sin os coinne lua na céime míleata neamhchoimisiúnta sin, agus beidh éifeacht ag aon ordachán den tsórt sin do réir a bhrí.

    (9) The Minister may direct that any member of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his enlistment or appointment thereto or a direction given under subsection (10) of this section) a non-commissioned military rank (other than that of Sergeant-Major) set out in the second column of the Table hereto shall, in lieu of that non-commissioned military rank, hold the grade of non-commissioned naval rating set out in the fourth column of the said Table opposite the mention of such non-commissioned military rank, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 4 of 1947: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1947

  48. #1004247

    (10) Féadfaidh an tAire a ordú, maidir le haon chomhalta de na Fórsaí Cosanta ag a mbeidh (de bhuaidh a liostála nó a cheaptha chuici nó de bhuaidh ordacháin faoi fho-alt (9) den alt seo) grád d'aicme chabhlaigh neamhchoimisiúnta atá leagtha amach sa cheatrú colún den Táible a ghabhas leis seo, go mbeidh aige, in ionad an ghráid sin d'aicme chabhlaigh neamhchoimisiúnta, an chéim míleata neamhchoimisiúnta atá leagtha amach sa dara colún den Táible sin os coinne lua na haicme cabhlaigh neamhchoimisiúnta sin, agus beidh éifeacht ag aon ordachán den tsórt sin do réir a bhrí.

    (10) The Minister may direct that any member of the Defence Forces who holds (whether by virtue of his enlistment or appointment thereto or a direction given under subsection, (9) of this section) a grade of non-commissioned naval rating set out in the fourth column of the Table hereto shall, in lieu of that grade of non-commissioned naval rating, hold the non-commissioned military rank set out in the second column of the said Table opposite the mention of such non-commissioned naval rating, and any such direction shall have effect according to the tenor thereof.

    Number 4 of 1947: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1947

  49. #1060582

    (b) cur siar oifigigh ag a bhfuil céim choimisiúnta ghníomhach go dtí a chéim choimisiúnta shubstainteach nó go dtí céim choimisiúnta ghníomhach is airde ná a chéim choimisiúnta shubstainteach.

    ( b ) the reversion of an officer holding acting commissioned rank to his substantive commissioned rank or to acting commissioned rank higher than his substantive commissioned rank, shall take effect as from such date as the Minister may fix.

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954

  50. #1062374

    (a) é d'ísliú, má tá céim neamhchoimisiúnta airm aige, go dtí aon chéim neamhchoimisiúnta airm níos ísle nó, má tá céim neamhchoimisiúnta chabhlaigh aige, go dtí aon chéim neamhchoimisiúnta chabhlaigh níos ísle;

    ( a ) reduce him, if he holds a non-commissioned army rank, to any lower non-commissioned army rank or, if he holds a non-commissioned naval rank, to any lower non-commissioned naval rank;

    Number 18 of 1954: DEFENCE ACT, 1954