Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

7,675 results in 2,304 documents

  1. #626783

    As bun-chóimhiotail chopair/nicile (coprainicil) nó bun-chóimhiotail chopair/nicile/since (airgead nicile)

    Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  2. #989097

    bun-chíos. ciallaíonn an abairt “bun-chíos”—

    the expression "basic rent" means—

    Number 4 of 1946: RENT RESTRICTIONS ACT, 1946

  3. #993987

    (f) taibhseáin, taispeántais agus léiris a chur ar bun nó cuidiú lena gcur ar bun.

    ( f ) promote or aid in the promotion of displays, exhibitions and demonstrations.

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  4. #2546757

    as bun-chóimhiotail chopair/nicile (coprainicil) nó bun-chóimhiotail chopair/nicile/since (airgead nicile)

    Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1998 of 20 September 2022 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

  5. #3016606

    as bun-chóimhiotail chopair/nicile (coprainicil) nó bun-chóimhiotail chopair/nicile/since (airgead nicile)

    Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2364 of 26 September 2023 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

  6. #1155216

    —(1) Má bhíonn cúis ag an Ard-Aighne chun a chreidiúint go bhfuair duine bás in imthosca a thugann, de réir a thuairime, gurb inmholta ionchoisne a chur ar bun, féadfaidh sé a ordú d'aon chróinéir (cibé acu is é nó nach é an cróinéir é a chuirfeadh an t-ionchoisne ar bun de ghnáth) ionchoisne a chur ar bun maidir le bás an duine sin, agus cuirfidh an cróinéir sin ionchoisne ar bun de réir forálacha an Achta seo (agus ionann is dá mba rud é, murab é an cróinéir é a chuirfeadh an t-ionchoisne ar bun de ghnáth, gurb eisean an cróinéir sin), cibé acu a bheidh nó nach mbeidh sé féin nó aon chróinéir eile tar éis an corp a bhreithniú, aon fhiosrú a dhéanamh, aon ionchoisne a chur ar bun, nó aon bheart eile a dhéanamh maidir leis an mbás.

    —(1) Where the Attorney General has reason to believe that a person has died in circumstances which in his opinion make the holding of an inquest advisable he may direct any coroner (whether or not he is the coroner who would ordinarily hold the inquest) to hold an inquest in relation to the death of that person, and that coroner shall proceed to hold an inquest in accordance with the provisions of this Act (and as if, not being the coroner who would ordinarily hold the inquest, he were such coroner) whether or not he or any other coroner has viewed the body, made any inquiry, held any inquest in relation to or done any other act in connection with the death.

    Number 9 of 1962: CORONERS ACT, 1962

  7. #253467

    Cuirfear ag bun gach Bille Shibhialta Cothromais faoin Ordú seo a thíolacfar don Chúirt, agus ag bun gach cóipe de, ainmneacha agus seoltaí na ndaoine a mbeartófar é a sheirbheáil orthu; agus, mura mbeartófar é a sheirbheáil ar aon duine, tabharfar ráiteas sa chéill sin ag bun an Bhille Shibhialta agus ag bun gach cóipe de.

    At the foot of every Equity Civil Bill under this Order presented to the Court, and of every copy thereof, there shall be placed the names and addresses of the persons intended to be served therewith; and, if no person is intended to be served, a statement to that effect shall be made at the foot of the Civil Bill and of every copy thereof.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  8. #836810

    —Imeachta dlí chuirfidh coiste talmhaíochta ar bun no ar siúl is in ainm na comhairle do cheap an coiste sin agus na focail “ag gníomhú tríd an gcoiste talmhaíochta” i ndiaidh ainm na comhairle sin a cuirfear ar bun no ar siúl iad agus imeachta dlí a cuirfear ar bun no ar siúl i gcoinnibh coiste talmhaíochta is i gcoinnibh na comhairle do cheap an coiste sin agus na focail “ag gníomhú tríd an gcoiste talmhaíochta” i ndiaidh ainm na comhairle sin a cuirfear ar bun no ar siúl iad.

    —Legal proceedings had or taken by a committee of agriculture shall be had or taken in the name of the council by whom such committee is appointed with the addition (after the name of such council) of the words "acting by the committee of agriculture", and legal proceedings had or taken against a committee of agriculture shall be had or taken against the council by whom such committee is appointed with the addition (after the name of such council) of the words "acting by the committee of agriculture".

    Number 8 of 1931: AGRICULTURE ACT, 1931

  9. #1155218

    (2) Aon uair a chuirfear ionchoisne ar bun de bhua an ailt seo agus gur cróinéir seachas an cróinéir a dhéanfadh é de ghnáth a chuirfidh an t-ionchoisne ar bun, déanfaidh an t-údarás áitiúil a dhlífidh tuarastal an chróinéara a chuirfeadh an t-ionchoisne ar bun de ghnáth a íoc cibé táille a bheidh forordaithe a íoc leis an gcróinéir a chuirfidh an t-ionchoisne ar bun maraon le cibé suim faoi chomhair a chostas taistil agus a chostas eile ar a gcomhaontófar idir é féin agus an t-údarás áitiúil nó, cheal comhaontaithe, a shocróidh an tAire.

    (2) Whenever an inquest is held by virtue of this section by a coroner other than the coroner who would ordinarily hold the inquest, the local authority liable to pay the salary of the coroner who would ordinarily hold the inquest shall pay the coroner who holds the inquest such fee as may be prescribed together with such sum to cover his travelling and other expenses as shall be agreed upon between him and that local authority or, in default of agreement, as shall be fixed by the Minister.

    Number 9 of 1962: CORONERS ACT, 1962

  10. #1700014

    Ag bun gach achainí a thíolacfar don Chúirt, agus ag bun gach cóipe di, tabharfar ráiteas i dtaobh na ndaoine, más ann, a mbeifear ar intinn í a sheirbheáil orthu, agus mura mbeifear ar intinn í a sheirbheáil ar aon duine tabharfar ráiteas sa chéill sin ag bun na hachainí agus ag bun gach cóipe di.

    At the foot of every petition presented to the Court, and of every copy thereof, a statement shall be made of the persons, if any, intended to be served therewith, and if no person is intended to be served a statement to that effect shall be made at the foot of the petition and of every copy thereof.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  11. #285356

    (b) an liosta bun-cheannteideal a choigeartú (mar a shonraítear in Iarscríbhinn II);

    (b) the adjustment of the list of basic headings (as specified in Annex II);

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  12. #285446

    - líon na n-ítimí a praghsáladh in aghaidh gach bun-cheannteidil,

    - the number of priced items per basic heading,

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  13. #285447

    - líon na n-ítimí ionadaíocha a praghsáladh in aghaidh gach bun-cheannteidil, agus

    - the number of priced representative items per basic heading, and

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  14. #285451

    I ndáil le gach ceann de na bun-cheannteidil:

    For each basic heading:

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  15. #285468

    Ar leibhéal gach bun-cheannteidil:

    At the level of each basic heading:

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  16. #285527

    Bun-cheannteidil a shainmhínítear in Airteagal 3 (e)

    Basic headings as defined in Article 3(e)

    Regulation (EC) No 1445/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 establishing common rules for the provision of basic information on Purchasing Power Parities and for their calculation and dissemination

  17. #149200

    Snáithín measartha garbh le bun mín

    Moderately coarse fibre with a fine bottom

    Statutory Instruments: 1980

  18. #155383

    (b) Bóthar na gCluainte ar feadh achar 46 mhéadar óna acomhal le bóthar Chluainín-Bun Dobhráin.

    ( b ) The Cloonty Road for a distance of 46 metres from its junction with the Manorhamilton-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  19. #155384

    (c) Bóthar Éadan Mheilbhe ar feadh achar 30 méadar óna acomhal le bóthar Chluainín-Bun Dobhráin.

    ( c ) The Cloone Road for a distance of 60 metres from its junction with the Manorhamilton-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  20. #155385

    (d) Bóthar Ros Inbhir ar feadh achar 90 méadar óna acomhal le bóthar Chluainín-Bun Dobhráin.

    ( d ) The Rossinver Road for a distance of 90 metres from its junction with the Manorhamilton-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  21. #155386

    (e) Bóthar Éadan Mheilbhe ar feadh achar 30 méadar óna acomhal le bóthar Chluainín-Bun Dobhráin.

    ( e ) The Edenvilla Road for a distance of 30 metres from its junction with the Manorhamilton-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  22. #155423

    (b) Bóthar Chionn Locha ar feadh achar 25 mhéadar óna acomhal le bóthar Shligigh-Bun Dobhráin.

    ( b ) The Kinlough Road for a distance of 25 metres from its junction wtih the Sligo-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  23. #155424

    (c) Bóthar an Chósta ar feadh achar 195 mhéadar óna acomhal le bóthar Shligigh-Bun Dobhráin.

    ( c ) The Coast Road for a distance of 195 metres from its junction with the Sligo-Bundoran road.

    Statutory Instruments: 1980

  24. #158069

    Bun geal (Glrptocephalus cynoglossus)

    Witches (Glyptocephalus cynoglossus)

    Statutory Instruments: 1980

  25. #158296

    Bun-síol ("FS")

    Foundation seed ("FS")

    Statutory Instruments: 1980

  26. #158955

    *Bun-Cheadúnas

    Original

    Statutory Instruments: 1980

  27. #165842

    Bun geal (Glyptocephalus cynoglossus)

    Witches (Glyptocephalus cynoglossus) ..

    Statutory Instruments: 1978

  28. #180914

    Bun an tSrutháin

    Bunatruhan

    Statutory Instruments: 1981

  29. #180918

    Bun Dobhráin

    Bundoran

    Statutory Instruments: 1981

  30. #295847

    Chuige sin tá córas cineál-cheadaithe Comhphobail do mhótarfheithiclí curtha ar bun.

    To that end a Community type-approval system for motor vehicles is in place.

    Regulation (EC) No 78/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the type-approval of motor vehicles with regard to the protection of pedestrians and other vulnerable road users, amending Directive 2007/46/EC and repealing Directives 2003/102/EC and 2005/66/EC

  31. #296352

    Chuige sin, tá córas cuimsitheach cineál-cheadaithe Comhphobail le haghaidh mótarfheithiclí curtha ar bun.

    To that end, a comprehensive Community type-approval system for motor vehicles is in place.

    Regulation (EC) No 79/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on type-approval of hydrogen-powered motor vehicles, and amending Directive 2007/46/EC

  32. #298937

    Déanfaidh gach Ballstát stáisiún tomhaiste amháin ar a laghad a chur ar bun.

    Each Member State shall set up at least one measuring station.

    Regulation (EC) No 219/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC with regard to the regulatory procedure with scrutiny

  33. #301161

    Déanfaidh an Coimisiún Eorpach an bunachar sonraí a chur ar bun agus a bhainistiú.

    The database shall be established and managed by the European Commission.

    Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems

  34. #305090

    (e) prionsabail ghinearálta maidir le Ballstáit do chur scéim dreasachta ar bun;

    (e) general principles for the setting up by Member States of the incentive scheme;

    Regulation (EC) No 1070/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Regulations (EC) No 549/2004, (EC) No 550/2004, (EC) No 551/2004 and (EC) No 552/2004 in order to improve the performance and sustainability of the European aviation system

  35. #310630

    Ba cheart dó, dá réir sin, painéal a chur ar bun chun cabhrú leis a chuid cinntí a ullmhú agus Údarás Criptea-Dháiliúcháin a chur ar bun a dhéanfaidh saincheisteanna faoi chriptea-ábhair a bhainistiú agus a ullmhú, lena n-áirítear Cill Eochracha Eitilte a bheidh tiomnaithe do na heochracha eitilte oibríochtúla, chomh maith le comhlachtaí eile a chur ar bun, más gá, chun déileáil le saincheisteanna sonracha.

    It should accordingly set up a panel to assist it in preparing its decisions and a Crypto Distribution Authority, managing and preparing crypto material issues, including a Flight Key Cell dedicated to operational flight keys for launches, as well as other bodies, if necessary, to deal with specific issues.

    Regulation (EU) No 912/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 setting up the European GNSS Agency, repealing Council Regulation (EC) No 1321/2004 on the establishment of structures for the management of the European satellite radio navigation programmes and amending Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council

  36. #318718

    CAIBIDIL 1 COISTÍ — CUR AR BUN AGUS CUMHACHTAÍ

    CHAPTER 1 COMMITTEES - SETTING-UP AND POWERS

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  37. #318719

    Riail 183 Buanchoistí a chur ar bun

    Rule 183 Setting-up of standing committees

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  38. #318720

    Riail 184 Coistí speisialta a chur ar bun

    Rule 184 Setting-up of special committees

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  39. #318736

    Riail 198 Toscaireachtaí idirpharlaiminteacha a chur ar bun agus dualgais na dtoscaireachtaí sin

    Rule 198 Setting-up and duties of interparliamentary delegations

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  40. #320620

    Coistí — cur ar bun agus cumhachtaí

    Committees - setting-up and powers

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  41. #320622

    Buanchoistí a chur ar bun

    Setting-up of standing committees

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  42. #320627

    Coistí speisialta a chur ar bun

    Setting-up of special committees

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  43. #320704

    Déanfar freagrachtaí coistí speisialta agus coistí fiosrúcháin a shainiú nuair a chuirtear ar bun iad;

    The responsibilities of special committees and committees of inquiry shall be defined when they are set up;

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  44. #320721

    Tuairisceoidh fochoistí don choiste a chuir ar bun iad.

    Subcommittees shall report to the committee that set them up.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  45. #320785

    Toscaireachtaí idirpharlaiminteacha a chur ar bun agus dualgais na dtoscaireachtaí sin

    Setting-up and duties of interparliamentary delegations

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  46. #324413

    2. I bhfianaise thuairim an Choiste arna chur ar bun faoi Airteagal 5 de Threoir 98/34/CE, cinnfidh an Coimisiún na tagairtí don chaighdeán comhchuibhithe lena mbaineann a fhoilsiú, gan iad a fhoilsiú, iad a fhoilsiú faoi réir srianta, iad a choimeád ar bun, nó iad a choimeád ar bun faoi réir srianta, in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, nó iad a tharraingt siar as an Iris sin.

    2. In the light of the opinion of the Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC, the Commission shall decide to publish, not to publish, to publish with restriction, to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the harmonised standard concerned in the Official Journal of the European Union.

    Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC

  47. #325973

    Ó bunaíodh ÚEUM, ní gá a thuilleadh an struchtúr sin a choimeád ar bun.

    Following the establishment of ESMA, it is no longer necessary to maintain such a structure.

    Regulation (EU) No 513/2011 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2011 amending Regulation (EC) No 1060/2009 on credit rating agencies

  48. #330572

    Déanfaidh an tAontas freisin caidreamh mar is iomchuí a choimeád ar bun le heagraíochtaí idirnáisiúnta eile.

    The Union shall also maintain such relations as are appropriate with other international organisations.

    Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community (2007)

  49. #330674

    Beidh de chuspóir príomhúil ag an CEBC cobhsaíocht praghsanna a choimeád ar bun.

    The primary objective of the ESCB shall be to maintain price stability.

    Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community (2007)

  50. #331994

    sa tríú mír cuirtear ‘sa rialachán ag cur cúirt speisialaithe ar bun’ in ionad ‘sa chinneadh ag cur painéil ar bun’;

    in the third paragraph, the words ‘the decision establishing the panel’ shall be replaced by ‘the regulation establishing the specialised court’;

    Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community (2007)