Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

fáil

fál

9,953 results in 2,341 documents

  1. #1070883

    Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann lárlíne Bhóthair na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire den éadan theas ar fhál thuaidh Lána Pháirc an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an fháil sin go dtí a acomhal le héadan thiar an bhalla atá mar thórann thoir le Faiche an Aonaigh, as sin ó thuaidh feadh éadain thiar an bhalla sin go dtí a acomhal le héadan theas balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an bhalla dheiridh sin go dtí a fhoirceann ag béal an lána idir an pháirc 5·538 acra agus an pháirc ·711 acra i mBaile Fearainn na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire ar éadan theas an bhalla a leanas as balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar, ansin ó dheas agus ansin siar feadh éadain Fhaiche an Aonaigh den bhalla sin go dtí a acomhal le balla thoir Chnoc an Aonaigh, as sin siar díreach i líne dhíreach go dtí tórainn thoir Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar ó dheas i líne dhíreach go dtí an coirnéal thoir-thuaidh den fhoirgneamh atá suite sa chúinne thoir-thuaidh den pháirc ·451 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh an fhoirgnimh sin, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce deiridh sin agus ar leanúint siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce 4·574 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a acomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lár fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 11·266 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar, ansin siar ó thuaidh agus ansin siar feadh lárlíne fálta thuaidh na páirce deiridh sin, agus na páirce 5·748 acra agus na páirce 5·036 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil thuaidh na páirce 5·598 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar agus ansin ó dheas feadh lárlíne fháil thuaidh agus fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 9·451 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar feadh lárlínte fálta thuaidh na páirce deiridh sin agus na páirce 9·759 acra sa Bhaile Fearainn céanna agus feadh an tsamhail-fhaidithe siar ar lárlíne an fháil deiridh sin go dtí go dteagmhaíonn le tórainn thiar Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin feadh tórann thiar an Bhaile Fearainn deiridh sin soir ó dheas go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil theas na páirce 10·820 acra i mBaile Fearainn Chnoc na hAoine, as sin siar feadh lárlíne fháil theas na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí an samhail-fhaidiú ó thuaidh ar éadan thoir bhalla tórann thoir an Ospidéil Chruthliachta, as sin ó dheas feadh an tsamhail-fhaidithe sin agus feadh éadain thoir an bhalla sin agus feadh a shamhail-fhaidithe ó dheas go ngearrann éadan thuaidh fáil theas an ascail chúil a ghabhas go Coláiste Oiliúna Bráthar na Toirbhirte, as sin soir feadh éadain thuaidh an fháil deiridh sin go dtí a acomhal le lár líne an bhalla atá mar thórainn idir Bóthar an Bháicéara agus an pháirc atá á háitiú ag Mrs. Bridget Murphy, as sin soir ó dheas feadh lárlíne an bhalla dheiridh sin go dtí go ngearrann an samhail-fhaidiú siar ó dheas ar lárlíne an fháil atá mar thórainn idir na háitribh dá ngairmtear, faoi seach, Mír Luachála Uimh. 31 agus Mír Luachála Uimh. 33, Bóthar an Bháicéara, as sin soir ó thuaidh feadh an tsamhail-fhaidithe sin go dtí go ngearrann tórainn thiar Bhaile Fearainn Chnoc na Bachaille, as sin ó dheas feadh tórann an Bhaile Fearainn sin go dtí go ngearrann an tórainn atá anois ann.

    Starting at the point where the existing boundary intersects the centre line of Commons Road, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point of the southern face of the northern fence of Fairfield Lane, thence in a westerly direction along the southern face of the said fence to its junction with the western face of the wall which forms the eastern boundary of the Fair Green, thence in a northerly direction along the western face of the said wall to its junction with the southern face of the northern wall of the Fair Green, thence in a westerly direction along the southern face of the last mentioned wall to its termination at the mouth of the lane between the 5·538 acres and ·711 acres fields in Commons Townland, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point on the southern face of the continuation of the northern wall of the Fair Green, thence successively in westerly, southerly and westerly directions along the Fair Green face of the said wall to its junction with the eastern wall of Fair Hill, thence due west in a straight line to the eastern boundary of Gurranebraher Townland, thence in a south-westerly direction in a straight line to the north-eastern corner of the building which is situated in the north-eastern corner of the ·451 acres field in Gurranebraher Townland, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said building, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said last-mentioned field and continuing in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the 4·574 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last mentioned field, thence in a southerly direction along the centre of the western fence of the last-mentioned field to its junction with the centre line of the northern fence of the 11·266 acres field in the same Townland, thence successively in westerly, north-westerly and westerly directions along the centre line of the northern fences of the last-mentioned field, the 5·748 acres field and the 5·036 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last-mentioned field, thence in a southerly direction along the centre line of the western fence of the said last-mentioned field to its intersection by the centre line of the northern fence of the 5·598 acres field in the same Townland, thence successively in a westerly direction and a southerly direction along the centre line of the northern and western fences of the last-mentioned field, to its junction with the centre line of the northern fence of the 9·451 acres field in the same Townland, thence in a westerly direction along the centre lines of the northern fences of the last-mentioned field and of the 9·759 acres field in the same Townland and along the imaginary westerly projection of the centre line of the last-mentioned fence to meet the western boundary of Gurranebraher Townland, thence along the western boundary of the latter Townland in a south-easterly direction to its intersection by the centre line of the southern fence of the 10·820 acres field in Knocknaheeny Townland, thence in a westerly direction along the centre line of the southern fence of the last-mentioned field to its intersection by the imaginary northerly projection of the eastern face of the eastern boundary wall of the Orthopaedic Hospital, thence in a southerly direction along the said imaginary projection and along the eastern face of the said wall and along its imaginary southerly projection to its intersection by the northern face of the southern fence of the back avenue leading to the Presentation Brothers Training College, thence in an easterly direction along the northern face of the last-mentioned fence to its junction with the centre line of the wall forming the boundary between Baker's Road and the field occupied by Mr

    Number 1 (Private) of 1955: LOCAL GOVERNMENT PROVISIONAL ORDERS CONFIRMATION ACT, 1955

  2. #292998

    Is féidir sonraí a fháil sa litríocht, a ríomh nó a fháil amach trí thástáil.

    Data can be found in the literature, calculated or determined by testing.

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  3. #312226

    (c) cóipeanna de na doiciméid ábhartha uile a fháil agus faisnéis ábhartha fhíorasach a fháil;

    (c) receive copies of all pertinent documents and obtain relevant factual information;

    Regulation (EU) No 996/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94/56/EC

  4. #508467

    rochtain a fháil ar aon doiciméad ábhartha in aon fhoirm, agus cóip de a fháil;

    have access to any relevant document in any form, and to receive a copy of it;

    Regulation (EU) No 1227/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on wholesale energy market integrity and transparency (Text with EEA relevance)

  5. #651331

    bogearraí ríomhaireachta a fháil nó a fhorbairt agus paitinní, ceadúnais, cóipchearta, trádmharcanna a fháil;

    acquisition or development of computer software and acquisitions of patents, licenses, copyrights, trademarks;

    Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Council Regulation (EC) No 1698/2005

  6. #734415

    Le hoiliúint a fháil le haghaidh na sceimhlitheoireachta, áirítear eolas, doiciméadacht nó scileanna praiticiúla a fháil.

    Receiving training for terrorism includes obtaining knowledge, documentation or practical skills.

    Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA

  7. #1293222

    (a) i gcás sócmhainn a fháil, costais fógraíochta chun díoltóir a fháil, agus

    [GA]

    Number 20 of 1975: CAPITAL GAINS TAX ACT, 1975

  8. #1707190

    chun forghairm a fháil agus an t-ordú a fháil

    a citation and obtaining order

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  9. #1707249

    Athnuachan ar ordú forghníomhaithe a fháil fháil

    Procuring renewal of order of execution

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  10. #2060740

    Chun an úsáid is fearr a bhaint as an taithí a fuarthas go dtí seo le líonraí iontaofa lóistíochta arna mbainistiú ag eagraíochtaí idirnáisiúnta ábhartha laistigh den Aontas, amhail Iostaí Freagartha Daonnúla na Náisiún Aontaithe, ba cheart don Choimisiún breithniú a dhéanamh ar na líonraí sin agus acmhainneachtaí rescEU á bhfáil, á bhfáil ar cíos, á bhfáil ar léas nó á bhfáil ar conradh ar bhealach eile acu.

    In order to make the best use of the experience gained so far with trusted logistical networks managed by relevant international organisations inside the Union, such as the UN Humanitarian Response Depots, the Commission should consider such networks when acquiring, renting, leasing or otherwise contracting rescEU capacities.

    Regulation (EU) 2021/836 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 amending Decision No 1313/2013/EU on a Union Civil Protection Mechanism (Text with EEA relevance)

  11. #2060887

    Is iad na Ballstáit a dhéanfaidh acmhainneachtaí rescEU a fháil, a fháil ar cíos, a fháil ar léas, nó a fháil ar conradh ar bhealach eile.

    rescEU capacities shall be acquired, rented, leased or otherwise contracted by Member States.

    Regulation (EU) 2021/836 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 amending Decision No 1313/2013/EU on a Union Civil Protection Mechanism (Text with EEA relevance)

  12. #2060896

    Beidh acmhainneachtaí rescEU á n-óstáil ag na Ballstáit a dhéanann na hacmhainneachtaí sin a fháil, a fháil ar cíos, a fháil ar léas nó a fháil ar conradh ar bhealach eile.

    rescEU capacities shall be hosted by the Member States that acquire, rent, lease or otherwise contract those capacities.

    Regulation (EU) 2021/836 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 amending Decision No 1313/2013/EU on a Union Civil Protection Mechanism (Text with EEA relevance)

  13. #2218336

    Foirgnimh a fháil agus a fháil ar cíos

    Acquisition and renting of buildings

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  14. #2218947

    táillí comhairliúcháin airgeadais agus teicniúla roimh fhoirgnimh a fháil, a fháil ar cíos nó a thógáil.

    financial and technical consultancy fees prior to the acquisition, rental or construction of buildings.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  15. #2223016

    córais slándála a fháil nó a fháil ar cíos le haghaidh fhoirgnimh SEGS,

    the acquisition or hire of security systems for EEAS buildings,

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2022/182 of the European Union’s general budget for the financial year 2022

  16. #2529650

    An ceart chun éisteacht a fháil agus rochtain a fháil ar an gcomhad

    Right to be heard and access to the file

    Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2022 on contestable and fair markets in the digital sector and amending Directives (EU) 2019/1937 and (EU) 2020/1828 (Digital Markets Act) (Text with EEA relevance)

  17. #2670323

    Foirgnimh a fháil agus a fháil ar cíos

    Acquisition and renting of buildings

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2023/278 of the European Union’s annual budget for the financial year 2023

  18. #2670896

    táillí comhairliúcháin airgeadais agus teicniúla roimh fhoirgnimh a fháil, a fháil ar cíos nó a thógáil.

    financial and technical consultancy fees prior to the acquisition, rental or construction of buildings.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2023/278 of the European Union’s annual budget for the financial year 2023

  19. #2674688

    córais slándála a fháil nó a fháil ar cíos le haghaidh fhoirgnimh SEGS,

    the acquisition or hire of security systems for EEAS buildings,

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2023/278 of the European Union’s annual budget for the financial year 2023

  20. #2746389

    AN CEART ÉISTEACHT A FHÁIL AGUS ROCHTAIN A FHÁIL AR AN GCOMHAD

    RIGHT TO BE HEARD AND ACCESS TO THE FILE

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/814 of 14 April 2023 on detailed arrangements for the conduct of certain proceedings by the Commission pursuant to Regulation (EU) 2022/1925 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  21. #3158928

    Foirgnimh a fháil agus a fháil ar cíos

    Acquisition and renting of buildings

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2024/207 of the European Union’s annual budget for the financial year 2024

  22. #3159517

    táillí comhairliúcháin airgeadais agus teicniúla roimh fhoirgnimh a fháil, a fháil ar cíos nó a thógáil.

    financial and technical consultancy fees prior to the acquisition, rental or construction of buildings.

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2024/207 of the European Union’s annual budget for the financial year 2024

  23. #3163633

    córais slándála a fháil nó a fháil ar cíos le haghaidh fhoirgnimh SEGS,

    the acquisition or hire of security systems for EEAS buildings,

    Definitive adoption (EU, Euratom) 2024/207 of the European Union’s annual budget for the financial year 2024

  24. #278929

    Iarrataí arna bhfáil tar éis an dáta sin, beidh siad faoi rialú ag an gComhaontú seo.

    Requests received after that date will be governed by this Agreement.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)

  25. #449616

    (a) ar iompair an t-árachaí cáin i ndáil lena bhfáil, agus

    (a) in relation to the acquisition of which the insured had borne tax, and

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  26. #451849

    (b) ar iompair an duine cáin i ndáil lena bhfáil nó lena n-úsáid, agus

    (b) in relation to the acquisition or application of which the person had borne tax, and

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  27. #473640

    (4) San alt seo, folaíonn ‘fáilfáil trí cheannach, léasú nó malartú.

    (4) In this section ‘acquire’ includes acquire by purchase, lease or exchange.

    CENTRAL BANK REFORM ACT 2010

  28. #476394

    Suimeanna arna bhfáil ag cléireach Cúirte Dúiche a fheidhmiú.

    Application of sums received by District Court clerk.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  29. #476648

    Suimeanna arna bhfáil ag cléireach a chur chun feidhme.

    Application of sums received by clerk.

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  30. #477290

    folaíonn “fostóir” iontaobhaí scéime pinsean faoina bhfuil sochair phinsin thréimhsiúla á bhfáil ag an bhféichiúnaí cothabhála;

    “employer” includes a trustee of a pension scheme under which the maintenance debtor is receiving periodical pension benefits; “normal deduction rate” means the rate at which the court considers it reasonable that the earnings to which the attachment of earnings order relates should be applied in satisfying the antecedent order, not exceeding the rate that appears to the court to be necessary for—

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  31. #483600

    GNBS d’aithint sócmhainní bainc incháilithe lena bhfáil.

    NAMA to identify eligible bank assets for acquisition.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  32. #483677

    Agóid i gcoinne luacha arna chur ar shócmhainní bainc arna bhfáil ó fhoras rannpháirteach.

    Objection to value placed on bank assets acquired from participating institution.

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  33. #485028

    (b) ráiteas maidir le haon oibleagáidí nó dliteanais a eisiatar ón bhfáil,

    (b) a statement of any obligations or liabilities excluded from the acquisition,

    NATIONAL ASSET MANAGEMENT AGENCY ACT 2009

  34. #489784

    (b) na hacmhainní a bheidh ar fáil chun tacaíocht do mhic léinn a chur ar fáil;

    (b) the resources available for provision of student support;

    STUDENT SUPPORT ACT 2011

  35. #493957

    (b) ar iompair an duine cáin i ndáil lena bhfáil nó lena n-úsáid, agus

    (b) in relation to the acquisition or application of which the person had borne tax, and

    FINANCE ACT 2010

  36. #572553

    innealra agus trealamh arna bhfáil ag teaghlaigh chun críche tomhaltais chríochnaithigh (caiteachas ar thomhaltas críochnaitheach);

    machinery and equipment acquired by households for purposes of final consumption;

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  37. #615624

    “(vii) na fáthanna leis an bhfáil, lian nó muirear de réir mar a bheidh.”.

    “(vii) the reasons for the acquisition, lien or charge, as the case may be.”.

    COMPANIES ACT, 1990

  38. #694460

    urrúis nó tráchtearraí atá á dtabhairt ar iasacht nó á bhfáil ar iasacht.

    securities or commodities being lent or borrowed.

    Regulation (EU) 2015/2365 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on transparency of securities financing transactions and of reuse and amending Regulation (EU) No 648/2012 (Text with EEA relevance)

  39. #703837

    na táirgí geirmeacha arna bhfáil;

    the germinal products received;

    Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (Text with EEA relevance)

  40. #720842

    a áirithiú go mbíonn soláthairtí á bhfáil ar phraghsanna réasúnta ag tomhaltóirí.

    to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices.

    Treaty on the Functioning of the European Union (Consolidated version 2016)

  41. #735238

    Roinn 4 Rialacha maidir lena scaireanna dílse a bheith á bhfáil ag cuideachtaí

    Section 4 Rules on companies' aquisitions of their own shares

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  42. #735844

    Rialacha maidir lena scaireanna dílse a bheith á bhfáil ag cuideachtaí

    Rules on companies' aquisitions of their own shares

    Directive (EU) 2017/1132 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 relating to certain aspects of company law (Text with EEA relevance. )

  43. #1194460

    (p) cearta a fuarthas nó atá á bhfáil faoi Reacht na dTréimhsí, 1957 ;

    ( p ) rights acquired or in course of being acquired under the Statute of Limitations, 1957 ;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  44. #1272716

    (i) de bhun an Stát nó údarás áitiúil dá bhfáil nó de bhun a bhfáil thar ceann an Stáit nó údaráis áitiúil, ar shlí seachas trí chomhaontú, nó

    (i) their acquisition, otherwise than by agreement, by or on behalf of the State or a local authority, or

    Number 22 of 1972: VALUE-ADDED TAX ACT, 1972

  45. #1338226

    (B) a bheith, roimh an bhfáil, níos mó ná leath iomlán na gceart vótála sin,

    (B) are before the acquisition more than one-half of the total of such voting rights,

    Number 17 of 1978: MERGERS, TAKE-OVERS AND MONOPOLIES (CONTROL) ACT, 1978

  46. #1338237

    (e) Faoi réir alt 3, má fhaigheann fiontar amháin sócmhainní, lena n-áirítear cáilmheas, (nó cuid shubstaintiúil de shócmhainní) fiontair eile, measfar gur cumasc nó táthcheangal chun críocha an Achta seo an fháil más rud é, ar an bhfáil a bheith déanta, go mbeidh de thoradh ar an bhfáil go mbeidh ar chumas an fhiontair chéadluaite sin ionad an dara fiontar atá luaite a ghlacadh (nó a ghlacadh go substaintiúil) sa ghnó a raibh an fiontar sin ag gabháil dó díreach roimh an bhfáil.

    ( e ) Subject to section 3, where the assets, including goodwill, (or a substantial part of the assets) of an enterprise are acquired by another enterprise, the acquisition shall be deemed to constitute a merger or take-over for the purposes of this Act if upon the acquisition a result of the acquisition is to place the second-mentioned enterprise in a position to replace (or substantially to replace) the first-mentioned enterprise in the business in which that enterprise was engaged immediately before the acquisition.

    Number 17 of 1978: MERGERS, TAKE-OVERS AND MONOPOLIES (CONTROL) ACT, 1978

  47. #1343254

    Ar choinníoll nach n-áireofar mar chomaoin a tugadh ar an bhfáil sin—

    Provided that there shall not be treated as consideration given for such acquisition—

    Number 33 of 1978: CAPITAL GAINS TAX (AMENDMENT) ACT, 1978

  48. #1343470

    (i) ar an duine inchánach dá bhfáil, má fuarthas amhlaidh iad, nó

    (i) upon their acquisition by the taxable person, if they had been so acquired, or

    Number 34 of 1978: VALUE-ADDED TAX (AMENDMENT) ACT, 1978

  49. #1344084

    (b) ar iompair sé cáin i ndáil lena bhfáil nó lena n-úsáid, agus

    ( b ) in relation to the acquisition or application of which he had borne tax, and

    Number 34 of 1978: VALUE-ADDED TAX (AMENDMENT) ACT, 1978

  50. #1346930

    Aon duine a bheidh tar éis íocaíocht sheachtainiúil a fháil ní bhfaighidh sé aon íocaíochtaí seachtainiúla eile tar éis dó fostaíocht a fháil nó scor ar aon chúis d'íocaíochtaí seachtainiúla a fháil.

    Whenever a person who has received a weekly payment obtains employment or for any reason ceases to receive weekly payments he shall not receive any further weekly payments.

    Number 7 of 1979: REDUNDANCY PAYMENTS ACT, 1979