#1950120
Liúntas tithíochta do phinsinéirí (Acht a bhaineann leis an Liúntas Tithíochta do phinsinéirí, 571/2007) ;
Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing Allowance for pensioners, 571/2007);
Liúntas tithíochta do phinsinéirí (Acht a bhaineann leis an Liúntas Tithíochta do phinsinéirí, 571/2007) ;
Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing Allowance for pensioners, 571/2007);
Liúntas tithíochta do phinsinéirí (Acht a bhaineann leis an Liúntas Tithíochta do phinsinéirí, 571/2007);
Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing Allowance for pensioners, 571/2007);
Éilitheoir nó pinsinéir, gan aon leanbh cáilithe Éilitheoir nó pinsinéir, leanbh cáilithe amháin
Claimant or pensioner, no qualified child
saorghluaiseacht oibrithe agus pinsinéirí;
the free movement of workers and pensioners;
Pinsinéirí do chóluchtaí áitiúla á bhfostú ag cóluchtaí áitiúla eile.
Employment of pensioners of local bodies by other local bodies.
Sochar díobhálacha ceirde (an liúntas do ghaol forordaithe a íoc le pinsinéirí áirithe).
Occupational injuries benefit (payment of prescribed relative allowance to certain pensioners).
Leasú ar alt 162 den Phríomh-Acht (méaduithe i leith pinsinéirí éagumasacha agus i leith pinsinéirí pósta).
Amendment of section 162 of Principal Act (increases for incapacitated and married pensioners). 16.
Leasú ar alt 162 den Phríomh-Acht (méaduithe i leith pinsinéirí éagumasacha agus i leith pinsinéirí pósta).
Amendment of section 162 of Principal Act (increases for incapacitated and married pensioners).
(iii) céile pinsinéara,
(iii) a spouse of a pensioner,
Tairiscint maidir le Pinsinéirí agus Tástáil Gluaisteán
MOTION RE PENSIONERS AND CAR TESTING
saorghluaiseacht oibrithe agus pinsinéirí;
the free movement of workers and pensioners;
DAOINE ÁRACHAITHE AGUS BAILL DÁ DTEAGHLAIGH SEACHAS PINSINÉIRÍ AGUS BAILL DÁ DTEAGHLAIGH
INSURED PERSONS AND MEMBERS OF THEIR FAMILIES EXCEPT PENSIONERS AND MEMBERS OF THEIR FAMILIES
Tá feidhm ag mír 1 freisin maidir le baill teaghlaigh pinsinéara.
Paragraph 1 also applies to the members of a pensioner's family.
Sochair a sholáthar i gcás bhás pinsinéara
Provision of benefits in the event of the death of a pensioner
Tá feidhm mutatis mutandis ag mír 1 maidir le baill teaghlaigh pinsinéara.
Paragraph 1 applies mutatis mutandis to the members of the family of a pensioner.
Áiríodh leis freisin íocaíochtaí speisialta le pinsinéirí ar ioncam íseal, dearbháin bhia do theaghlaigh ar ioncam íseal (lena n-áirítear pinsinéirí agus mic léinn) agus fóirdheontais bhreosla.
It also included special payments to low-income pensioners, food vouchers for low-income households (including pensioners and students) and fuel subsidies.
Ranníocaí ó phinsinéirí
Contributions by pensioners
(b) Tacaíocht ioncaim do phinsinéirí (Gníomh Pinsin agus Árachais Mhíchumais an 23 Nollaig 1999);
(b) Income support for pensioners (Pension and Disability Insurance Act of 23 December 1999);
(a) Liúntas tithíochta do phinsinéirí (Gníomh 571/2007 a bhaineann leis an Liúntas Tithíochta do phinsinéirí, 571/2007);
(a) Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing Allowance for pensioners, 571/2007);
Liúntas tithíochta do phinsinéirí (Gníomh 571/2007 a bhaineann leis an Liúntas Tithíochta do phinsinéirí, 571/2007);
Housing allowance for pensioners (Act concerning the Housing Allowance for pensioners, 571/2007);
Tacaíocht ioncaim do phinsinéirí (Gníomh Pinsin agus Árachais Mhíchumais an 23 Nollaig 1999);
Income support for pensioners (Pension and Disability Insurance Act of 23 December 1999);
(a) ní bheidh ag an bpinsinéir aon teideal dlí chun na róíocaíochta, agus
(a) the pensioner shall have no legal entitlement to the overpayment, and
—(1) Fé réir forálacha an ailt seo is leis an bpinsinéir híocfar pinsean baintrighe.
—(1) Subject to the provisions of this section, a widow's pension shall be paid to the pensioner.
Forálacha maidir le fóirithin allamuich do phinsinéirí.
Provisions in respect of outdoor relief to pensioners.
Cosaint do phinsinéirí láithreacha áirithe.
Saving for certain existing pensioners.
Cosaint do phinsinéirí láithreacha áirithe.
Saving for certain existing pensioners.
Cosaint do phinsinéirí láithreacha áirithe.
Saving for certain existing pensioners.
(c) nach féidir freastal ar an riachtanas sin ar dhóigh seachas trí phinsinéirí a athfhostú.
( c ) it is not practicable to meet that requirement otherwise than by the re-employment of pensioners.
(iii) nach féidir freastal ar an riachtanas sin ar dhóigh seachas trí phinsinéirí a athfhostú.”
(iii) it is not practicable to meet that requirement otherwise than by the re-employment of pensioners."
(iii) nach féidir freastal ar an riachtanas sin ar dhóigh seachas trí phinsinéirí a athfhostú.”
(iii) it is not practicable to meet that requirement otherwise than by the re-employment of pensioners."
(ii) a bheidh banghaol forordaithe leis an bpinsinéir ina cónaí leis an bpinsinéir chun an cúram agus an aire sin a thabhairt don phinsinéir, agus
(ii) there is residing with the pensioner for the purpose of providing that care and attention a prescribed female relative of the pensioner, and
(ii) a bheidh banghaol forordaithe leis an bpinsinéir ina cónaí leis an bpinsinéir chun an cúram agus an aire sin a thabhairt don phinsinéir, agus
(ii) there is residing with the pensioner for the purpose of providing that care and attention a prescribed female relative of the pensioner, and
Pinsin seanaoise (rátaí nua, lena n-áirítear méadú speisialta do phinsinéirí a chónaíonn ina n-aonar).
Old age pensions (new rates, including special increase for pensioners living alone).
Díobhálacha ceirde (méadú speisialta do phinsinéirí a chónaíonn ina n-aonar).
Occupational injuries (special increase for pensioners living alone).
(ii) a bheidh gaol forordaithe leis an bpinsinéir ina chónaí leis an bpinsinéir chun an cúram agus an aire sin a thabhairt, agus
(ii) there is residing with the pensioner for the purpose of providing that care and attention a prescribed relative of the pensioner, and
Díobhálacha ceirde (méadú do phinsinéirí a chónaíonn ina n-aonar).
Occupational injuries (increase for pensioners living alone).
(ii) a mbeidh gaol forordaithe leis an bpinsinéir ina chónaí leis an bpinsinéir chun an cúram agus an aire sin a thabhairt, agus
(ii) there is residing with the pensioner for the purpose of providing that care and attention a prescribed relative of the pensioner, and
—(1) Faoi réir fho-alt (2), íocfar pinsean baintrí (neamhranníocach) leis an bpinsinéir.
—(1) Subject to subsection (2), a widow's (non-contributory) pension shall be paid to the pensioner.
Méadú do phinsinéirí easláine áirithe.
Increase for certain invalidity pensioners.
Ranníocaí ó phinsinéirí
Contributions by pensioners
FORÁLACHA SPEISIALTA DO PHINSINÉIRÍ AGUS DO BHAILL DÁ DTEAGHLAIGH
SPECIAL PROVISIONS FOR PENSIONERS AND MEMBERS OF THEIR FAMILIES
Cónaí ball teaghlaigh i Stát seachas an ceann ina bhfuil cónaí ar an bpinsinéir
Residence of members of the family in a State other than the one in which the pensioner resides
Sochair airgid thirim do phinsinéirí
Cash benefits for pensioners
Ranníocaí ó phinsinéirí
Contributions by pensioners
Tacaíocht ioncaim do phinsinéirí (Acht Pinsin agus Árachais Mhíchumais an 23 Nollaig 1999);
Income support for pensioners (Pension and Disability Insurance Act of 23 December 1999);
NÍOS MÓ CEART DO PHINSINÉIRÍ A FHILLEANN AR AN mBALLSTÁT INNIÚIL
MORE RIGHTS FOR PENSIONERS RETURNING TO THE COMPETENT STATE
NÍOS MÓ CEART DO PHINSINÉIRÍ A FHILLEANN AR AN mBALLSTÁT INNIÚIL
MORE RIGHTS FOR PENSIONERS RETURNING TO THE COMPETENT STATE
ranníocaíocht an fhostóra i dtreo árachas breoiteachta do phinsinéirí,
the employer’s contribution towards sickness insurance for pensioners,
ranníocaíocht an fhostóra i dtreo árachas breoiteachta do phinsinéirí,
the employer’s contribution towards sickness insurance for pensioners,
Chiallódh sé sin go mbeadh cuid mhór de phinsinéirí i mbaol bochtaineachta.
This would mean that a large part of pensioners would be at risk of poverty.