#625070
Bloic scagtha, leaca scagtha agus plátaí scagtha, déanta as laíon páipéir
Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp
Bloic scagtha, leaca scagtha agus plátaí scagtha, déanta as laíon páipéir
Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp
Ní rialaítear le 3A001.c. gairis tonnta fuaimiúla atá teoranta go scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta go feidhm athshondach.
3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Nóta:Ní rialaítear le 3A001.c. feistí tonnta fuaimiúla atá teoranta do scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta d'fheidhm athshondach.
Note:3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Ní rialaítear le 3A001.c. feistí tonnta fuaimiúla atá teoranta do scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta d’fheidhm athshondach.
3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Ní rialaítear le 3A001.c. feistí tonnta fuaimiúla atá teoranta do scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta d’fheidhm athshondach.
3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Ní rialaítear le 3A001.c. feistí tonnta fuaimiúla atá teoranta do scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta d’fheidhm athshondach.
3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Ní rialaítear le 3A001.c. feistí tonnta fuaimiúla atá teoranta do scagadh bandabhealaigh aonair, scagadh ísealbhealaigh, scagadh ardbhealaigh nó scagadh eanga, nó atá teoranta d’fheidhm athshondach.
3A001.c. does not control acoustic wave devices that are limited to a single band pass, low pass, high pass or notch filtering, or resonating function.
Scag ar scag-pháipéar atá saor ó luaith agus bailigh an scag áit isteach i bhflaigín tortomhaiseach 250 ml.
Filter on ash-free filter paper and collect the filtrate in a 250 ml volumetric flask.
Cláir scagtha agus cláir scagtha spriocdhírithe
Screening and targeted screening programmes
Scagtha, scagtha go páirteach
Refined, partially refined
Craitear an tuaslagán ansin agus scagtar é trí scagaire tirim mínghráinne.
The solution is then shaken and filtered through a dry, fine-grain filter.
Scagtar an fuaidreán.
The suspension is filtered.
Fuaraítear agus scagtar an meascán.
The mixture is cooled and filtered.
Ola ráibe scagtha, ola colsa scagtha nó ola mhustaird scagtha agus a gcodáin (gan iad siúd a ndearnadh modhnú ceimiceach orthu a áireamh)
Refined rape, colza or mustard oil and their fractions (excluding chemically modified)
Áiritheoidh gach Páirtí go ndéanfar bearta éifeachtacha laistigh dá chríoch chun an eitlíocht shibhialta a chosaint ar bhearta neamhdhleathacha cur isteach, ar a n-áirítear, i measc bearta eile, scagadh slándála ar phaisinéirí agus ar a gcuid bagáiste cábáin, scagadh slándála ar bhagáiste boilg, scagadh slándála agus rialú slándála ar dhaoine nach paisinéirí, ar a n-áirítear an criú, agus ar na hítimí a bheidh ar iompar leo, scagadh slándála agus rialú slándála ar lasta, ar phost, ar sholáthairtí ‘san eitilt’ agus ar sholáthairtí aerfoirt, agus rialú rochtana ar dhul isteach i limistéir thaobh an aeir agus i limistéir faoi shrianta slándála.
Each Party shall ensure that effective measures are taken within its territory to protect civil aviation against acts of unlawful interference, including, but not limited to, screening of passengers and their cabin baggage, screening of hold baggage, screening and security controls for persons other than passengers, including crew, and their items carried, screening and security controls for cargo, mail, in-flight and airport supplies, and access control to airside and security restricted areas.
Áiritheoidh gach Páirtí go ndéanfar bearta éifeachtacha laistigh dá chríoch chun an eitlíocht shibhialta a chosaint ar bhearta neamhdhleathacha cur isteach, ar a n-áirítear, i measc bearta eile, scagadh slándála ar phaisinéirí agus ar a gcuid bagáiste cábáin, scagadh slándála ar bhagáiste boilg, scagadh slándála agus rialú slándála ar dhaoine nach paisinéirí, ar a n-áirítear an criú, agus ar na hítimí a bheidh ar iompar leo, scagadh slándála agus rialú slándála ar lasta, ar phost, ar sholáthairtí ‘san eitilt’ agus ar sholáthairtí aerfoirt, agus rialú rochtana ar dhul isteach i limistéir thaobh an aeir agus i limistéir faoi shrianta slándála.
Each Party shall ensure that effective measures are taken within its territory to protect civil aviation against acts of unlawful interference, including, but not limited to, screening of passengers and their cabin baggage, screening of hold baggage, screening and security controls for persons other than passengers, including crew, and their items carried, screening and security controls for cargo, mail, in-flight and airport supplies, and access control to airside and security restricted areas.
Mar chríoch, scag an clóraform trí phaipéar scagtha tirim, croith an scagáit go maith ar feadh 5 nóiméad le 5g de shulfáit sóidiam ainhidriúil púdaraithe, fág an meascán ar feadh 2 uair a chloig agus scinceáil an clóraform glan nó scag é. Croith 25 mg ribeaflaivine le 10 ml den chlóraform saor o eatánól ar feadh 5 nóiméad agus scag.
Finally, filter the cholroform through dry filter paper, shake the filtrate well for 5 minutes with 5g of powdered anhydrous sodium sulphate, leave the mixture to stand for 2 hours and decant or filter the clear chloroform. Shake 25 mg of riboflavin with 10 ml of the ethanol-free cholorform for 5 minutes and filter.
Scag inneachar an fhleascáin tríd an scagbhreogán meáite trí shúchán.
Filter the contents of the flask through the weighed filter crucible by means of suction.
Scag inneachar an fhleascáin tríd an scagbhreogán trí shúchán.
Filter the contents of the flask through the filter crucible by means of suction.
Croith aon uair amháin eile é agus scag inneachar an fhleascáin tríd an scagbhreogán meáite.
Shake a last time and filter the contents of the flask through the weighed filter crucible.
scagpháipéar, scag-ghrádaire tréan, ar dhéanamh síprise agus é bog, mais 150 g/m2;
filter paper, rapid filtering grade, creped, soft, mass 150 g/m2;
Scag le CFC 60.4.1.1.
Filter with CFC 60.4.1.1.
Líon go dtí an toirt inmhianaithe le huisce, croith agus scag é.
Make up to volume with water, shake and filter.
Croith an meascán agus scag méid oiriúnach de trí scagaire scannáin 0,22 μm (pointe 4.5).
Shake the mixture and filter a suitable amount through a 0,22 μm membrane filter (point 4.5).
Scag é trí scagpháipéar dúbailte tais saor ó shaill.
Filter through a moistened, fat-free, double filter paper.
Fág lena shocrú thar oíche agus scag é.
Leave to settle overnight and filter.
Líon go dtí an toirt inmhianaithe le heatánól (pointe 3.1), homaiginigh agus scag é.
Make up to volume with ethanol (point 3.1), homogenise and filter.
Homaiginigh agus scag é.
Homogenise and filter.
Líon go dtí an toirt inmhianaithe le huisce fuar, homaiginigh agus scag é.
Bring up to volume with cold water, homogenise and filter.
Líon go dtí 100 ml le huisce, measc agus scag é.
Make up to 100 ml with water, mix and filter.
Líon go dtí an toirt inmhianaithe le huisce, measc agus scag é.
Make up to volume with water, mix and filter.
Líon go dtí an toirt inmhianaithe le heatánól (pointe 3.5), measc agus scag é.
Make up to volume with ethanol (point 3.5), mix and filter.
Fág lena fhuarú, líon go dtí an toirt inmhianaithe le huisce, homaiginigh agus scag é.
Leave to cool, make up to volume with water, homogenise and filter.
Ullmhaigh an tuaslagán mar a thuairiscítear faoi phointe 5.1.2 ach ná scag é.
Prepare the solution as described under point 5.1.2 but do not filter.
Scag ar scagpháipéar saor ó luaith é agus bailigh an scagáit i bhfleascán toirtmhéadrach 250 ml.
Filter on ash-free filter paper and collect the filtrate in a 250 ml volumetric flask.
Scag 5 - 10 ml den tuaslagán caolaithe sin ar scagaire scannáin (pointe 4.2).
Filter 5–10 ml of this diluted solution on a membrane filter (point 4.2).
Scag láithreach trí scagpháipéar snáithín gloine é.
Filter immediately through a glass-fibre filter paper.
Scar an malartóir caitian trí lártheifniú nó trí scagadh.
Separate the cation exchanger by centrifugation or filtration.
(b) gur scagadh breosla i gceart roimh é a chur sna dabhcha aerárthaí;
( b ) fuel is properly filtered before delivery to aircraft tanks;
(ii) scagadh le haghaidh measúnachta cuí,”,
(ii) screening for appropriate assessment,”,
déanfar ‘scagadh le haghaidh measúnachta cuí’ a fhorléiriú de réir alt 177U;
‘screening for appropriate assessment’ shall be construed in accordance with section 177U;
(2) Déanfaidh údarás inniúil scagadh le haghaidh measúnachta cuí faoi fho-alt (1)—
(2) A competent authority shall carry out a screening for appropriate assessment under subsection (1) before—
Scagadh le haghaidh measúnachta cuí.
Screening for appropriate assessment.
Scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí agus Measúnacht Chuí ar impleachtaí do Láithreáin Eorpacha 43.
Screening for Appropriate Assessment and Appropriate Assessment of implications for European Sites 43.
Scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí agus Measúnacht Chuí ar impleachtaí do Láithreáin Eorpacha 42.
Screening for Appropriate Assessment and Appropriate Assessment of implications for European Sites 42.
(21)(a) Maidir le húdarás poiblí, dá ngairtear “an chéad údarás” sa mhír seo, a mbeidh scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí déanta aige i ndáil le plean nó tionscadal, déanfaidh aon údarás poiblí eile, dá ngairtear “an dara húdarás” sa Rialachán seo, a bhfuil ceanglas air scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí a dhéanamh i ndáil leis an bplean nó leis an tionscadal céanna, a chur i gcuntas an scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí an chéad údaráis i ndáil leis an bplean nó an tionscadal sin, agus aon fhaisnéis, lena n-áirítear Ráiteas Tionchair Natura a bheidh ullmhaithe lena bhreithniú ag an gcéad údarás nó ag dara húdarás eile i ndáil leis an bplean nó leis an tionscadal.
(21) (a) Where a public authority, referred to in this paragraph as “the first authority”, has carried out a screening for Appropriate Assessment or an Appropriate Assessment in relation to a plan or project, any other public authority, referred to in this Regulation as “the second authority”, that is required to carry out a screening for Appropriate Assessment or an Appropriate Assessment of the same plan or project shall take account of the screening for Appropriate Assessment or Appropriate Assessment of the first authority in relation to that plan or project, and of any information, including a Natura Impact Statement that was prepared for consideration by the first authority or another second authority in relation to the plan or project.
Buicéid phollta agus nithe comhchosúla a úsáidtear chun uisce a scagadh ag béal draenacha
Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains
I gcomhair uisce a scagadh nó a íonú
For filtering or purifying water
I gcomhair deochanna seachas uisce a scagadh nó a íonú
For filtering or purifying beverages other than water
Innealra agus gaireas i gcomhair aer a scagadh nó a íonú
Machinery and apparatus for filtering or purifying air