Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

989 toradh in 207 doiciméad

  1. #148033

    Tabharfar fógra trialach sula gcuirfear an chaingean síos i gcomhair trialach.

    Notice of trial shall be given before setting down the action for trial.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #254376

    Fógra Trialach/Fógra chun dáta a shocrú le haghaidh Trialach

    Notice of Trial/Notice to fix a date for Trial

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  3. #640830

    Ciallaíonn “fionraíocht na trialach cliniciúla” Ballstát do bhriseadh isteach ar stiúradh na trialach cliniciúla;

    ‘Suspension of a clinical trial’ means interruption of the conduct of a clinical trial by a Member State;

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  4. #641258

    Deireadh trialach cliniciúla, stad sealadach agus foirceannadh trialach cliniciúla go luath agus taisceadh na dtorthaí

    End of a clinical trial, temporary halt and early termination of a clinical trial and submission of the results

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  5. #642061

    Sainaithint trialach cliniciúla (lena n-áirítear teideal na trialach agus uimhir prótacail);

    Clinical trial identification (including title of the trial and protocol number);

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  6. #1453479

    (a) cuspóirí na trialach beartaithe agus pleanáil agus eagrú na trialach sin;

    ( a ) the objectives of the proposed trial and its planning and organisational structure;

    Uimhir 28 de 1987: AN tACHT UM RIALÚ TRIALACHA CLINICIÚLA, 1987

  7. #1560531

    Socróidh an Dlísheomra Trialach dáta le haghaidh na trialach ansin.

    The Trial Chamber shall then set the date for trial.

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  8. #1560942

    Socróidh an Dlísheomra Trialach dáta le haghaidh na trialach ansin.

    The Trial Chamber shall then set the date for trial.

    Uimhir 40 de 1998: AN tACHT UM BINSÍ COIREANNA IDIRNÁISIÚNTA COGAIDH, 1998

  9. #1700704

    Déanfar fógra trialach a thabhairt sula gcuirfear an chaingean síos i gcomhair trialach.

    Notice of trial shall be given before setting down the action for trial.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  10. #641780

    tuairisc ar chineál na trialach cliniciúla atá le stiúradh agus plé ar dhearadh na trialach cliniciúla (lena n-áirítear scéimléaráid de dhearadh, nósanna imeachta agus céimeanna na trialach, más ábhartha);

    a description of the type of clinical trial to be conducted and a discussion of the trial design (including a schematic diagram of trial design, procedures and stages, if relevant);

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  11. #1736272

    Beidh leas na n-ainmhithe trialach faoi réir maoirsiú tréidliachta agus cuirfear go hiomlán san áireamh é i rith mionsaothrú aon phrótacail trialach agus le linn na trialach.

    The welfare of the trial animals shall be subject to veterinary supervision and shall be taken fully into consideration during the elaboration of any trial protocol and throughout the conduct of the trial.

    Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Nollaig 2018 maidir le táirgí íocshláinte tréidliachta agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/82/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  12. #2049536

    Beidh leas na n-ainmhithe trialach faoi réir maoirsiú tréidliachta agus cuirfear go hiomlán san áireamh é i rith mionsaothrú aon phrótacail trialach agus le linn na trialach.

    The welfare of the trial animals shall be subject to veterinary supervision and shall be taken fully into consideration during the elaboration of any trial protocol and throughout the conduct of the trial.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/805 ón gCoimisiún an 8 Márta 2021 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  13. #1700698

    Mura dtabharfaidh an gearánaí in aon chaingean fógra trialach laistigh de shé sheachtain tar éis dheireadh na bpléadálacha, nó laistigh de cibé tréimhse fhadaithe ama a lamhálfaidh an Chúirt, féadfaidh an cosantóir, roimh fhógra trialach arna thabhairt ag an ngearánaí, fógra trialach a thabhairt (ar fógra é le haghaidh trialach le giúiré, i gcásanna ina mbeidh an gearánaí i dteideal giúiré, de cheart), nó féadfaidh sé a iarraidh ar an gCúirt an chaingean a dhíbhe d'uireasa í a thabhairt ar aghaidh; agus ar an iarratas sin a éisteacht féadfaidh an Chúirt a ordú an chaingean a dhíbhe dá réir sin, nó féadfaidh sí cibé ordú eile a dhéanamh is cóir leis an gCúirt ar cibé téarmaí is cóir léi.

    If the plaintiff in any action does not within six weeks after the close of the pleadings, or within such extended time as the Court may allow, give notice of trial, the defendant may, before notice of trial given by the plaintiff, give notice of trial (which, in cases where the plaintiff is entitled as of right to a jury, shall be for trial with a jury), or may apply to the Court to dismiss the action for want of prosecution; and on the hearing of such application, the Court may order the action to be dismissed accordingly, or may make such other order, and on such terms, as to the Court may seem just.

    I.R. Uimh. 15 de 1986: Rialacha na nUaschúirteanna

  14. #279384

    (4) Ba chóir go dtabharfaí ainm ar an bpainéal nua breithiúnach a dhéanfadh idirdhealú idir é ina chuid foirmíochtaí trialach agus foirmíochtaí trialach na Cúirte Céadchéime.

    (4) The new judicial panel should be given a name that distinguishes it in its trial formations from the trial formations of the Court of First Instance.

    Cinneadh ón gComhairle an 4 Samhain 2004 ag bunú an Bhinse um Sheirbhís Shibhialta an Aontais Eorpaigh

  15. #147451

    Ar chaingean a chur síos gcomhair trialach

    On setting down an action for trial

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #148032

    Is fógra ceithre lá a bheidh sa ghearrfhógra trialach, mura n-ordófar a mhalairt.

    Short notice of trial shall be four days' notice, unless otherwise ordered.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #148045

    "II Ordú trialach agus cur síos

    "II. Notice of trial and setting down.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #163944

    Oibreoidh an fógra trialach sin agus a chomhdú chun an t-ábhar nó an chaingean (lena n-áiritear Frithéileamh más ann) a chur síos le haghaidh a éisteachta dáta na trialach a bheidh leagtha amach sa bhfógra trialach nó lá ar bith tar éis dul in éag don dáta a luafar san fhógra sin a thiocfaidh an triail ar aghaidh de réir a oird sa liosta.

    Such notice of trial and filing thereof shall operate to set down the action or matter (including a Counterclaim if any) for hearing upon the date of trial set out in the notice of trial or upon any day after the expiration of the date mentioned in such notice upon which the trial may come on in its order in the list.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #163947

    Foirm uimh. IS-Fógra Trialach

    Form No. 15—Notice of Trial.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  20. #181449

    Ar chaingean a chur síos i gcóir trialach

    On setting down an action for trial

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #230020

    (cur ar aghaidh chun trialach nó i gcomhair pianbhreithe)

    (sending forward for trial or sentence)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  22. #230576

    Ó cuireadh an cúisí á chimiú/á cimiú chun a thrialach/a trialach:

    The accused being committed for trial:

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  23. #236591

    Cur ar aghaidh i gcomhair trialach nó pianbhreithe ar phléadáil ciontach, O.24, r.5

    Sending forward for trial or sentence on plea of, O.24, r.5

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  24. #237417

    Cur ar aghaidh chun trialach, O.24, r.6, 15, 16

    Sending forward for, O.24, rr.6, 15, 16.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  25. #252715

    (i) arb aon dáta é nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach

    (i) any date not later than the date of the Notice of Trial or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  26. #252721

    (i) arb aon dáta é nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach, nó

    (i) any date not later than the date of the Notice of Trial, or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  27. #252728

    (i) ar dháta nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach

    (i) at a date not later than the date of the Notice of Trial or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  28. #252734

    (i) ar dháta nach déanaí ná dáta an Fhógra Trialach

    (i) at a date not later than the date of the Notice of Trial or

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  29. #253181

    Oibreoidh an fógra trialach sin agus a chomhdú chun an chaingean nó an t-ábhar (lena n-áirítear frithéileamh, más ann) a chur síos lena héisteacht nó lena éisteacht ar an dáta trialach a bheidh leagtha amach san fhógra trialach nó ar lá ar bith tar éis dul in éag don dáta a bheidh luaite san fhógra sin ar a bhféadfaidh an triail teacht ar aghaidh de réir a hoird sa liosta nó ar cibé dáta a shocróidh an Chúirt nó an Cláraitheoir Contae tar éis Fógra a sheirbheáil.

    Such notice of trial and filing thereof shall operate to set down the action or matter (including a counterclaim if any) for hearing upon the date of trial set out in the notice of trial or upon any day after the expiration of the date mentioned in such notice upon which the trial may come on in its order in the list or upon such date as may be fixed by the Court or the County Registrar following the service of a Notice.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  30. #254374

    (ii) cibé ordacháin is cóir leis an gCúirt a thabhairt i ndáil le seirbheáil Fhógra Trialach/Fhógra chun dáta a shocrú le haghaidh Trialach.

    (ii) give such directions in relation to the service of a Notice of Trial/Notice to fix a date for Trial as to the Court appears just.

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  31. #254379

    Fógra Trialach (Cuarda seachas Cuaird Bhaile Átha Cliath)

    Notice of Trial (Circuits other than Dublin Circuit)

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  32. #254384

    Fógra chun dáta a shocrú le haghaidh Trialach (Cuaird Bhaile Átha Cliath)

    Notice to fix a date for Trial (Dublin Circuit)

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  33. #255161

    FÓGRA CHUN DÁTA A SHOCRÚ LE hAGHAIDH TRIALACH

    NOTICE FOR THE FIXING OF A DATE FOR TRIAL

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  34. #255525

    ORDÚ AG AISTRIÚ TRIALACH GO DTÍ CUAIRD BHAILE ÁTHA CLIATH

    ORDER TRANSFERRING A TRIAL TO THE DUBLIN CIRCUIT

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  35. #256151

    FÓGRA TRIALACH

    NOTICE OF TRIAL

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  36. #257063

    FÓGRA CHUN DÁTA A SHOCRÚ LE hAGHAIDH TRIALACH

    NOTICE FOR THE FIXING OF A DATE FOR TRIAL

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  37. #257427

    ORDÚ AG AISTRIÚ TRIALACH GO DTÍ CUAIRD BHAILE ÁTHA CLIATH

    ORDER TRANSFERRING A TRIAL TO THE DUBLIN CIRCUIT

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  38. #258053

    FÓGRA TRIALACH

    NOTICE OF TRIAL

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  39. #259094

    Finné le linn trialach agus é/í, O.33, r.6, 10, 13

    Witness during a trial and, O.33, rr. 6, 10, 13

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  40. #259146

    Gearánaí do mhainneachtain fógra trialach a sheirbheáil, O.33, r.4

    Failure of plaintiff to serve notice of trial, O.33, r.4

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  41. #259252

    Fógra trialach, i gCuaird Bhaile Átha Cliath, O.33, r.3, O.59, r.4 (13)

    Notice of, in Dublin Court, O.33, r.3, O.59, r.4 (13)

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  42. #259253

    Fógra chun dáta a shocrú le haghaidh Trialach, O.59, r.4 (12) (13)

    Notice to fix a date for Trial, O.59, r.4 (12) (13)

    I.R. Uimh 510 de 2001: Na Rialacha Cúirte Cuarda

  43. #431979

    74.—(1) San alt seo ciallaíonn “rás bóthair” aicme fhorordaithe ráis, trialach ama nó trialach luais ar bhóthar poiblí ina mbeidh daoine, feithiclí nó ainmhithe i gceist.

    74. --(1) In this section "road race" means a prescribed class of race, time trial or speed trial on a public road involving persons, vehicles or animals.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  44. #457233

    Nós imeachta trialach.

    Trial procedure.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  45. #457932

    (f) an athscríbhinn ar choimriú bhreitheamh na trialach don ghiúiré,

    (f) the transcript of the trial judge’s charge to the jury,

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  46. #458556

    Nós imeachta trialach.

    Trial procedure.

    AN tACHT UM CHEARTAS COIRIÚIL (CIONTA GADAÍOCHTA AGUS CALAOISE), 2001

  47. #510053

    Tréimhse trialach agus faireachán

    Trial period and monitoring

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  48. #510057

    leanúint den Tréimhse Trialach, maille le haon fheabhsuithe/modhnuithe is gá, nó

    to continue the Trial Period, with any necessary enhancements/modifications, or

    Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Samhain 2011 maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2001/76/CE ón gComhairle agus Cinneadh 2001/77/CE ón gComhairle

  49. #565078

    Ar gach fógra trialach

    On every notice of trial

    Circuit Court (Fees) Order 2011

  50. #629112

    gaireas trialach inniúlachta siceolaíche;

    psychological aptitude-testing apparatus;

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur