#2669008
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
INTERNAL SECURITY FUND (ISF)
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
INTERNAL SECURITY FUND (ISF)
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
NUCLEAR DECOMMISSIONING FOR LITHUANIA
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
MOBILISATION OF SOLIDARITY MECHANISMS (SPECIAL INSTRUMENTS)
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
RESERVES FOR OPERATIONAL EXPENDITURE
Olltoradh buiséid 2021 % Íocaíochtaí 2021/2023 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
SOLIDARITY MECHANISMS (SPECIAL INSTRUMENTS)
Olltoradh buiséid 2022 % Íocaíochtaí 2022/2024 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
INTERNAL SECURITY FUND (ISF)
Olltoradh buiséid 2022 % Íocaíochtaí 2022/2024 Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí Gealltanais Íocaíochtaí
NUCLEAR DECOMMISSIONING FOR LITHUANIA
ciallaíonn “idirbheart intíre íocaíochta” aon idirbheart íocaíochta cártabhunaithe nach idirbheart íocaíochta trasteorann é;
‘domestic payment transaction’ means any card-based payment transaction which is not a cross-border payment transaction;
Más rud é, tráth ar bith, go bhfaighidh duine íocaíochtaí ar scór pinsin agus nach mbeidh an duine sin i dteideal na híocaíochtaí sin a fháil faoin Scéim seo, nó má fhaigheann duine íocaíochtaí ar scór pinsin is mó ná na híocaíochtaí sin is iomchuí faoin Scéim seo, déanfaidh an duine sin nó, i gcás an duine sin a bheith marbh, ionadaí pearsanta an duine sin na híocaíochtaí sin nó na híocaíochtaí breise sin, de réir mar is iomchuí, a íoc leis an mBord ar an mBord á iarraidh sin agus, má mhainnítear na híocaíochtaí sin nó na híocaíochtaí breise sin a íoc beidh siad inghnóthaithe ag an mBord mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.
If at any time a person receives payments on foot of a pension and such person is not entitled under this Scheme to such payments, or if a person receives payments on foot of a pension which exceed those which are appropriate under this Scheme, such person or, in case such a person is dead, the personal representative of such person, shall pay to the Board on demand such payments or excess payments, as may be appropriate and such payments or excess payments shall in default of payment be recoverable by the Board as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.
Déantar na híocaíochtaí luatha agus na híocaíochtaí déanacha sin a aicmiú i gcatagóir na hionstraime iomchuí;
These early or late payments are classified in the relevant instrument category;
Cuirfear na híocaíochtaí réamh-mhaoinithe agus na híocaíochtaí eatramhacha uile i gcoinne na híocaíochta iarmhéideanna.
The entire pre-financing and interim payments shall count against the payment of balances.
Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta, comhpháirt mhaireachtála laethúil (An tAcht um Athchóiriú an Leasa Shóisialta 2012 (Cuid 4), Na Rialacháin Leasa Shóisialta (an Íocaíocht um Neamhspleáchas Pearsanta) 2013, Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) 2013, na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirlinne) (Leasú) 2019, An tOrdú um Athchóiriú Leasa Shóisialta (Tuaisceart Éireann) 2015 (Cuid 5), Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Tuaisceart Éireann) 2016, Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) (Tuaisceart Éireann) 2016 agus na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) (Leasú) (Tuaisceart Éireann) 2019);
Personal Independence Payment, daily living component (Welfare Reform Act 2012 (Part 4), Social Security (Personal Independence Payment) Regulations 2013, The Personal Independence Payment (Transitional Provisions) Regulations 2013, Personal Independence Payment (Transitional Provisions) (Amendment) Regulations 2019, Welfare Reform (Northern Ireland) Order 2015 (Part 5), The Personal Independence Payment Regulations (Northern Ireland) 2016, The Personal Independence Payment (Transitional Provisions) Regulations (Northern Ireland) 2016 and Personal Independence Payment (Transitional Provisions) (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2019;
Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta, comhpháirt mhaireachtála laethúil (An tAcht um Athchóiriú an Leasa Shóisialta 2012 (Cuid 4), Na Rialacháin Leasa Shóisialta (an Íocaíocht um Neamhspleáchas Pearsanta) 2013, Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) 2013, na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirlinne) (Leasú) 2019, An tOrdú um Athchóiriú Leasa Shóisialta (Tuaisceart Éireann) 2015 (Cuid 5), Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Tuaisceart Éireann) 2016, Na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) (Tuaisceart Éireann) 2016 agus na Rialacháin um Íocaíocht Neamhspleáchais Phearsanta (Forálacha Idirthréimhseacha) (Leasú) (Tuaisceart Éireann) 2019)
Personal Independence Payment, daily living component (Welfare Reform Act 2012 (Part 4), Social Security (Personal Independence Payment) Regulations 2013, The Personal Independence Payment (Transitional Provisions) Regulations 2013, Personal Independence Payment (Transitional Provisions) (Amendment) Regulations 2019, Welfare Reform (Northern Ireland) Order 2015 (Part 5), The Personal Independence Payment Regulations (Northern Ireland) 2016, The Personal Independence Payment (Transitional Provisions) Regulations (Northern Ireland) 2016 and Personal Independence Payment (Transitional Provisions) (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2019)
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta, i gcás inarb infheidhme, IBAN úsáideoir na seirbhíse íocaíochta agus BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta a chur in iúl d’úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
A payment service provider shall, where applicable, communicate to the payment service user the payment service user’s IBAN and the payment service provider’s BIC.
tá le “seirbhís íocaíochta” an bhrí chéanna atá leis sa Treoir maidir le Seirbhísí Íocaíochta;
“payment service” has the same meaning as in the Payment Services Directive;
ciallaíonn "aistriú creidmheasa" seirbhís íocaíochta náisiúnta nó trasteorann chun cuntas íocaíochta íocaí a chreidiúnú le hidirbheart íocaíochta nó sraith idirbheart íocaíochta ó chuntas íocaíochta íocóra ó SHSI ar leis cuntas íocaíochta an íocóra, ar bhonn treorach ón íocóir;
"credit transfer" means a national or cross-border payment service for crediting a payee’s payment account with a payment transaction or a series of payment transactions from a payer’s payment account by the PSP which holds the payer’s payment account, based on an instruction given by the payer;
ciallaíonn "íocóir" duine nádúrtha nó duine dlítheanach ag a bhfuil cuntas íocaíochta agus a cheadaíonn ordú íocaíochta ón gcuntas íocaíochta sin nó, i gcás nach bhfuil cuntas íocaíochta íocóra ann, duine nádúrtha nó duine dlítheanach a thugann ordú íocaíochta do chuntas íocaíochta íocóra;
"payer" means a natural or legal person who holds a payment account and allows a payment order from that payment account or, where there is no payer’s payment account, a natural or legal person who makes a payment order to a payee’s payment account;
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Thairis sin, ba cheart go gcumhdófaí freisin leis an tarmligean cumhachta sin rialacha maidir le luach agus líon a ríomh nó maidir leis an athrú ar luach na dteidlíochtaí íocaíochta i ndáil le leithdháileadh na dteidlíochtaí íocaíochta, lena n-áirítear rialacha maidir leis an deis luach nó líon sealadach teidlíochtaí íocaíochta nó méadú sealadach ar theidlíochtaí íocaíochta a bheith ann a leithdháiltear ar bhonn an iarratais ón bhfeirmeoir, rialacha maidir le coinníollacha maidir le luach agus líon sealadach agus cinntitheach na dteidlíochtaí íocaíochta a bhunú, agus maidir leis na cásanna ina bhféadfadh conradh díolacháin nó conradh léis difear a dhéanamh do leithdháileadh na dteidlíochtaí íocaíochta;.
Moreover, that delegation of power should also cover rules on the calculation of the value and number or on the change in the value of payment entitlements in relation to the allocation of payment entitlements, including rules on the possibility of a provisional value and number or of a provisional increase of payment entitlements allocated on the basis of the application from the farmer, on the conditions for establishing the provisional and definitive value and number of the payment entitlements and on the cases where a sale or lease contract could affect the allocation of payment entitlements.
Is é an cárta íocaíochta an ionstraim íocaíochta leictreonaí is minicí a úsáidtear i gceannacháin mhiondíola.
Payment cards are the most frequently used electronic payment instrument for retail purchases.
idirbhearta le cártaí íocaíochta arna n-eisiúint ag scéimeanna cártaí íocaíochta trí pháirtí.
transactions with payment cards issued by three party payment card schemes.
Nuair a thugann scéim cártaí íocaíochta trí pháirtí ceadúnas do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta eile ionstraimí íocaíochta cártabhunaithe a eisiúint nó idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe a fháil, nó an dá cheann, nó nuair a eisíonn sí ionstraimí íocaíochta cártabhunaithe le comhpháirtí comhbhrandála nó trí ghníomhaire, meastar gur scéim cártaí íocaíochta ceithre pháirtí atá i gceist.
When a three party payment card scheme licenses other payment service providers for the issuance of card-based payment instruments or the acquiring of card-based payment transactions, or both, or issues card-based payment instruments with a co-branding partner or through an agent, it is considered to be a four party payment card scheme.
Ní áirítear ar idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe idirbhearta atá bunaithe ar chineálacha eile seirbhísí íocaíochta;
Card-based payment transactions exclude transactions based on other kinds of payment services;
Nuair a thugann scéim cártaí íocaíochta trí pháirtí ceadúnas do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta eile ionstraimí íocaíochta cártabhunaithe a eisiúint nó idirbhearta íocaíochta cártabhunaithe a fháil, nó an dá cheann, nó nuair a eisíonn sí ionstraimí íocaíochta cártabhunaithe le comhpháirtí comhbhrandála nó trí ghníomhaire, breathnaítear uirthi mar scéim cártaí íocaíochta ceithre pháirtí;
When a three party payment card scheme licenses other payment service providers for the issuance of card-based payment instruments or the acquiring of card-based payment transactions, or both, or issues card-based payment instruments with a co-branding partner or through an agent, it is considered to be a four party payment card scheme;
Comhlipéadú agus an rogha maidir le branda íocaíochta nó feidhmchlár íocaíochta
Co-badging and choice of payment brand or payment application
méid an idirbhirt íocaíochta san airgeadra ina gcuirtear suim de shochar i gcuntas íocaíochta an íocaí;
the amount of the payment transaction in the currency in which the payee's payment account is credited;
leibhéal na hiomaíochta i measc soláthraithe cártaí íocaíochta agus scéimeanna cártaí íocaíochta;
the level of competition among payment card providers and payment card schemes;
arna n-aistriú ó ghníomhaireacht íocaíochta amháin go gníomhaireacht íocaíochta eile.
transferred from one paying agency to another.
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus an úsáideoir seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Idirbhearta íocaíochta a fhorghníomhú, lena n-áirítear aistrithe cistí ar chuntas íocaíochta le soláthraí seirbhísí íocaíochta an úsáideora nó le soláthraí eile seirbhísí íocaíochta:
Execution of payment transactions, including transfers of funds on a payment account with the user’s payment provider or with another payment service provider:
Idirbhearta íocaíochta a fhorghníomhú trí chárta íocaíochta nó trí ghléas dá shamhail ☐
Execution of payment transactions through a payment card or a similar device ☐
Líon na n-úsáideoirí seirbhísí íocaíochta (idirbhearta íocaíochta aonair)
Number of payment service users (single payment transactions)
Rochtain chalaoiseach ar fhaisnéis faoi chuntais íocaíochta/úsáid chalaoiseach a baineadh as faisnéis faoi chuntais íocaíochta
Unauthorised access to/use of payment account information Fraudulent access to/use of payment account information
Laigí sa tseiceáil ar theidlíochtaí íocaíochta - aistrithe na dteidlíochtaí íocaíochta - bliain éilimh 2018
Weaknesses in the checks of payment entitlements - transfers of payment entitlements - claim year 2018
Laigí sa tseiceáil ar theidlíochtaí íocaíochta - aistrithe na dteidlíochtaí íocaíochta - blianta éilimh 2015 - -2017
Weaknesses in the checks of payment entitlements - transfers of payment entitlements - claim years 2015 -2017
Idirbhearta íocaíochta a fhorghníomhú, lena n-áirítear aistrithe cistí ar chuntas íocaíochta le soláthraí seirbhíse íocaíochta an úsáideora nó le soláthraí seirbhíse íocaíochta eile:
Execution of payment transactions, including transfers of funds on a payment account with the user’s payment service provider or with another payment service provider:
idirbhearta íocaíochta a fhorghníomhú trí chárta íocaíochta nó trí ghléas dá shamhail
execution of payment transactions through a payment card or a similar device
Idirbhearta íocaíochta a fhorghníomhú i gcás ina gcumhdaítear na cistí faoi líne chreidmheasa d’úsáideoir seirbhíse íocaíochta:
Execution of payment transactions where the funds are covered by a credit line for a payment service user:
Rochtain dhíreach ar an bhfaisnéis faoi chuntais íocaíochta leis an soláthraí seirbhísí íocaíochta is riarthóir cuntas
Access to the payment account information directly with the account servicing payment service provider
soláthraí seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn seirbhísí íocaíochta i ndáil le comharthaí ríomh-airgid suntasacha;
a payment service provider that provides payment services in relation to significant e-money tokens;
I míreanna B56–B62, tagraíonn an téarma ‘dámhachtainí íocaíochta scairbhunaithe’ d’idirbhearta íocaíochta scairbhunaithe dílsithe nó neamhdhílsithe.
In paragraphs B56–B62 the term ‘share-based payment awards’ refers to vested or unvested share-based payment transactions.
maidir le catagóir na bpointí idirghníomhaíochta (íocaíochta) agus teirminéil íocaíochta:
for the category of points of (payment) interaction and payment terminals:
Aontófar iad idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
do thabhairt admhála ar íocaíochtaí agus do tharchur íocaíochtaí, O.54, r.11 (2)
to give receipt for and transmit payments, O.54, r.11 (2)
Muirir ar íocaíochtaí trasteorann agus íocaíochtaí náisiúnta comhfhreagracha
Charges for cross-border payments and corresponding national payments
“ciallaíonn ‘íocaíocht ghreasachta’ íocaíocht ghreasachta arna déanamh faoin scéim greasachta speisialta um shosanna gairme;
“ ‘incentive payment’ means an incentive payment made under the special incentive career break scheme;
(i) seachas íocaíochtaí leasa shóisialaigh agus íocaíochtaí de chineál dá samhail,
(i) other than social welfare payments and similar type payments,
ciallaíonn ‘íocaíochtaí leasa shóisialaigh’ íocaíochtaí arna ndéanamh faoi na hAchtanna Leasa Shóisialaigh;
‘social welfare payments’ means payments made under the Social Welfare Acts;
(I) íocaíochtaí leasa shóisialaigh agus íocaíochtaí de chineál dá shamhail,
(I) social welfare payments and similar type payments,