#2987788
Tá raon tairisceana-iarrata leathan ann nó méadú suntasach ar an raon tairisceana-iarrata.
There is a wide bid-ask spread or significant increase in the bid-ask spread.
Tá raon tairisceana-iarrata leathan ann nó méadú suntasach ar an raon tairisceana-iarrata.
There is a wide bid-ask spread or significant increase in the bid-ask spread.
(3) Más rud é, d'ainneoin cead a bheith tugtha ag an mbreitheamh de réir an ailt seo chun aon fhianaise a thabhairt ar aird nó aon cheist a chur i gcroscheistiú, gur dealraitheach don bhreitheamh maidir le haon cheist a cuireadh nó a bheartaítear a chur (le linn an fhianaise sin a thabhairt ar aird amhlaidh nó an croscheistiú a dhéanamh) agus an cead a thug sé mar thaca leis sin, nach ceist atá inti nó a bheidh inti a fhéadfar a chur go cuí de réir an cheada sin, féadfaidh sé a ordú nach gcuirfear an cheist nó, má chuirtear í, nach bhfreagrófar í ach amháin de réir chead uaidhsean arna thabhairt ar iarratas nua faoin alt seo.
(3) If, notwithstanding that the judge has given leave in accordance with this section for any evidence to be adduced or question to be asked in cross-examination, it appears to the judge that any question asked or proposed to be asked (whether in the course of so adducing evidence or of cross-examination) in reliance on the leave which he has given is not or may not be such as may properly be asked in accordance with that leave, he may direct that the question shall not be asked or, if asked, that it shall not be answered except in accordance with his leave given on a fresh application under this section.
(a) mar a fhoráiltear le hAirteagal V, iarratais chun dul isteach sna Stáit Aontaithe a ghlacadh agus a phróiseáil, doiciméid taistil a iarraidh agus a scrúdú, ceisteanna a chur a bhaineann le hinghlacthacht isteach sna Stáit Aontaithe, doiciméadacht tacaíochta a iarraidh agus a scrúdú, cuardach a iarraidh, an cuardach a dhéanamh le toiliú an duine agus cead paisinéireachta ar aghaidh a dhiúltú d'aon duine a bhfionnann nó a measann an INS é bheith neamhinghlactha isteach sna Stáit Aontaithe agus (b) mar a fhoráiltear le hAirteagal VII, iniúchadh a chur anonn go dtí na Stáit Aontaithe, Seirbhísí Inimirce na hÉireann a chur ar an eolas faoi aon diúltú ag an INS cead paisinéireachta ar aghaidh go dtí na Stáit Aontaithe a thabhairt, agus gach sonra iomchuí a bhaineann le diúltú den sórt sin a chur ar fáil don tseirbhís sin.
(a) as provided for by Article V, taking and processing applications for entry into the United States, asking for and examining travel documents, asking questions relevant to admissibility to the United States, asking for and examining supporting documentation, requesting a search, with the individual's consent carrying out the search, and refusing onward passage to any person found or deemed by the INS to be inadmissible to the United States; and (b)as provided for by Article VII, deferring for onward inspection to the United States, informing the Irish Immigration Service of any refusal of onward passage to the United States by the INS, and providing all relevant data relating to such refusal to that service.
Nuair a mheastar go bhfuil gá leis, iarrann an tÚdarás Cánach náisiúnta ar chuideachtaí conradh fostaíochta a bhfostaithe a chur isteach.
Whenever deemed necessary, the national Tax Authority asks companies to submit their employees’ contract of employment.
tosaíocht níos mó a thabhairt do roghanna áirithe agus cinneadh á iarraidh ar fhaighteoir na seirbhíse;
giving more prominence to certain choices when asking the recipient of the service for a decision;
(c) iarraidh ar na húdaráis inniúla náisiúnta measúnú a dhéanamh ar ullmhacht na bpríomhghníomhaithe margaidh.
(c) asking national competent authorities to assess the state of preparedness of the key market actors.
(c) míniúchán ó bhéal a lorg ar an toirt;
(c) to ask for an oral explanation on the spot;
(c) míniúchán ó bhéal a lorg ar an láthair;
(c) to ask for an oral explanation on site;
Iarrfaidh an Coimisiún ar an Údarás tuairim nó cúnamh eolaíoch nó cúnamh teicniúil a thabhairt.
The Commission shall ask the Authority for an opinion, or for scientific or technical assistance.
Féadfaidh an Coimisiún a iarraidh ar an Údarás doiciméid threoracha den sórt sin a ullmhú nó ábhar a chur ar fáil dóibh.
The Commission may ask the Authority to prepare or to contribute to such guidance documents.
I gcás den sórt sin, iarrfaidh an tUachtarán ar an gCoimisiún an togra a tharraingt siar.
In such a case the President shall ask the Commission to withdraw the proposal.
Féadfaidh aon choiste cinneadh a ghlacadh chun a iarraidh go seolfar cruinniú amháin nó níos mó in áit éigin eile.
Any committee may decide to ask for one or more meetings to be held elsewhere.
Féadfaidh Feisirí a iarraidh go ndéanfar sleachta as an tuarascáil focal ar fhocal a aistriú ar gearrfhógra.
Members may ask for extracts from the verbatim report to be translated at short notice.
Cuirfear ainmniúcháin ar aghaidh chuig an gcoiste freagrach agus féadfaidh an coiste sin a iarraidh éisteacht a thabhairt do na hainmnithigh.
Nominations shall be forwarded to the committee responsible, which may ask to hear the nominees.
(a) a iarrfaidh sé nó sí mionsonraí breise i dtaobh an idirbhirt in-nochta, nó
(a) to ask for further details of the disclosable transaction, or
an raon tairisceana is atairisceana;
maximum bid/ask spread;
Iarrfaidh an monaróir ar an gcomhlacht dá dtugtar fógra athbhreithniú a dhéanamh ar dheimhniú ar scrúdú cineáil an AE:
The manufacturer shall ask the notified body to review the EU type-examination certificate:
Ba cheart go mbeadh an deis ag an duine is ábhar ceisteanna a chur am ar bith.
The subject should have the opportunity to ask questions at any moment.
Féadfaidh aon Bhallstát a iarraidh ar an gCoimisiún na nósanna imeachta dá dtagraítear in Airteagal 1 a thionscnamh.
Any Member State may ask the Commission to initiate the procedures referred to in Article 1.
a iarraidh go gcoinneofar ar an eolas iad maidir leis na príomhfhíorais agus na príomhbhreithnithe a thagann ón nós imeachta scrúdúcháin.
ask to be informed of the principal facts and considerations resulting from the examination procedure.
Iarrfaidh an monaróir ar an gcomhlacht dá dtugtar fógra athbhreithniú a dhéanamh ar an deimhniú ar chineálscrúdú AE:
The manufacturer shall ask the notified body to review the EU type-examination certificate either:
Fairis sin, féadfaidh cigire aon mhínithe a mheasann sé a bhfuil gá leo a iarraidh.
Further, an inspector may ask for any explanations that are deemed necessary.
(i) iarrfaidh an ceann comhairimh toghcháin uachtaráin air forais a agóide a lua,
(i) the presidential returning officer shall ask him to state the grounds of his objection,
(b) a iarraidh go dtabharfar doiciméid taistil ar aird agus na doiciméid sin a scrúdú nuair a thabharfar ar aird iad;
( b ) to ask for the production of travel documents and to examine such documents when produced;
(b) a iarraidh go dtabharfar doiciméid taistil ar aird agus na doiciméid sin a scrúdú nuair a thabharfar ar aird iad;
( b ) to ask for the production of travel documents and to examine such documents when produced;
iarrfaidh siad go gcuirfí isteach
ask for the inclusion
Féadfaidh Parlaimint na hEorpa ceisteanna a dhíriú chuig an gComhairle agus moltaí a thabhairt chuici.
The European Parliament may ask questions of the Council or make recommendations to it.
Féadfaidh Parlaimint na hEorpa ceisteanna a dhíriú chuig an gComhairle nó moltaí a dhéanamh lena haghaidh.
The European Parliament may ask questions of the Council or make recommendations to it.
comhordaitheoir náisiúnta ábhartha na tairsí a chur ar an eolas agus bearta ceartaitheacha a iarraidh;
inform the relevant national coordinator and ask for remedial action;
má iarrann na Ballstáit uile lena mbaineann dá dtagraítear in Airteagal 2(4) ar an gCoimisiún filleadh ar an imscrúdú;
all the Member States concerned ask the Commission to resume the investigation;
Fairis sin, féadfaidh cigirí aon mhíniú a mheasann siad a bhfuil gá leis a iarraidh.
Further, inspectors may ask for any explanations that they deem necessary.
Féadfaidh an Coimisiún faisnéis bhreise a iarraidh ar an údarás conarthach/eintiteas conarthach.
The Commission may ask the contracting authority/entity for additional information.
Féadfaidh an Coimisiún faisnéis bhreise a iarraidh ar an údarás conarthach/eintiteas conarthach lena mbaineann.
The Commission may ask the contracting authority/entity concerned for additional information.
Féadfaidh an tOmbudsman iarraidh ar an institiúid lena mbaineann freagra a chur ar fáil i dtaca leis na líomhaintí sin.
The Ombudsman may ask the institution concerned to provide a reply in relation to those allegations.
Féadfaidh an tOmbudsman iarraidh ar institiúid faisnéis nó doiciméid a sheoladh chuige/chuici.
The Ombudsman may ask an institution to send information or documents to the Ombudsman.
I gcás den sórt sin, iarrfaidh an tUachtarán ar an gCoimisiún an togra a tharraingt siar.
In such a case the President shall ask the Commission to withdraw it.
Féadfaidh an coiste sin na hachainíocha ar mian leis breithniú a dhéanamh orthu a iarraidh.
The committee may ask to see those which it wishes to consider.
Féadfaidh an coiste freagrach a iarraidh éisteacht a thabhairt do na hainmnithigh.
The committee responsible may ask to hear the nominees.
Féadfaidh na grúpaí a iarraidh ar an mBiúró leasú amháin nó níos mó a ainmniú ina fhrith-thuairim.
The groups may ask the bureau to describe one or more amendments as a counter-opinion.
Iarraim, an t-údarás is iarratasóir, go gcuirfear ar an eolas mé faoi stádas reatha m’iarratais.
I, applicant authority, ask to be informed about the present status of my request.
Iarraim ar an údarás iarrthach a chur in iúl dom an ceart dom an t-éileamh a aisghabháil.
I ask the applicant authority to inform me whether I should recover the claim.
A iarraidh ar an údarás iarrtha aon ghníomhaíocht atá déanta aige a chur ar fionraí.
ask the requested authority to suspend any action which it has undertaken.
a iarraidh ar an údarás iarrtha bearta réamhchúraim a ghlacadh chun haisghabháil an éilimh a áirithiú.
ask the requested authority to take precautionary measures to ensure recovery of the claim.
iarr ar an údarás iarrtha an t-éileamh a aisghabháil (lean ar aghaidh).
ask the requested authority to (continue to) recover the claim.
Iarrfaidh an rialaitheoir oibríochtúil na soiléirithe is gá má tá an iarraidh doiléir nó neamhiomlán.
The operational controller shall ask for any clarifications necessary if the request is unclear or incomplete.
LME Alúmanam 3 Mhí – Ask (EUR/tona)
LME Aluminium 3 Month – Ask (EUR/tonne)
LME Alúmanam 3 Mhí – Ask (EUR/tona)
LME Aluminium 3-Month – Ask (EUR/tonne)
Praghas iompórtála (uile) glan de LME Alúmanam 3 Mhí – Ask (EUR/tona)
Import price (all) net of LME Aluminium 3-Month – Ask (EUR/tonne)
LME Alúmanam 3 Mhí – Ask
LME Aluminium 3-Month – Ask
Praghas claochlúcháin (meán praghas díolacháin aonad lúide LME Alúmanam 3 Mhí – Ask (EUR/tona)
Conversion price (average unit sales price minus LME Aluminium 3-Month – Ask (EUR/tonne)