An méid a chuireann comhaontuithe trádála leis an bhforbairt inbhuanaithe – toradh an athbhreithnithe ar Thrádáil agus ar Fhorbairt Inbhuanaithe;
Contribution of trade agreements to sustainable development – outcome of the Trade and Sustainable development review;
#478650
Comhaontuithe lena rialáiltear forbairt nó úsáid talún.
Agreements regulating development or use of land.
#666386
comhar institiúideach agus forbairt acmhainneachta,lena n-áirítear le haghaidh cur chun feidhme comhaontuithe Aontais;
institutional cooperation and capacity development, including for the implementation of Union agreements;
#1178340
Comhaontuithe ag rialú forbairt nó úsáid talún.
Agreements regulating development or use of land.
#1947195
AN CISTE EORPACH FORBRAÍOCHTA AGUS RÁTHAÍOCHT NA RÍOCHTA AONTAITHE FAOI CHOMHAONTUITHE INMHEÁNACHA CEF
EUROPEAN DEVELOPMENT FUND AND THE UNITED KINGDOM'S GUARANTEE UNDER THE EDF INTERNAL AGREEMENTS
#482924
(iv) an bhfuil comhaontú den sórt sin de réir fhorálacha an phlean forbartha;
(iv) whether such an agreement is in accordance with the provisions of the development plan;
#482975
(d) chun tithe a fhorbairt de bhun comhaontaithe faoin alt seo.
(d) development of houses pursuant to an agreement under this section.
#565459
(7) Déanfaidh údaráis phoiblí a bhainistíonn nó a rialaíonn talamh nó a fheidhmíonn feidhmeanna i ndáil le talamh, ar iarraidh a fháil ón Aire, i ndáil leis an talamh sin—(a) dul i mbun comhchomhairliúchán maidir le comhaontú bainistíochta a fhorbairt agus a chur i ngníomh i ndáil le talamh den sórt sin,(b) cibé faisnéis a sholáthar is iomchuí maidir le comhaontú bainistíochta a fhorbairt agus a chur i ngníomh, (c) a bhfeidhmeanna a fheidhmiú maidir le comhaontú bainistíochta a fhorbairt agus a chur i ngníomh, agus (d) a bhfeidhmeanna dá dtagraítear i bhfomhír (c) a chomhordú le húdaráis phoiblí eile.(8)
(7) Public authorities that manage or control land or that exercise functions in relation to land shall, in relation to such land, at the Minister’s request— (a) engage in consultations regarding the development and implementation of a management agreement in relation to such land, (b) provide such information as is relevant to the development and implementation of a management agreement, (c) exercise their functions relating to the development and implementation of the management agreement, and (d) co-ordinate their functions referred to in subparagraph (c) with other public authorities.
#647867
athruithe ar riachtanais forbartha an Bhallstáit ón tráth ar glacadh an Comhaontú Comhpháirtíochta;
changes in the development needs in the Member State since the adoption of the Partnership Agreement;
#1032336
ACHT SILTIN AGUS FORBARTHA NA hEIRNE, 1950
ERNE DRAINAGE AND DEVELOPMENT ACT, 1950) Next (FIRST SCHEDULE TO THE FOREGOING AGREEMENT)
#1093240
ciallaíonn “an Banc” an Banc Idirnáisiúnta le haghaidh Aithinmhithe agus Forbairte a bunaíodh faoin gComhaontú Bainc.
"the Bank" means the International Bank for Reconstruction and Development established under the Bank Agreement.
#1094359
AIRTEAGAIL CHOMHAONTUITHE AN BHAINC IDIR-NAISIUNTA LE hAGHAIDH ATHINMHITHE AGUS FORBAIRTE
[GA] ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
#1132174
ciallaíonn “an Comhlachas” an Comhlachas Forbartha Idirnáisiúnta a bunaíodh faoin gComhaontú.
"the Association" means the International Development Association established under the Agreement.
#1132228
Na Rialtais a bhfuil an Comhaontú seo sínithe thar a gceann,
ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION.
#1311439
AN tACHT FÁN EAGRAÍOCHT UM CHOMHAR AGUS FORBAIRT EACNAMAÍOCHTA (CISTE TACAÍOCHTA AIRGEADAIS) (COMHAONTÚ), 1976 [An tiontú oifigiúil]
ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT (FINANCIAL SUPPORT FUND) (AGREEMENT) ACT, 1976
#1311502
AN tACHT FÁN EAGRAÍOCHT UM CHOMHAR AGUS FORBAIRT EACNAMAÍOCHTA (CISTE TACAÍOCHTA AIRGEADAIS) (COMHAONTÚ), 1976
ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT (FINANCIAL SUPPORT FUND) (AGREEMENT) ACT, 1976)
#1311504
[EN] AN SCEIDEAL
ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT (FINANCIAL SUPPORT FUND) (AGREEMENT) ACT, 1976 [GA] [GA]
#1595105
an Comhaontú ag bunú Ciste Tacaíochta Airgeadais de chuid na hEagraíochta um chonhar agus Forbairt Eacnamaíochta
agreement establishing a Financial support Fund of the organisation for Economic Co-operation and development
#1595106
Comhaontú ag bunú Ciste Tacaíochta Airgeadais de chuid na hEagraíochla um Chomhar agus Forbairt Eacnamaíochta
Agreement establishing a Financial Support Fund of the Organisation for Economic Co-operation and Development
#1595111
Comhaontú lena mBunaítear Banc Forbartha na hÁise [1965].
AGREEMENT ESTABLISHING THE ASIAN DEVELOPMENT BANK [1965].
#1595112
An Comhaontú ag Bunú an Bhainc Eorpaigh le haghaidh Athchóiriú agus Forbartha.
AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT.
#1595114
An Comhaontú lena mbunaítear an Ciste Idirnáisiúnta d'Fhorbairt Talmhaíochta.
AGREEMENT ESTABLISHING THE INTERNATIONAL FUND FOR AGRICULTURAL DEVELOPMENT.
#2093180
forbairtí idirnáisiúnta agus iarrachtaí a rinneadh chun cuspóirí fadtéarmacha Chomhaontú Pháras a bhaint amach.
international developments and efforts undertaken to achieve the long-term objectives of the Paris Agreement.
#2367150
Tá siad sin ríthábhachtach chun cuspóirí Chomhaontú Pháras agus na Spriocanna Forbartha Inbhuanaithe a bhaint amach.
These are key in achieving the objectives of the Paris Agreement and the Sustainable Development Goals.
#2651956
Tá an Comhaontú seo ina chomhlánú ar Straitéis Forbartha Ísealcharbóin 2030 na Guáine.
This Agreement complements Guyana's Low Carbon Development Strategy 2030.
#2691047
na rioscaí a bhaineann le forbairt táirgí agus freagrachtaí margaíochta a shainaithint agus iad a chur san áireamh i gcaibidlíocht comhaontaithe ceadúnúcháin.
identifying the risks of product development and marketing responsibilities and factor these in licensing agreement negotiations.
#2829669
i réimse nach bhfuil baint aige leis an gceann lena mbaineann an comhaontú taighde agus forbartha; nó
in a field unconnected with that to which the research and developmentagreement relates; or
#2829690
tar éis don chomhaontú taighde agus forbartha dul in éag, bailíocht na gceart maoine intleachtúla:
after the expiry of the research and developmentagreement, the validity of intellectual property rights which:
#3106113
COMHAONTÚ IDIR AN COMHPHOBAL EORPACH DO FHUINNEAMH ADAMHACH AGUS EAGRAÍOCHT FORBARTHA FUINNIMH LEITHINIS NA CÓIRÉ
AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY AND THE KOREAN PENINSULA ENERGY DEVELOPMENT ORGANISATION
#3109430
Ba cheart forálacha maidir le cúnamh airgeadais agus comhar um fhorbairt a chur san áireamh sa Chomhaontú.
The Agreement should include provisions on financial assistance and development cooperation.
#3169444
Cuireadh tús foirmiúil leis an gcaibidlíocht le haghaidh an Chomhaontaithe um Infheistíocht a Éascú chun Forbairt a Dhéanamh i mí Mheán Fómhair 2020.
Negotiations for the Agreement on Investment Facilitation for Development were formally launched in September 2020.
#1382287
(2) I gcás ina ndéanfaidh an Bord comhaontú dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo, ansin aon deontas forbartha a chinnfidh an Bord a thabhairt don pháirtí eile sa chomhaontú agus a bhaineann leis an bhforbairt ar ina leith atá an obair is ábhar don chomhaontú le déanamh féadfar é a fhritháireamh go hiomlán nó go páirteach in aghaidh airgead a bheidh dlite don Bhord ar scór an chomhaontaithe.
(2) In case the Board enters into an agreement referred to in subsection (1) of this section, any development grant which the Board decides to make to the other party to the agreement and which relates to the development in relation to which the work which is the subject of the agreement is to be carried out may be set off in whole or in part against moneys due to the Board on foot of the agreement.
#2829552
Dá bhrí sin, a mhéid a bhaineann le comhaontuithe taighde agus forbartha ar íocadh astu, ba cheart tairbhe na díolúine a bhunaítear leis an Rialacháin seo a theorannú do chomhaontuithe faoina bhfanann an sciar comhcheangailte den mhargadh atá ag páirtithe uile atá páirteach sna comhaontuithe nasctha, is é sin an páirtí maoinithe agus na páirtithe uile a dhéanann an taighde agus an fhorbairt, faoi leibhéal áirithe.
Therefore, as regards paid-for research and developmentagreements, the benefit of the exemption established by this Regulation should be limited to agreements under which the combined market share of all the parties involved in the connected agreements, namely the financing party and all the parties carrying out the research and development, does not exceed a certain level.
#2829649
maidir leis na comhaontuithe taighde agus forbartha dá dtagraítear in Airteagal 1, mír (1)(b) nó (d), ní mó ná 25 % ar na margaí táirgí agus teicneolaíochta ábhartha é an sciar comhcheangailte den mhargadh atá ag an bpáirtí maoinithe agus ag na páirtithe uile a bhfuil comhaontuithe taighde agus forbartha déanta ag an bpáirtí maoinithe leo maidir leis na táirgí conartha nó na teicneolaíochtaí conartha céanna.
for the research and developmentagreements referred to in Article 1(1), points (1) (b) and (d), the combined market share of the financing party and all the parties with which the financing party has entered into research and developmentagreements with regard to the same contract products or contract technologies does not exceed 25 % on the relevant product and technology markets.
#2829655
maidir leis na comhaontuithe taighde agus forbartha dá dtagraítear in Airteagal 1(1), pointe (1) (b) agus (d), ní mó ná 25 % ar na margaí ábhartha lena mbaineann na táirgí conartha nó na teicneolaíochtaí conartha é an sciar comhcheangailte den mhargadh atá ag an bpáirtí maoinithe agus ag na páirtithe uile a bhfuil comhaontuithe taighde agus forbartha déanta ag an bpáirtí maoinithe leo a bhaineann leis na táirgí conartha nó leis na teicneolaíochtaí conartha céanna.
for the research and developmentagreements referred to in Article 1(1), points (1) (b) and (d), the combined market share of the financing party and all the parties with which the financing party has entered into research and developmentagreements relating to the same contract products or contract technologies does not exceed 25 % on the relevant markets to which the contract products or contract technologies belong.
#2902877
(209) Measann an Fhrainc nach bhfuil sí in ann a chruthú go gcomhlíonann na comhaontuithe margaíochta a tugadh i gcrích le Ryanair/AMS prionsabal an infheisteora phríobháidigh i ngeilleagar an mhargaidh, ós rud é go bhfuil aon bhreithniú ó thaobh na forbartha réigiúnaí eisiata ón bprionsabal sin, ach gurb amhlaidh gur ar bhreithnithe ó thaobh na forbartha réigiúnaí de a bunaíodh an cinneadh a rinne na húdaráis áitiúla agus réigiúnacha éagsúla chun páirt a ghlacadh i maoiniú na gcomhaontuithe sin.
(209) France considers that it is not in a position to prove that the marketing agreements concluded with Ryanair/AMS comply with the private investor in a market economy principle, since this principle excludes any regional development considerations, whereas the decision by the various local and regional authorities to participate in financing those agreements was based on regional development considerations.
#1939667
Féach tuairisc na cuideachta ar chomhaontú Wanhua leis an bhfiontar atá faoi úinéireacht an Stáit Sinopec Nanjing Chemical maidir le comhar straitéiseach i ndáil le hanailín: “An 8 Feabhra, bhí searmanas sínithe an chomhair straitéisigh maidir le hanailín ag Yantai Wanhua Polyurethanes Co., Ltd. agus SINOPEC Nanjing Chemical Co., Ltd. i gcathair ársa Nanjing. Rinne na rannpháirtithe athbhreithniú le chéile ar an taifead 10 mbliana dá gcomhar déthaobhach gnó maidir le hanailín, thug siad achoimre ar a dtaithí rathúil ar an gcomhar sin agus rinneadh plé críochnúil ansin ar a gcaidreamh comhair straitéisigh sa todhchaí agus thángthas ar chomhaontú maidir le leathnú an chomhair agus an chomhfhorbairt go fadtéarmach. Tugann an Comhaontú Comhair Straitéisigh maidir le hAnailín a síníodh idir Yantai Wanhua agus Nanjing Chemical Co., Ltd. (Nanhua) ráthaíocht chobhsaí ar chostas íseal chun amhábhair anailín a sholáthar i rith a chéime forbartha tapa. An tráth céanna, éiríonn leis feabhas a chur ar na hinniúlachtaí atá ag an dá chuideachta cur in aghaidh an riosca eacnamaíoch, rud lena gcruthaítear dá bhrí sin coinníollacha fabhracha do chomhar agus forbairt bhreise an dá Pháirtí.” 9.2.2012.https://www.whchem.com/en/newsmedia/news/271.shtml (arna amharc go deireanach an 27 Deireadh Fómhair 2020)
See company’s description of Wanhua’s agreement with SOE Sinopec Nanjing Chemical concerning strategic cooperation with regard to aniline: ‘On February 8, Yantai Wanhua Polyurethanes Co., Ltd and SINOPEC Nanjing Chemical Co., Ltd held the signing ceremony of the aniline strategic cooperation in the ancient city of Nanjing. The participants reviewed together the 10-year record their bilateral business cooperation concerning aniline, summarized their successful cooperation experience and then thoroughly discussed their future strategic cooperation relationship and reached an agreement as regards the cooperation expansion and the joint long term development. The Aniline Strategic Cooperation Agreement signed between Yantai Wanhua and Nanjing Chemical Co., Ltd (Nanhua) provides Yantai Wanhua with a stable and low cost guarantee for the supply of aniline raw materials during its fast development phase. At the same time, it improves the economic risk resistance capacities of both companies, thus creating favourable conditions for further cooperation and development of both Parties.’ 9.2.2012. https://www.whchem.com/en/newsmedia/news/271.shtml (last viewed on 27 October 2020)
#1711105
Breithneoidh na húdaráis rialála náisiúnta an tionchar a bheidh ag forbairtí margaidh nua, amhail i ndáil le comhaontuithe tráchtála, lena n-áirítear comhaontuithe comhinfheistíochta, a bhfuil tionchar acu ar an dinimic iomaíochta.
National regulatory authorities shall consider the impact of new market developments, such as in relation to commercial agreements, including co-investment agreements, influencing competitive dynamics.
#278955
Déileálfaidh an t-athbhreithniú go háirithe le cur chun feidhme praiticiúil, le léiriú agus le forbairt an Chomhaontaithe agus féadfaidh sé saincheisteanna a fholú ar nós iarmhairtí fhorbairt bhreise an Aontais Eorpaigh i dtaca le hábhar an Chomhaontaithe seo.
The review shall in particular address the practical implementation, interpretation and development of the Agreement and may also include issues such as the consequences of further development of the European Union relating to the subject matter of this Agreement.
#282712
(20) Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is ionann an Rialachán seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an mbaint atá ag an dá Stát sin le cur i ngníomh, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen [5] a thagann faoin ábhar dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle [6] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
(20) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [5] which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Council Decision 1999/437/EC [6] on certain arrangements for the application of that Agreement.
#290439
(27) Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is ionann an Rialachán seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a tugadh i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir leis an mbaint atá ag an dá Stát sin le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen [11] a thagann faoin ábhar dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle [12] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
(27) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis [11], which falls within the area referred to in Article 1, point B of Council Decision 1999/437/EC [12] of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement.
#296972
(12) Maidir leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is ionann an Rialachán seo agus forbairt ar fhóralacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a tugadh i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i gcur chun feidhme, i gcur i bhfeidhm agus i bhforbairt acquis Schengen [4], a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 [5] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
(12) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis [4], which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement [5].
#312850
(4) Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is é atá sa Rialachán seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá thír sin le acquis Schengen [3] a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (B), de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin [4].
(4) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [3], which fall within the area referred to in Article 1, point (B), of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement [4].
#317069
(4) Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is é atá sa Rialachán seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá thír sin le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt [3], ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe (B), de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin [4].
(4) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [3], which fall within the area referred to in Article 1, point (B), of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement [4].
#325248
(14) Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is é atá sa Rialachán seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá thír sin le hacquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt [8], ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A agus pointe E, de Chinneadh 1999/437/CE [9] ón gComhairle maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
(14) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters’ association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [8] which fall within the area referred to in Article 1, points A and E of Council Decision 1999/437/EC [9] on certain arrangements for the application of that Agreement.
#328306
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen a thagann faoin ábhar dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, which fall within the area referred to in Article 1, point A of Council Decision 1999/437/EC on certain arrangements for the application of that Agreement.
#344611
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen [7] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle [8] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latter’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [7] which fall within the area referred to in Article 1, point B, of Council Decision 1999/437/EC [8] on certain arrangements for the application of that Agreement.
#346362
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is éard atá sa Rialachán seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích ag Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen [5] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe A, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin [6].
As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latter’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [5], which fall within the area referred to in Article 1, point A, of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement [6].
#351758
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is ionann an Rialachán seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a rinneadh idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen [9] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B de Chinneadh 1999/437/CE [10] ón gComhairle maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis [9] which fall within the area referred to in Article 1, point B of Council Decision 1999/437/EC [10] on certain arrangements for the application of that Agreement.
#351761
Maidir leis an Eilvéis, is ionann an Rialachán agus seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen [12] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i dteannta Airteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle [13] ar thabhairt i gcrích an Chomhaontaithe sin.
As regards Switzerland, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis [12], which fall within the area referred to in Article 1, point B, of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC [13] on the conclusion of that Agreement.