Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

coinbhinsiún

róimh

50 toradh in 21 doiciméad

  1. #236162

    COINBHINSIÚN (BREITHIÚNAIS) NA gCOMHPHOBAL EORPACH, COINBHINSIÚN LUGANO, COINBHINSIÚN NA RÓIMHECOINBHINSIÚN NUA-EABHRAC

    E C JUDGMENTS CONVENTION, LUGANO CONVENTION, ROME CONVENTION OR NEW YORK CONVENTION

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  2. #338642

    An gaol le Coinbhinsiún na Róimhe

    Relationship with the Rome Convention

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  3. #228364

    COINBHINSIÚN NA RÓIMHE

    — THE ROME CONVENTION

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  4. #1631498

    Coinbhinsiún na Róimhe chun Taibheoirí, Táirgeoirí Fónagram agus Eagraíochtaí Craolacháin a Chosaint

    Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  5. #1631499

    Coinbhinsiún na Róimhe

    Rome Convention

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  6. #1957533

    Coinbhinsiún na Róimhe;

    the Rome Convention;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  7. #338644

    A mhéid a ghabhann an Rialachán seo ionad fhorálacha Choinbhinsiún na Róimhe, tuigfear gur tagairt don Rialachán seo aon tagairt don Choinbhinsiún sin.

    In so far as this Regulation replaces the provisions of the Rome Convention, any reference to that Convention shall be understood as a reference to this Regulation.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  8. #1232440

    ciallaíonn “an Coinbhinsiún” an Coinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint a rinneadh sa Róimh an 4ú lá de Shamhain, 1950;

    "the Convention" means the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms done at Rome on the 4th day of November, 1950;

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  9. #1957525

    ciallaíonn ‘Coinbhinsiún na RóimheCoinbhinsiún Idirnáisiúnta um Chosaint Taibheoirí, Léiritheoirí Fónagram agus Eagraíochtaí Craolacháin, arna dhéanamh sa Róimh an 26 Deireadh Fómhair 1961

    "Rome Convention" means the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations done at Rome on 26 October 1961;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  10. #1602771

    An Coinbhinsiún ar aontachas na Poblachta Heilléanaí leis an gCoinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha a osclaíodh lena shíniú sa Róimh an 19 Meitheamh 1980.

    CONVENTION ON THE ACCESSION OF THE HELLENIC REPUBLIC TO THE CONVENTION ON THE LAW APPLICABLE TO CONTRACTUAL OBLIGATIONS OPENED FOR SIGNATURE IN ROME ON 19 JUNE 1980.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  11. #2556148

    Guidelines for pest eradication programmes — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 9 de chuid Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh.

    Guidelines for pest eradication programmes – Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2095 ón gCoimisiún an 28 Deireadh Fómhair 2022 lena suitear bearta chun tabhairt isteach, bunú agus leathadh Anoplophora chinensis (Forster) laistigh de chríoch an Aontais a chosc agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2012/138/AE

  12. #2556152

    Methodologies for sampling of consignments — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 31 de chuid Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh.

    Methodologies for sampling of consignments – Reference Standard ISPM No 31 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2095 ón gCoimisiún an 28 Deireadh Fómhair 2022 lena suitear bearta chun tabhairt isteach, bunú agus leathadh Anoplophora chinensis (Forster) laistigh de chríoch an Aontais a chosc agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2012/138/AE

  13. #333334

    an Coinbhinsiún idir Cónaidhm na hEilvéise agus an Iodáil ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas, a síníodh sa Róimh an 3 Eanáir 1933,

    the Convention between the Swiss Confederation and Italy on the recognition and enforcement of judgments, signed at Rome on 3 January 1933,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  14. #338419

    Maidir le léiriú conarthaí chun earraí a iompar, ní bheartaítear aon athrú ó thaobh substainte i ndáil le hAirteagal 4(4), an tríú habairt, de Choinbhinsiún na Róimhe.

    As regards the interpretation of contracts for the carriage of goods, no change in substance is intended with respect to Article 4(4), third sentence, of the Rome Convention.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  15. #226529

    FAOI CHOINBHINSIÚN NA RÓIMHE IDIR BALLSTÁIT NA gCOMHPHOPAL EORPACH AR SHIMPLIÚ NÓSANNA IMEACHTA CHUN ÍOCAÍOCHTAÍ COTHABHÁLA A GHNÓTHÚ, (NÓ)

    THE ROME CONVENTION BETWEEN THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON THE SIMPLIFICATION OF PROCEDURES FOR THE RECOVERY OF MAINTENANCE PAYMENTS, (OR)

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  16. #228256

    ciallaíonn "an tÚdarás Lárnach" Údarás Lárnach arna cheapadh le hordú ón Aire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí faoi fho-alt (1) (a) d'alt 4 d'Acht 1994 chun na feidhmeanna a chomhall a cheanglaítear air faoi Acht 1994 nó a cheanglaítear ar Údarás Lárnach faoi Choinbhinsiún na Róimhe nó ar ghníomhaireacht tarchuir nó ar ghníomhaireacht ghlactha faoi Choinbhinsiún Nua-Eabhrac; mar a fhoráiltear le mír(b) den fho-alt sin, áfach, go dtí go gceapfar Údarás Lárnach, déanfaidh an tAire sin a fheidhmeanna a chomhall agus déanfar tagairtí san Ordú seo don Údarás Lárnach a fhorléiriú dá réir sin mar thagairt don Aire;

    "the Central Authority" means a Central Authority appointed by order of the Minister for Equality and Law Reform under subsection (1) (a) of section 4 of the Act of 1994 to discharge the functions required of it under the Act of 1994 or required of a Central Authority under the Rome Convention or of a transmitting agency or receiving agency under the New York Convention, however as provided by paragraph (b) of that subsection, pending the appointment of a Central Authority the said Minister shall discharge its functions and references in this Order to the Central Authority shall be construed accordingly as reference to the Minister;

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  17. #228258

    (a) údarás lárnach dlínse den sórt sin atá ainmnithe de bhun mhír 1nó, más cuí, de bhun mhír2 d'Airteagal 2 de Choinbhinsiún na Róimhe, nó

    ( a ) the central authority of such a jurisdiction which has been designated pursuant to paragraph 1 or, where appropriate, paragraph 2 of Article 2 of the Rome Convention, or

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  18. #686460

    an Coinbhinsiún idir an Fhrainc agus an Iodáil ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála, a síníodh sa Róimh an 3 Meitheamh 1930;

    the Convention between France and Italy on the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 3 June 1930;

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  19. #686461

    an Coinbhinsiún idir an Ghearmáin agus an Ostair ar Fhéimheacht, ar Fhoirceannadh, ar Shocruithe, ar Chomhdhéanamh agus ar Fhionraí Íocaíochtaí, a síníodh sa Róimh an 12 Iúil 1977;

    the Convention between Italy and Austria on Bankruptcy, Winding-up, Arrangements and Compositions, signed at Rome on 12 July 1977;

    Rialachán (AE) 2015/848 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2015 maidir le himeachtaí dócmhainneachta 

  20. #1274315

    (d) an Coinbhinsiún ar Institiúidí áirithe is coiteann do na Comhphobail Eorpacha, a síníodh sa Róimh an 25ú lá de Mhárta, 1957,

    ( d ) the Convention on certain Institutions common to the European Communities, signed at Rome on the 25th day of March, 1957,

    Uimhir 27 de 1972: ACHT NA gCOMHPHOBAL EORPACH, 1972

  21. #1457495

    —an Coinbhinsiún idir an Fhrainc agus an Iodáil ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh sa Róimh an 3 Meitheamh 1930;

    — the Convention between France and Italy on the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 3 June 1930;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  22. #1457501

    —an Coinbhinsiún idir an Ghearmáin agus an Iodáil ar aithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh sa Róimh an 9 Márta 1936;

    — the Convention between Germany and Italy on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 9 March 1936;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  23. #1457505

    —an Coinbhinsiún idir Ríocht na hÍsiltíre agus Poblacht na hIodáile ar aithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh sa Róimh an 17 Aibreán 1959;

    — the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Italian Republic on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 17 April 1959;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  24. #1457511

    —an Coinbhinsiún idir Ríocht na Beilge agus Poblacht na hIodáile ar aithint agus forghníomhú breithiúnas agus ionstraimí infhorghníomhaithe eile in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh sa Róimh an 6 Aibreán 1962;

    — the Convention between the Kingdom of Belgium and the Italian Republic on the recognition and enforcement of judgments and other enforceable instruments in civil and commercial matters, signed at Rome on 6 April 1962;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  25. #1525609

    (d) an Coinbhinsiún ar Institiúidí áirithe is coiteann do na Comhphobail Eorpacha, a síníodh sa Róimh an 25ú lá de Mhárta, 1957,

    ( d ) the Convention on certain Institutions common to the European Communities, signed at Rome on the 25th day of March, 1957,

    Uimhir 30 de 1994: ACHT NA gCOMHPHOBAL EORPACH (LEASÚ), 1994

  26. #1548169

    (d) an Coinbhinsiún ar Institiúidí áirithe is coiteann do na Comhphobail Eorpacha, a síníodh sa Róimh an 25ú lá de Mhárta, 1957,

    (d) the Convention on certain Institutions common to the European Communities, signed at Rome on the 25th day of March, 1957,

    Uimhir 25 de 1998: ACHT NA gCOMHPHOBAL EORPACH (LEASÚ), 1998

  27. #1800304

    Tá eolas maith ag a lán tríú tíortha agus ag formhór na mBallstát ar fhorálacha na gCoinbhinsiún sin, ar na sainmhínithei gCoinbhinsiún Unesco maidir le Modhanna chun Allmhairiú, Onnmhairiú agus Aistriú Aindleathach Úinéireachta de Mhaoin Chultúrtha a Thoirmeasc agus a Chosc arna shíniú i bPáras an 14 Samhain 1970 (“Coinbhinsiún Unesco 1970”), coinbhinsiúin a bhfuil líon mór Ballstát ina bpáirtí iontu, agus i gCoinbhinsiún UNIDROIT maidir le Réada Cultúrtha a Goideadh nó a Onnmhairíodh go Neamhdhleathach arna shíniú sa Róimh an 24 Meitheamh 1995.

    Many third countries and most Member States are familiar with the definitions used in the Unesco Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property signed in Paris on 14 November 1970 (‘the 1970 Unesco Convention’) to which a significant number of Member States are a party, and in the UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects signed in Rome on 24 June 1995.

    Rialachán (AE) 2019/880 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le hearraí cultúir a thabhairt isteach agus a allmhairiú

  28. #1864556

    an Coinbhinsiún idir Cónaidhm na hEilvéise agus an Iodáil ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas, a síníodh sa Róimh an 3 Eanáir 1933,

    the Convention between the Swiss Confederation and Italy on the recognition and enforcement of judgments, signed at Rome on 3 January 1933,

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  29. #1961950

    I dtaca leis na catagóirí uile cearta maoine intleachtúla a chumhdaítear leis an Teideal seo, déanfaidh gach Páirtí cóir nach lú fabhar a thabhairt do náisiúnaigh an Pháirtí eile ná mar a thugann sé dá náisiúnaigh féin maidir le maoin intleachtúil a chosaint, faoi réir, más infheidhme, na n-eisceachtaí dá bhforáiltear cheana, faoi seach, i gCoinbhinsiún Pháras, i gCoinbhinsiún Bheirn, i gCoinbhinsiún na Róimhe agus sa Chonradh um Maoin Intleachtúil i leith Ciorcaid Chomhtháite arna dhéanamh i Washington, an 26 Bealtaine 1989.

    In respect of all categories of intellectual property covered by this Title, each Party shall accord to the nationals of the other Party treatment no less favourable than the treatment it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property subject where applicable to the exceptions already provided for in, respectively, the Paris Convention, the Berne Convention, the Rome Convention and the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits, done at Washington on 26 May 1989.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  30. #2716044

    Coinbhinsiún na Róimhe: Ní bheidh dearbhú déanta ag Páirtí Stáit faoi Airteagal XXXII den Phrótacal Aerárthaí lena ndiúltaítear a bheith faoi réir Airteagal XXIV den Phrótacal Aerárthaí; agus

    Rome Convention: State Party shall not have made a declaration under Article XXXII of the Aircraft Protocol opting out of Article XXIV of the Aircraft Protocol; and

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/262 ón gCoimisiún an 7 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin a bhfuil tacaíocht oifigiúil acu

  31. #3083686

    Maidir leis na catagóirí uile de chearta maoine intleachtúla a chumhdaítear leis an gCaibidil seo, déanfaidh gach Páirtí cóir nach lú fabhar a thabhairt do náisiúnaigh an Pháirtí eile ná mar a thugann sé dá náisiúnaigh féin maidir le maoin intleachtúil a chosaint, faoi réir na n-eisceachtaí dá bhforáiltear cheana, faoi seach, i gCoinbhinsiún Pháras, i gCoinbhinsiún Bheirn chun Saothair Litríochta agus Ealaíon a Chosaint an 9 Meán Fómhair 1886, mar a athbhreithníodh i bPáras an 24 Iúil 1971 é, an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta um Chosaint Taibheoirí, Léiritheoirí Fónagram agus Eagraíochtaí Craolacháin arna dhéanamh sa Róimh an 26 Deireadh Fómhair 1961, WPPT nó an Conradh um Maoin Intleachtúil i leith Ciorcaid Chomhtháite, arna dhéanamh i Washington, an 26 Bealtaine 1989.

    In respect of all categories of intellectual property covered by this Chapter, each Party shall accord to nationals of the other Party treatment no less favourable than that which it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property, subject to the exceptions already provided in, respectively, the Paris Convention, the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of 9 September 1886, as revised at Paris on 24 July 1971, the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations, done at Rome on 26 October 1961, WPPT, or the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits, done at Washington, on 26 May, 1989.

    22024A0022

  32. #3125491

    Coinbhinsiún na Róimhe: Ní bheidh dearbhú déanta ag Páirtí Stáit faoi Airteagal XXXII den Phrótacal Aerárthaí lena ndiúltaítear a bheith faoi réir Airteagal XXIV den Phrótacal Aerárthaí; agus

    Rome Convention: State Party shall not have made a declaration under Article XXXII of the Aircraft Protocol opting out of Article XXIV of the Aircraft Protocol; and

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2738 ón gCoimisiún an 28 Meán Fómhair lena leasaítear Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1233/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le treoirlínte áirithe a chur i bhfeidhm i réimse na gcreidmheasanna onnmhairiúcháin arna dtacú go hoifigiúil

  33. #338643

    Gabhfaidh an Rialachán seo ionad Choinbhinsiún na Róimhe sna Ballstáit, seachas maidir le críocha na mBallstát a thagann faoi raon feidhme críochach an Choinbhinsiúin sin agus nach bhfuil feidhm ag an Rialachán seo maidir leo de bhun Airteagal 299 den Chonradh.

    This Regulation shall replace the Rome Convention in the Member States, except as regards the territories of the Member States which fall within the territorial scope of that Convention and to which this Regulation does not apply pursuant to Article 299 of the Treaty.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  34. #1608384

    An Bille fán gCoinbhinsiún Eorpach um Chearta an Duine, 2001 dá chumasú tuilleadh éifeachta a thabhairt, faoi réir an Bhunreachta, d'fhorálacha áirithe den Choinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint arna dhéanamh sa Róimh an 4ú lá de Shamhain, 1950, agus do Phrótacail áirithe a ghabhann leis, do leasú Acht an Choimisiúin um Chearta an Duine, 2000, agus do dhéanamh socrú i dtaobh nithe gaolmhara.

    EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS BILL, 2001 TO ENABLE FURTHER EFFECT TO BE GIVEN, SUBJECT TO THE CONSTITUTION, TO CERTAIN PROVISIONS OF THE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS DONE AT ROME ON THE 4TH DAY OF NOVEMBER 1950 AND CERTAIN PROTOCOLS THERETO, TO AMEND THE HUMAN RIGHTS COMMISSION ACT, 2000, AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #2556149

    The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 14 de chuid Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh.

    The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management – Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2095 ón gCoimisiún an 28 Deireadh Fómhair 2022 lena suitear bearta chun tabhairt isteach, bunú agus leathadh Anoplophora chinensis (Forster) laistigh de chríoch an Aontais a chosc agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2012/138/AE

  36. #2872494

    Gluais de Théarmaí Fíteashláintíochta — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 4 ‘Ceanglais maidir le limistéir saor ó lotnaidí a bhunú’ le Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh 2017.

    Glossary of Phytosanitary Terms – Reference Standard ISPM No 4 ‘Requirements for the establishment of pest free areas’ by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome, 2017.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1572 ón gCoimisiún an 25 Iúil 2023 lena mbunaítear maolú ar Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 a bhaineann le tiúbair Solanum tuberosum L de thionscnamh réigiúin áirithe den Liobáin a thabhairt isteach i gcríoch an Aontais, cé is moite de na tiúbair sin atá beartaithe le haghaidh plandú

  37. #3213608

    Guidelines for pest eradication programmes — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 9 de chuid Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh. https://www.fao.org/3/x2981e/x2981e.pdf.

    Guidelines for pest eradication programmes – Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome. https://www.fao.org/3/x2981e/x2981e.pdf.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/434 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2024 maidir le bearta chun cosc a chur le bunú agus leathadh Agrilus planipennis Fairmaire laistigh de chríoch an Aontais

  38. #3213609

    The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Caighdeán Tagartha CIBF Uimh. 14 de chuid Rúnaíocht an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí, an Róimh. https://www.ippc.int/en/publications/607/

    The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management – Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention, Rome. https://www.ippc.int/en/publications/607/

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2024/434 ón gCoimisiún an 5 Feabhra 2024 maidir le bearta chun cosc a chur le bunú agus leathadh Agrilus planipennis Fairmaire laistigh de chríoch an Aontais

  39. #338406

    Cé nach bhfuil athrú substaintiúil ar bith beartaithe i gcomparáid le hAirteagal 3(3) de Choinbhinsiún 1980 ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha [7] ("Coinbhinsiún na Róimhe"), déantar friotal an Rialacháin seo a ailíniú le hAirteagal 14 de Rialachán (CE) Uimh. 864/2007, a mhéid is féidir.

    Whereas no substantial change is intended as compared with Article 3(3) of the 1980 Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations [7] (the Rome Convention), the wording of this Regulation is aligned as far as possible with Article 14 of Regulation (EC) No 864/2007.

    Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Meitheamh 2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)

  40. #471149

    ACHT DÁ CHUMASÚ TUILLEADH ÉIFEACHTA A THABHAIRT, FAOI RÉIR AN BHUNREACHTA, D’FHORÁLACHA ÁIRITHE DEN CHOINBHINSIÚN CHUN CEARTA AN DUINE AGUS SAOIRSÍ BUNÚSACHA A CHOSAINT ARNA DHÉANAMH SA RÓIMH AN 4ú LÁ DE SHAMHAIN 1950 AGUS DO PHRÓTACAIL ÁIRITHE A GHABHANN LEIS, DO LEASÚ ACHT AN CHOIMISIÚIN UM CHEARTA AN DUINE 2000 AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE GAOLMHARA.

    AN ACT TO ENABLE FURTHER EFFECT TO BE GIVEN, SUBJECT TO THE CONSTITUTION, TO CERTAIN PROVISIONS OF THE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS DONE AT ROME ON THE 4th DAY OF NOVEMBER 1950 AND CERTAIN PROTOCOLS THERETO, TO AMEND THE HUMAN RIGHTS COMMISSION ACT 2000 AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.

    AN tACHT FÁN gCOINBHINSIÚN EORPACH UM CHEARTA AN DUINE 2003

  41. #1234957

    á bhreithniú dóibh go bhfuil, faoi Airteagal 59 den Choinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chaomhnú, a síníodh sa Róimh an 4 Samhain, 1950, comhaltaí Choimisiúin na hEorpa ar Chearta an Duine (dá ngairtear “an Coimisiún” anseo feasta), le linn dóibh a bhfeidhmeanna a chomhlíonadh, i dteideal na bpribhléidí agus na ndíolúintí dá bhforáiltear in Airteagal 40 de Reacht Chomhairle na hEorpa agus sna Comhaontuithe a rinneadh faoi;

    Considering that, under the terms of Article 59 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed at Rome on 4th November, 1950, the members of the European Commission of Human Rights (hereinafter referred to as " the Commission ") are entitled, during the discharge of their functions, to the privileges and immunities provided for in Article 40 of the Statute of the Council of Europe and in the Agreements made thereunder;

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  42. #1235018

    á bhreithniú dóibh go bhfuil, faoi théarmaí Airteagal 59 den Choinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chaomhnú, a síníodh sa Róimh an 4 Samhain, 1950 (dá ngairtear “an Coinbhinsiún” anseo feasta), comhaltaí na Cúirte Eorpaí um Chearta an Duine (dá ngairtear “an Chúirt” anseo feasta) i dteideal, le linn dóibh a bhfeidhmeanna a chomhlíonadh, na bpribhléidí agus na ndíolúintí dá bhforáiltear in Airteagal 40 de Reacht Chomhairle na hEorpa agus sna Comhaontuithe a rinneadh faoi;

    Considering that, under the terms of Article 59 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed at Rome on 4th November, 1950 (hereinafter referred to as "the Convention") the members of the European Court of Human Rights (hereinafter referred to as "the Court") are entitled, during the discharge of their functions, to the privileges and immunities provided for in Article 40 of the Statute of the Council of Europe and in the Agreements made thereunder;

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  43. #1457515

    —an Coinbhinsiún idir an Ríocht Aontaithe agus Poblacht na hIodáile le haghaidh aithint agus forghníomhú breithiúnas go frithpháirteach in ábhair shibhialta agus tráchtála, a síníodh sa Róimh an 7 Feabhra 1964, maille le Prótacal leasaitheach a síníodh sa Róimh an 14 Iúil 1970;

    — the Convention between the United Kingdom and the Republic of Italy for the reciprocal recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Rome on 7 February 1964, with amending Protocol signed at Rome on 14 July 1970;

    Uimhir 3 de 1988: AN tACHT UM DHLÍNSE CÚIRTEANNA AGUS FORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS (NA COMHPHOBAIL EORPACHA), 1988

  44. #1602744

    An Coinbhinsiún chun Cosc a Chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht na Loingseoireachta Muirí, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta, 1988, agus an Prótacal a ghabhann leis chun Cosc a Chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht Ardán Fosaidh atá suite ar an Scairbh Ilchríochach, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta, 1988.

    CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF MARITIME NAVIGATION, DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988, AND PROTOCOL THERETO FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF, DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1612628

    Páipéar Uaine maidir le coinbhéartú Choinbhinsiún na Róimhe 1980 ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha ina ionstraim Chomhphobail agus a nuachóiriú mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. Com (2002) 654.

    GREEN PAPER ON THE CONVERSION OF THE ROME CONVENTION OF 1980 ON THE LAW APPLICABLE TO CONTRACTUAL OBLIGATIONS INTO A COMMUNITY INSTRUMENT AND ITS MODERNIZATION TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2002) 654.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1619702

    An Bille um Shlándáil Mhuirí Bille dá ngairtear Acht do thabhairt éifeacht do Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe chun cosc a chur le gníomhartha neamhdhleathacha in aghaidh shábháilteacht na loingseoireachta muirí, arna dhéanamh sa Róimh an 10 Márta 1988, agus don phrótacal chun cosc a chur le gníomhartha neamhdhleathacha in aghaidh sábháilteachta ardán fosaidh atá suite ar an scairbh ilchríochach, arna dhéanamh sa Róimh an dáta sin.

    MARITIME SECURITY BILL BILL ENTITLED AN ACT TO GIVE EFFECT TO THE UNITED NATIONS CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF MARITIME NAVIGATION, DONE AT ROME ON 10 MARCH 1988, AND TO THE PROTOCOL FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF, DONE AT ROME ON THAT DATE.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1632287

    An Dara Prótacal lena dtugtar cumhachtaí áirithe do Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha a osclaíodh lena shíniú sa Róimh an 19 Meitheamh 1980 a léiriú.

    SECOND PROTOCOL CONFERRING ON THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES CERTAIN POWERS TO INTERPRET THE CONVENTION ON THE LAW APPLICABLE TO CONTRACTUAL OBLIGATIONS, OPENED FOR SIGNATURE IN ROME ON 19 JUNE 1980.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1645136

    Sraith Conarthaí Uimh. 6 de 2004. An Coinbhinsiún chun Cosc a chur le Gníomhartha Neamhdhleathacha in aghaidh Shábháilteacht na Loingseoireachta Muirí. Rinneadh sa Róimh an 10 Márta, 1988. Taisceadh Ionstraim Aontachais na hÉireann le hArd_Rúnaí na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta an 10 Meán Fómhair, 2004. Tháinig i bhfeidhm maidir le hÉirinn an 9 Nollaig, 2004.

    TREATY SERIES NO. 6 OF 2004. CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF UNLAWFUL ACTS AGAINST THE SAFETY OF MARITIME NAVIGATION. DONE AT ROME ON 10 MARCH, 1988. IRELAND’S INSTRUMENT OF ACCESSION DEPOSITED WITH THE SECRETARY-GENERAL OF THE INTERNATIONAL MARITIME ORGANISATION ON 10 SEPTEMBER, 2004. ENTERED INTO FORCE WITH RESPECT TO IRELAND ON 9 DECEMBER, 2004.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1958841

    gealann sé gníomhú go comhsheasmhach leis na comhaontuithe NA agus le hEagraíocht Bhia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe (‘FAO’), Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982, an Comhaontú maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach a chur chun feidhme, arna dhéanamh i Nua-Eabhrac an 4 Lúnasa 1995, Comhaontú FAO chun Comhlíontacht Bád Iascaireachta ar an Mórmhuir i dtaca le Bearta Idirnáisiúnta Caomhantais agus Bainistíochta a Chur chun Cinn, arna dhéanamh sa Róimh an 24 Samhain 1993, Cód Iompair FAO maidir le hIascach Freagrach agus Comhaontú FAO ar Bhearta Stát an Chalafoirt chun Iascaireacht Neamhdhleathach, Neamhthuairiscithe agus Neamhrialáilte (‘NNN’) a Chosc, a Dhíspreagadh agus a Dhíothú, arna fhormheas an 22 Samhin 2009 ag 36ú Seisiún de Chomhdháil FAO, agus páirt a ghlacadh sa tionscnamh de chuid FAO maidir leis an Taifead Domhanda de Shoithí Iascaireachta, Soithí Iompair Cuisnithe agus Soithí Soláthair, de réir mar is iomchuí;

    commits to acting consistently and complying, as appropriate, with the relevant UN and Food and Agriculture Organization ("FAO") agreements, the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, done at New York on 4 August 1995, the FAO Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, done at Rome on 24 November 1993, the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the FAO Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated ("IUU") fishing, approved at Rome on 22 November 2009 at the 36th Session of the FAO Conference, and to participating in the FAO's initiative on the Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels;

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  50. #3066758

    I measc chomhaontuithe ábhartha na Náisiún Aontaithe agus FAO tá Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige 1982 UNCLOS, Comhaontú FAO chun Comhlíontacht Bád Iascaireachta ar an Mórmhuir i dtaca le Bearta Idirnáisiúnta Caomhantais agus Bainistíochta a chur chun cinn, arna dhéanamh sa Róimh an 24 Samhain 1993, Comhaontú na Náisiún Aontaithe maidir le Forálacha Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige an 10 Nollaig 1982 i ndáil le Caomhnú agus le Bainistiú Stoc Éisc Traslimistéir agus Stoc Éisc Mór-imirceach a chur chun feidhme, arna ghlacadh an 4 Lúnasa 1995, an Comhaontú ar Bhearta Stát an Chalafoirt chun Iascaireacht Neamhdhleathach, Neamhthuairiscithe agus Neamhrialáilte a Chosc, a Dhíspreagadh agus a Dhíothú, arna dhéanamh sa Róimh an 22 Samhain 2009, agus Cód Iompair FAO d’Iascaigh Fhreagracha, arna ghlacadh trí bhíthin Rún 4/95 ó Chomhdháil FAO an 31 Deireadh Fómhair 1995 (dá ngairtear ‘Cód Iompair FAO d’Iascaigh Fhreagracha’ anseo feasta).

    Relevant United Nations and FAO agreements include the UNCLOS, the FAO Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, done at Rome on 24 November 1993, the United Nations Agreement on the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, adopted on 4 August 1995, the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, done at Rome on 22 November 2009, and the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, adopted by means of Resolution 4/95 of the FAO Conference on 31 October 1995, (hereinafter referred to as “FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries”).

    22024A0022