#339118
ullmhú Chomhdháil na bPáirtithe a bhunaítear le hAirteagal 18 den Choinbhinsiún;
the preparation of the Conference of the Parties established by Article 18 of the Convention;
ullmhú Chomhdháil na bPáirtithe a bhunaítear le hAirteagal 18 den Choinbhinsiún;
the preparation of the Conference of the Parties established by Article 18 of the Convention;
(d) fochomhlachtaí eile de chuid Chomhdhála na bPáirtithe.
(d) other subsidiary bodies of the Conference of the Parties.
Comhdháil Uile-PHáirteach DHíchur na Teorann (Teach an Ard-MHaoir)
Mansion House All Party Anti-Partition Conference
Ní dhéanfar aon chostais chomhchomhairle nó chomhdhála a cheadú amhail idir páirtí agus páirtí gan ordachán ón abhcóide sinsir, nó ón aon abhcóide, á ordú an chomhchomhairle nó an chomhdháil sin a sheoladh.
No costs of consultation or conference shall be allowed as between party and party without a direction by the senior or only counsel that such consultation or conference be held.
De bhun Airteagal XI den Choinbhinsiún, féadfaidh Comhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiun (“Comhdháil na bPáirtithe”) cinntí a ghlacadh chun na Foscríbhinní a ghabhann leis an gChoinbhinsiún a leasú.
Pursuant to Article XI of the Convention, the Conference of the Parties to the Convention (the ‘Conference of the Parties’) may adopt decisions to amend the Appendices to the Convention.
gníomhaíochtaí eile ar imeall Comhdhálacha na Stát is Páirtithe i CTA;
side events in the margins of ATT Conferences of States Parties;
Imeachtaí eile ar imeall chomhdhálacha na stát is páirtithe in cta
Side events in the margins of ATT Conferences of States Parties
Chinn Comhdháil na bPáirtithe breithniú an togra sin a chur siar go dtí an chéad chruinniú eile de Chomhdháil na bPáirtithe.
The Conference of the Parties decided to defer consideration of this proposal to the next meeting of the Conference of the Parties.
Chinn Comhdháil na bPáirtithe an togra sin a bhreithniú a thuilleadh ag an gcéad chruinniú eile de Chomhdháil na bPáirtithe.
The Conference of the Parties decided to further consider this proposal at the next meeting of the Conference of the Parties.
Leasuithe a d’fhéadfaí a dhéanamh ar Rialacha Nós Imeachta Chomhdháil na bPáirtithe:
Possible amendments to the Rules of Procedure of the Conference of the Parties:
An seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais i gComhdháil bhliantúil na bPáirtithe
The position to be taken on the Union’s behalf in the annual Conference of the Parties
De bhun Airteagal XI den Choinbhinsiún, féadfaidh Comhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún (‘Comhdháil na bPáirtithe’) cinntí a ghlacadh chun na Foscríbhinní a ghabhann leis an gCoinbhinsiún a leasú.
Pursuant to Article XI of the Convention, the Conference of the Parties to the Convention (the ‘Conference of the Parties’) may adopt decisions to amend the Appendices to the Convention.
Má chomhaontaíonn na páirtithe amhlaidh, féadfar comhdhálacha teileafóin agus físchomhdhálacha a reáchtáil freisin.
Telephone and video conferences may also be used, if the parties so agree.
faisnéis maidir le húsáid a bhaint as cur chun feidhme comhpháirteach, as SGF agus as trádáil idirnáisiúnta astaíochtaí, de bhun Airteagail 6, 12 agus 17 de Phrótacal Kyoto, nó aon sásra solúbtha ar bith eile dá bhforáiltear in ionstraimí eile arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC ag feidhmiú mar chruinniú na bPáirtithe i bPrótacal Kyoto, ar mhaithe lena ngealltanas maidir le srianadh nó laghdú cainníochtaithe astaíochtaí a chomhlíonadh de bhun Airteagal 2 de Chinneadh 2002/358/CE agus Phrótacal Kyoto nó aon ghealltanais a bheidh ann amach anseo faoi UNFCCC nó Phrótacal Kyoto, don bhliain X-2;
information on the use of joint implementation, of the CDM and of international emissions trading, pursuant to Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, or any other flexible mechanism provided for in other instruments adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to meet their quantified emission limitation or reduction commitments pursuant to Article 2 of Decision 2002/358/EC and the Kyoto Protocol or any future commitments under the UNFCCC or the Kyoto Protocol, for the year X-2;
gealltanais faoi Airteagal 4 de UNFCCC agus Airteagal 3 de Phrótacal Kyoto mar atá sonraithe sna cinntí atá glactha ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC atá ag feidhmiú mar chruinniú na bPáirtithe i bPrótacal Kyoto.
commitments under Article 4 of the UNFCCC and Article 3 of the Kyoto Protocol as further set out in decisions adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC, or by the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol.
Chun comhleanúnachas a áirithiú le ceanglais faireacháin agus thuairiscithe faoin UNFCCC agus le Cinneadh 4/CMP.7 ó Chomhdháil na bPáirtithe atá ag feidhmiú mar chruinniú na bPáirtithe do Phrótacal Kyoto, Chomhdháil UNFCC, arna ghlacadh ag seachtú Comhdháil Pháirtithe Chomhdháil UNFCC ag teacht le cheile dóibh in Durban an 11 Nollaig 2011 ba cheart poitéinseal téimh dhomhagusa a ríomh i dtéarmaí an phoitéinsil téimh dhomhagusa 100 bliain i dtaca le cileagram amháin gáis i gcoibhneas chileagram amháin CO2.
To ensure coherence with monitoring and reporting requirements under the UNFCCC and with Decision 4/CMP.7 of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to the UNFCCC, adopted by the seventh Conference of the Parties of the UNFCCC meeting in Durban on 11 December 2011, global warming potentials should be calculated in terms of the 100-year global warming potential of one kilogram of a gas relative to one kilogram of CO2.
Athruithe a dhéantar sna Treoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe i gCreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras, ba cheart iad a léiriú, mar is iomchuí, sna ceanglais tuairiscithe faoin Rialachán seo.
Changes in the IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement should be reflected, as appropriate, in the reporting requirements under this Regulation.
Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 16, chun na sainmhínithe atá i mír 1 den Airteagal seo a leasú nó a scriosadh, nó sainmhínithe nua a chur léi, chun an mhír sin a chur in oiriúint d’fhorbairtí eolaíochta nó do dhul chun cinn teicniúil agus chun a áirithiú go mbeidh comhsheasmhacht idir na sainmhínithe sin agus aon athruithe ar na sainmhínithe ábhartha i dTreoirlínte IPCC faoi mar a glacadh iad ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 16, to amend or delete the definitions contained in paragraph 1 of this Article, or add new definitions thereto, in order to adapt that paragraph to scientific developments or technical progress and to ensure consistency between those definitions and any changes to relevant definitions in the IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement.
Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 16 chun Iarscríbhinn I a leasú chun na hathruithe i dTreoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras a léiriú.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 16 to amend Annex I in order to reflect changes in the IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement.
Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha tarmligthe i gcomhréir le hAirteagal 16 chun mír 1 den Airteagal seo agus chun Iarscríbhinn V a leasú trí chatagóirí nua de tháirgí adhmaid lománaithe a chur isteach a bhfuil éifeacht ceaptha carbóin acu, bunaithe ar Threoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras, agus tríd an tsláine chomhshaoil a ráthú.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 16 in order to amend paragraph 1 of this Article and Annex V by adding new categories of harvested wood products that have a carbon sequestration effect, based on IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement, and ensuring environmental integrity.
Féadfaidh na Ballstáit na táirgí atá bunaithe ar ábhar adhmaid, lena n-áirítear coirt, a shonrú a thagann laistigh de na catagóirí atá ann cheana agus de na catagóirí nua dá dtagraítear i mír 1 agus mír 2, faoi seach, bunaithe ar Threoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras, agus ar choinníoll go mbeidh na sonraí a bheidh ar fáil trédhearcach agus infhíoraithe.
Member States may specify the wood-based material products, including bark, which fall within the existing and new categories referred to in paragraphs 1 and 2, respectively, based on IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement, provided that the available data are transparent and verifiable.
Tugtar de chumhacht don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 16 chun Iarscríbhinn VI a leasú chun athbhreithniú a dhéanamh ar an modheolaíocht agus ar na ceanglais faisnéise atá san Iarscríbhinn sin, chun na hathruithe i dTreoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe i gCreat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras a léiriú.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 16 to amend Annex VI in order to revise the methodology and information requirements in that Annex to reflect changes in the IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement.
Féadfaidh na Ballstáit na táirgí atá bunaithe ar ábhar adhmaid, lena n-áirítear coirt, a thagann laistigh de na catagóirí dá dtagraítear i bpointí (a), (b) agus (c) thuas, a shonrú, bunaithe ar Threoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras, ar choinníoll go mbeidh na sonraí a bheidh ar fáil trédhearcach agus infhíoraithe.
Member States may specify the wood-based material products, including bark, which fall within the categories referred to in points (a), (b) and (c) above, based on IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement, provided that the available data are transparent and verifiable.
gealltanais faoi Airteagal 4 de UNFCCC agus faoi Airteagal 3 de Chomhaontú Pháras mar atá leagtha amach i gcinntí arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC, nó ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC ag feidhmiú dóibh mar chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras;
commitments under Article 4 of the UNFCCC and under Article 3 of the Paris Agreement as set out in decisions adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC, or by the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement;
Rinne an Coimisiún amach freisin go bhfuil gníomhaíochtaí neartaithe an Pháirtí leathnaithe amach chuig criosanna tionsclaíocha iomlána, mar a thuairiscítear ar shuíomh gréasáin chrios Wuhan Eastlake High-Tech Development: ‘Conveying the whole city's state-owned enterprise Party building work conference and the district party (work) committee secretary’s grass-roots Party building work and reporting on the general conference’s spirit:[Ag tuairisciú faoin gComhdháil maidir le hobair neartaithe an Pháirtí a bhaineann le fiontair faoi úinéireacht stáit de chuid na cathrach iomláine mar aon le hobair neartaithe an Pháirtí ó bhun atá déanta ag rúnaí choiste cheantair agus spiorad ginearálta na comhdhála]: An 7 Bealtaine 2019, reáchtáladh an chomhdháil áitiúil maidir le hobair neartaithe páirtí a chur chun cinn i bhfiontair faoi úinéireacht an Stáit de chuid Donghu High-tech Zone, i nGrúpa Cumarsáide Fiberhome.
The Commission established also that Party building activities are extended to entire industrial zones, as reported by the website of the Wuhan Eastlake High-Tech Development zone: ‘Conveying the whole city's state-owned enterprise Party building work conference and the district party (work) committee secretary’s grass-roots Party building work and reporting on the general conference’s spirit: On May 7, 2019, the local promotion conference for party building work in state-owned enterprises of Donghu High-tech Zone was held in Fiberhome Communications Group.
I gcás inarb iomchuí, féadfar breithniú a dhéanamh sa tuarascáil ar phróiseas chun táirgí stórála carbóin inbhuanaithe a áireamh i raon feidhme an Rialacháin seo, ar bhealach atá comhsheasmhach le cuspóirí comhshaoil eile de chuid an Aontais, chomh maith le Treoirlínte IPCC arna nglacadh ag Comhdháil na bPáirtithe in UNFCCC nó ag Comhdháil na bPáirtithe ag feidhmiú mar Chruinniú na bPáirtithe i gComhaontú Pháras.
Where appropriate, the report may consider a process for inclusion of sustainable carbon storage products in the scope of this Regulation, in a manner consistent with other Union environmental objectives, as well as IPCC Guidelines as adopted by the Conference of the Parties to the UNFCCC or the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Paris Agreement.
Déanfaidh an taiscí cuireadh chuig an gcomhdháil sin a thabhairt do na hArdpháirtithe Conarthacha uile chomh maith leis na Páirtithe sna Coinbhinsiúin, cibé acu is sínitheoirí leis an bPrótacal seo iad nó nach ea.
The depositary shall invite to that conference all the High Contracting Parties as well as the Parties to the Conventions, whether or not they are signatories of this Protocol.
Déanfaidh an taiscí cuireadh chuig an gcomhdháil sin a thabhairt do na hArdpháirtithe Conarthacha uile chomh maith leis na Páirtithe sna Coinbhinsiúin, cibé acu is sínitheoirí leis an bPrótacal seo iad nó nach ea.
The depositary shall invite to that conference all the High Contracting Parties as well as the Parties to the Conventions, whether or not they are signatories of this Protocol
Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General to all the States Parties for acceptance.
Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General to all the States Parties for acceptance.
Beidh caiteachais agus liúntais réasúnacha fhinnéithe chun freastal ar dháil chomhairle nó ar chomhdháil arna tionól go cuí roimh an triail inmhuirir san fhómhas amhail idir páirtí agus páirtí.
The reasonable expenses and allowances of witnesses to attend a consultation or conference properly held prior to the trial shall be chargeable on taxation as between party and party.
Mar shampla, thuairiscigh grúpa Nanshan an méid seo a leanas le déanaí maidir le hócáid tógála páirtí a bhí ar siúl i mí an Mhárta 2021: “An 19 Márta, reáchtáil craobh an pháirtí go díreach faoi Nanshan Holdings ócáid théamachlá an pháirtí i mí an Mhárta, dianstaidéar agus cur i bhfeidhm ar spiorad óráid an Ard-Rúnaí Xi Jinping ag Comhdháil Staidéir agus Oideachais an Pháirtí, foghlaim croílár stair an pháirtí, bailigh neart agus oibriú go crua. Bhí ceannairí ábhartha bhrainse an pháirtí go díreach faoi Shealbhaíocht Nanshan i gceannas ar an gcruinniú. Thug rúnaí na craoibhe le fios ina léachtaí páirtí gur chóir do bhaill agus do dhaltaí páirtithe a lán-imirt a thabhairt dá ról eiseamláireach agus ceannaireachta, gan dearmad a dhéanamh ar a n-ardmhianta bunaidh, agus a misean a choinneáil i gcuimhne. […] Léirigh gach ball páirtí agus daltaí go ndéanfaidh siad tuilleadh staidéir agus cur i bhfeidhm ar spiorad na hóráide ón Ard-Rúnaí Xi Jinping ag Comhdháil Stair an Pháirtí Staidéar agus Spreagadh Oideachais, smaointe agus gníomhartha a aontú le riachtanais agus imscaradh an 14ú Plean Cúig Bliana, ná déan dearmad ar an rún bunaidh, coimeád an misean i gcuimhne, agus oibríonn sé go crua. Brú chun cinn, a bheith cróga chun nuála, leas iomlán a bhaint as ról an urgharda eiseamláireach atá ag comhaltaí an pháirtí san fhiontar […]”.
For instance, the Nanshan group reported recently the following with respect to a party building event which took place in March 2021: “On March 19, the party branch directly under Nanshan Holdings carried out the theme party day event in March, in-depth study and implementation of the spirit of General Secretary Xi Jinping’s speech at the Party History Study and Education Conference, learn the heart of the party history, gather strength, and work hard. The relevant leaders of the party branch directly under Nanshan Holdings presided over the meeting. The branch secretary pointed out in his party lecture report that party members and cadres should give full play to their exemplary and leading role, not forget their original aspirations, and keep their mission in mind. […] All party members and cadres expressed that they will further study and implement the spirit of General Secretary Xi Jinping’s speech at the Party History Study and Education Mobilization Conference, unify thoughts and actions to the requirements and deployment of the 14th Five-Year Plan, do not forget the original intention, keep the mission in mind, and work hard. Forge ahead, be brave to innovate, give full play to the exemplary vanguard role of party members in the enterprise […]”.
Chuir Cinneadh 1/CP.15 de Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC (Cinneadh 1/CP.15) agus Cinneadh 1/CP.16 de Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC (Cinneadh 1/CP.16) go suntasach le dul chun cinn i ndáil le déileáil leis na dúshláin a chruthaigh an t-athrú aeráide ar bhealach cothrom.
Decision 1/CP.15 of the Conference of the Parties to the UNFCCC (Decision 1/CP.15) and Decision 1/CP.16 of the Conference of the Parties to the UNFCCC (Decision 1/CP.16) contributed significantly to progress in addressing the challenges raised by climate change in a balanced manner.
Faoi UNFCCC, cuirtear de cheangal ar an Aontas agus ar a Bhallstáit fardail náisiúnta d’astaíochtaí antrapaigineacha ag foinsí agus aistriú linnte na ngás ceaptha teasa go léir, nach bhfuil rialaithe ag Prótacal Montréal 1987 maidir le substaintí a ídíonn an ciseal ózóin chuig Coinbhinsiún Vín um Chosaint an Chisil Ózóin [9] (Prótacal Montréal), a fhorbairt, a thabhairt cothrom le dáta go rialta, a fhoilsiú agus a thuairisciú do Chomhdháil na bPáirtithe, ag baint úsáide as modheolaíochtaí inchomparáide atá comhaontaithe ag Comhdháil na bPáirtithe.
Under the UNFCCC, the Union and its Member States are required to develop, regularly update, publish and report to the Conference of the Parties national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol of 1987 on substances that deplete the ozone layer to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer [9] (the Montreal Protocol) using comparable methodologies agreed by the Conference of the Parties.
Áirítear an Chipir agus Málta in Iarscríbhinn I a ghabhann le UNFCCC de bhun Chinneadh 10/CP.17 de Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC, le héifeacht ón 9 Eanáir 2013, agus faoi Chinneadh 3/CP.15 de Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC, le héifeacht ón 26 Deireadh Fómhair 2010, faoi seach.
Cyprus and Malta are included in Annex I to the UNFCCC pursuant to Decision 10/CP.17 of the Conference of the Parties to the UNFCCC, effective from 9 January 2013, and Decision 3/CP.15 of the Conference of the Parties to the UNFCCC, effective from 26 October 2010, respectively.
Faoi UNFCCC, cuirtear de cheangal ar an Aontas agus ar a Bhallstáit cumarsáidí náisiúnta agus tuarascálacha débhliantúla a fhorbairt, a thabhairt cothrom le dáta go rialta, a fhoilsiú agus a thuairisciú do Chomhdháil na bPáirtithe ag baint úsáide as na treoirlínte, modheolaíochtaí, agus formáidí arna gcomhaontú ag Comhdháil na bPáirtithe.
Under the UNFCCC, the Union and its Member States are required to develop, regularly update, publish and report to the Conference of the Parties national communications and biennial reports using the guidelines, methodologies and formats agreed upon by the Conference of the Parties.
6) An Coinbhinsiún maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES) a síníodh i Washington DC an 3 Márta, 1973 – arna leasú le cruinniú Urghnách de Chomhdháil na bPáirtithe i mBonn i 1979, agus arna leasú tuilleadh le cruinniú Urghnách de Chomhdháil na bPáirtithe in Gaborone (An Bhotsuáin) i 1983.
CONVENTION ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA AND FLORA (CITES) SIGNED AT WASHINGTON DC ON 3RD MARCH, 1973 – AS AMENDED BY AN EXTRAORDINARY MEETING OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES IN BONN IN 1979, AND AS FURTHER AMENDED BY AN EXTRAORDINARY MEETING OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES AT GABORONE (BOTSWANA) ION 1983.
Go gceadaíonn Dáil Éireann téarmaí an Choinbhinsiúin maidir le Trádáil Idirnáisiúnta i Speicis Fauna agus Flora Fiáine i mBaol (CITES) a síníodh i Washington DC an 3 Márta, 1973 — arna leasú le cruinniú Urghnách de Chomhdháil na bPáirtithe i mBonn i 1979, agus arna leasú tuilleadh le cruinniú Urghnách de Chomhdháil na bPáirtithe in Gaborone (An Bhotsuáin) i 1983.
THAT DÁIL ÉIREANN APPROVES THE TERMS OF THE CONVENTION ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA AND FLORA (CITES) SIGNED AT WASHINGTON DC ON 3RD MARCH, 1973 _ AS AMENDED BY AN EXTRAORDINARY MEETING OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES IN BONN IN 1979, AND AS FURTHER AMENDED BY AN EXTRAORDINARY MEETING OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES AT GABORONE (BOTSWANA) IN 1983
Faoi UNFCCC, cuirtear de cheangal ar an Aontas agus ar a Bhallstáit fardail náisiúnta d'astaíochtaí antrapaigineacha GCTanna uile ó fhoinsí agus a n-aistrithe trí linnte a fhorbairt, a thabhairt cothrom le dáta go rialta, a fhoilsiú agus a thuairisciú do Chomhdháil na bPáirtithe ag baint úsáid as modheolaíochtaí inchomparáide arna gcomhaontú ag Comhdháil na bPáirtithe.
Under the UNFCCC, the Union and its Member States are required to develop, regularly update, publish and report to the Conference of the Parties national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all GHGs using comparable methodologies agreed by the Conference of the Parties.
De bhun Airteagal XI den Choinbhinsiún, is féidir le Comhdháil na bPáirtithe leis an gCoinbhinsiún (‘Comhdháil na bPáirtithe’) leasuithe a ghlacadh ar Fhoscríbhinní I agus II a ghabhann leis an gCoinbhinsiún.
Pursuant to Article XI of the Convention, the Conference of the Parties to the Convention (the ‘Conference of the Parties’) is able to adopt amendments to Appendices I and II to the Convention.
Is é Comhdháil Bhliantúil na bPáirtithe i gCoinbhinsiún Mhuir Bheiring (‘Comhdháil bhliantúil na bPáirtithe’) atá freagrach as bainistiú agus caomhnú Acmhainní Mangach i Limistéar Choinbhinsiún Mhuir Bheiring.
The annual Conference of the Parties to the Bering Sea Convention (‘the annual Conference of the Parties’) is responsible for the management and conservation of the Pollock Resources in the Bering Sea Convention Area.
Deonóidh na Páirtithe sa choinbhleacht dá n-eagraíochtaí faoi seach den Chrois Dhearg (den Chorrán Dearg, den Leon Dearg agus den Ghrian Dhearg) na saoráidí is gá chun a ngníomhaíochtaí daonchairdiúla i bhfabhar íospartaigh na coinbhleachta a chur i gcrích de réir fhorálacha na gCoinbhinsiún agus an Phrótacail seo agus de réir phrionsabail bhunúsacha na Croise Deirge mar atá foirmlithe ag Comhdhálacha Idirnáisiúnta na Croise Deirge.
The High Contracting Parties and the Parties to the conflict shall facilitate in every possible way the assistance which Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) organisations and the League of Red Cross Societies extend to the victims of conflicts in accordance with the provisions of the Conventions and this Protocol and with the fundamental principles of the Red Cross as formulated by the International Conferences of the Red Cross.
Ar na freagrachtaí a ghabhann Rúnaíocht CTA air féin, tá an méid seo a leanas: na tuarascálacha a fháil, a chur ar fáil agus a dháileadh de réir mar a shainordaítear le CTA; liosta na bpointí teagmhála náisiúnta a choinneáil ar bun agus a chur ar fáil do na Stáit is Páirtithe; éascaíocht a dhéanamh ar mheaitseáil tairiscintí agus iarrataí ar chúnamh i ndáil le cur chun feidhme CTA agus an comhar idirnáisiúnta a chur chun cinn de réir mar a iarrtar; obair Chomhdháil na Stát is Páirtithe a éascú, lena n-áirítear socruithe a dhéanamh agus na seirbhísí riachtanacha a chur ar fáil le haghaidh cruinnithe arna n-eagrú faoi CTA; agus dualgais eile a chomhlíonadh de réir mar a chinnfidh Comhdhálacha na Stát is Páirtithe.
The ATT Secretariat undertakes the following responsibilities: to receive, make available and distribute the reports as mandated by the ATT; to maintain and make available to States Parties the list of national points of contact; to facilitate the matching of offers of and requests for assistance for ATT implementation and promote international cooperation as requested; to facilitate the work of the Conference of States Parties, including making arrangements and providing the necessary services for meetings under the ATT; and to perform other duties as decided by the Conferences of States Parties.
Déanann Rúnaíocht CTA na tuarascálacha a fháil, a chur ar fáil agus a dháileadh mar a shainordaítear le CTA; ; liosta na bpointí teagmhála náisiúnta a choinneáil ar bun agus a chur ar fáil do na Stáit is Páirtithe; meaitseáil tairiscintí agus iarrataí ar chúnamh i ndáil le cur chun feidhme CTA a éascú agus an comhar idirnáisiúnta a chur chun cinn de réir mar a iarrtar sin; obair Chomhdháil na Stát is Páirtithe a éascú, lena n-áirítear socruithe a dhéanamh agus na seirbhísí riachtanacha a chur ar fáil le haghaidh cruinnithe arna n-eagrú faoin CTA; agus dualgais eile a chomhlíonadh de réir mar a chinnfidh Comhdhálacha na Stát is Páirtithe.
The ATT Secretariat receives, makes available and distributes the reports as mandated by the ATT; maintains and makes available to States Parties the list of national points of contact; facilitates the matching of offers of and requests for assistance for ATT implementation and promotes international cooperation as requested; facilitates the work of the Conference of States Parties, including making arrangements and providing the necessary services for meetings under the ATT; and performs other duties as decided by the Conferences of States Parties.
ag féachaint don togra ó Chomhdháil Uachtaráin na gCoistí agus ón Meitheal ar Athchóiriú Parlaiminteach;
having regard to the proposal from the Conference of Committee Chairs and the Working Party on Parliamentary Reform;
Seolfaidh sé agallamh polaitiúil le tríú páirtithe thar ceann an Aontais agus léireoidh sé seasamh an Aontais in eagraíochtaí idirnáisiúnta agus ag comhdhálacha idirnáisiúnta.
He shall conduct political dialogue with third parties on the Union's behalf and shall express the Union's position in international organisations and at international conferences.
Leasóidh an Coimisiún Iarscríbhinní A go D ach amháin i gcás leasuithe ar Iarscríbhinn A nach dtagann ó chinntí de chuid Chomhdháil na bPáirtithe sa Choinbhinsiún.
The Commission shall amend Annexes A to D except in the case of amendments to Annex A which do not result from decisions of the Conference of the Parties to the Convention.
(6) Maidir leis na costais a thabhófar ag seoladh agus ag stiúradh comhdhála idirghabhála, déanfaidh cibé páirtí san iarratas lena mbaineann dá n-ordóidh an chúirt a bheidh ag éisteacht na caingne iad a íoc.
(6) The costs incurred in the holding and conducting of a mediation conference shall be paid by such party to the application concerned as the court hearing the action shall direct.
(b) ullmhú Chomhdháil na bPáirtithe a bhunaítear le hAirteagal 18(1) den Choinbhinsiún;
(b) the preparation of the Conference of the Parties established by Article 18(1) of the Convention;
Seolfaidh sé agallamh polaitiúil le tríú páirtithe thar ceann an Aontais agus léireoidh sé seasamh an Aontais in eagraíochtaí idirnáisiúnta agus ag comhdhálacha idirnáisiúnta.
He shall conduct political dialogue with third parties on the Union's behalf and shall express the Union's position in international organisations and at international conferences.
agus, fairis sin, ag Cumhachtaí nach raibh ionadaithe uathu ag an gComhdháil sin ach atá ina bpáirtithe i gCoinbhinsiún an 27 Iúil, 1929.
furthermore, by Powers not represented at that Conference, but which are parties to the Convention of July 27, 1929.