#562334
An Coinbhinsiún maidir le hIdirdhealú i gcúrsaí Fostaíochta agus Slí Bheatha, Uimh. 111 (1958)
Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, No 111 (1958)
An Coinbhinsiún maidir le hIdirdhealú i gcúrsaí Fostaíochta agus Slí Bheatha, Uimh. 111 (1958)
Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, No 111 (1958)
An Coinbhinsiún maidir le hIdirdhealú i gcúrsaí Fostaíochta agus Slí Bheatha, Uimh. 111 (1958)
Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, No 111 (1958)
An Coinbhinsiún maidir le hIdirdhealú i gcúrsaí Fostaíochta agus Slí Bheatha, Uimh. 111 (1958)
Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, No 111 (1958)
Baineann sé sin go háirithe leis an tsaoirse comhlachais agus le haitheantas éifeachtach a thabhairt don cheart chun cómhargála atá ag oibrithe, agus le deireadh a chur le hidirdhealú i ndáil le fostaíocht agus slí bheatha.
This concerns in particular the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining of workers and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation.
(5) San alt seo, ciallaíonn “cléireach Cúirte Dúiche iomchuí” an cléireach Cúirte Dúiche don cheantar Cúirte Dúiche ina bhfuil cónaí ar an mainnitheoir nó ina seolann an mainnitheoir aon ghairm, gnó nó slí bheatha, mura rud é de bhua aon achtacháin eile a bhaineann leis an réamhordú áirithe, gur aon chléireach Cúirte Dúiche eile an cléireach Cúirte Dúiche iomchuí maidir leis an réamh-ordú sin.”.
(5) In this section “relevant District Court clerk” means the District Court clerk for the District Court area in which the defaulter resides or carries on any profession, business or occupation, unless by virtue of any other enactment relating to the antecedent order concerned any other District Court clerk is the relevant District Court clerk as respects that antecedent order.”.
Sa mhéid go mbraitheann rochtain ar ghairm an oibreora iompair de bhóthar ar dea-cháil an ghnóthais lena mbaineann, is gá soléirithe a dhéanamh maidir leis na daoine nach mór a gcuid iompair a chur san áireamh, maidir leis na nósanna imeachta riaracháin nach mór iad a leanúint agus na tréimhsí feithimh maidir le hathshlánú i gcás ina gcailleann bainisteoir iompair a dhea-cháil.
To the extent that access to the occupation of road transport operator depends on the good repute of the undertaking concerned, clarifications are needed as regards the persons whose conduct must be taken into account, the administrative procedures which must be followed and waiting periods in respect of rehabilitation once a transport manager has lost good repute.