#325090
- i gcás ina mbaineann na hoibríochtaí imréitigh le fórsa saothair séasúrach nach mór é a earcú chomh tapa agus is féidir;
- where the clearing operations concern seasonal workers who must be recruited as quickly as possible;
- i gcás ina mbaineann na hoibríochtaí imréitigh le fórsa saothair séasúrach nach mór é a earcú chomh tapa agus is féidir;
- where the clearing operations concern seasonal workers who must be recruited as quickly as possible;
(a) leanúnachas seirbhíse leis an mBord sa mhéid go mbaineann sé le lámh-oibrithe, agus
( a ) continuity of service with the Board so far as concerns manual workers, and
Coinbhinsiún na hEagraíochta Oibreachais Idirnáisiúnta a Bhaineann le hObair Chuibhiúil d’Oibrithe Baile.
INTERNATIONAL LABOUR ORGANISATION CONVENTION CONCERNING DECENT WORK FOR DOMESTIC WORKERS.
Ó tharla gur le cosaint sláinte agus sábháilteacht oibrithe ar an láthair oibre a bhaineann an Treoir seo, ba cheart í a thrasuí lastigh de 2 bhliain ó dháta a teacht i bhfeidhm.
Given that this Directive concerns the protection of the health and safety of workers at their workplace, it should be transposed within two years of the date of its entry into force.
Ó tharla gur le cosaint sláinte agus sábháilteacht oibrithe ina n-ionad oibre a bhaineann an Treoir seo, ba cheart í a thrasuí laistigh de 2 bhliain ó dháta a theacht i bhfeidhm.
Given that this Directive concerns the protection of the health and safety of workers at their workplace, it should be transposed within two years of the date of its entry into force.
(17)Ó tharla go mbaineann an Treoir seo le sláinte oibrithe ina nionad oibre, ba chóir gur dhá bhliain a bheadh sa spriocdháta do thrasuíomh.
(17)Given that this Directive concerns the workers' health at their workplace, the deadline for transposition should be two years.
Ó tharla gur le cosaint sláinte agus sábháilteachta oibrithe ar an láthair oibre a bhaineann an Treoir seo, ba cheart í a thrasuí laistigh de 2 bhliain ó dháta a teacht i bhfeidhm.
Given that this Directive concerns the protection of the health and safety of workers at their workplace, it should be transposed within two years of the date of its entry into force.
Ar aon dul le carcanaiginí nó só-ghineacha, is iad is substaintí atá tocsaineach don atáirgeadh substaintí arb údar mór imní iad agus a bhféadfaidís éifeachtaí tromchúiseacha dochúlaithe a bheith acu ar shláinte oibrithe iad substaintí atá tocsaineach don atáirgeadh.
Similarly to carcinogens or mutagens, reprotoxic substances are substances of very high concern which may have serious and irreversible effects on workers’ health.
De réir na faisnéise atá ar fáil, úsáidtear na substaintí sin ar láithreáin thionsclaíocha, áit a mbíonn nochtadh na n-oibrithe do na substaintí ar an bpríomhábhar imní agus nach mbíonn aon úsáid ghairmiúil ann agus nach mbíonn aon úsáid ar siúl ag tomhaltóirí.
According to available information, those substances are used at industrial sites, where the main concern is related to exposure of workers and there are no professional or consumer uses.
ag athdhearbhú ábhar imní na Parlaiminte maidir le foirceannadh an chonartha leis an soláthraí seirbhísí bialainne, a bhris 400 oibrí as a bpost;
Reiterates Parliament’s concern regarding the termination of the contract with the restaurant service provider, which led to the layoff of 400 workers;
Baineann sé sin go háirithe leis an tsaoirse comhlachais agus le haitheantas éifeachtach a thabhairt don cheart chun cómhargála atá ag oibrithe, agus le deireadh a chur le hidirdhealú i ndáil le fostaíocht agus slí bheatha.
This concerns in particular the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining of workers and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation.
(5) Ní dhéanfar aon fhaisnéis a gheobhaidh an Ghníomhaireacht de bhua na gcumhachtaí a thugtar di le halt 41 maidir le haon eagraíocht oibrithe nó aon duine nó maidir leis an ngnó a sheolann aon duine, agus nach mbeidh ar fáil ar dhóigh eile, a chur i dtuarascáil faoin alt seo gan toiliú ón eagraíocht oibrithe nó ón duine lena mbaineann (mura mbeadh sé ar neamhréir le dualgais na Gníomhaireachta agus le cuspóir na tuarascála an fhaisnéis sin a bheith gan cur sa tuarascáil sin), agus ní dhéanfaidh aon duine a bhfuil baint aige le haon imeachtaí faoin Acht seo aon fhaisnéis den sórt sin a nochtadh gan an toiliú sin.
(5) Any information obtained by the Agency by virtue of the powers conferred on it by section 41 as to any organisation of workers or any person or as to the business carried on by any person, which is not available otherwise, shall not be included in a report under this section without the consent of the organisation of workers or the person concerned (unless such non-inclusion would be inconsistent with the duties of the Agency and the object of the report), and any person concerned in any proceedings under this Act shall not disclose any such information without such consent.
COMHLACHTAÍ ATÁ FREAGRACH AS DLÚTHCHOMHAR IDIR NA BALLSTÁIT A ÁIRITHIÚ I gCÚRSAÍ A BHAINEANN LE SAOIRSE GHLUAISEACHTA AGUS LE FOSTAÍOCHT OIBRITHE
COMMITTEES FOR ENSURING CLOSE COOPERATION BETWEEN THE MEMBER STATES IN MATTERS CONCERNING THE FREEDOM OF MOVEMENT OF WORKERS AND THEIR EMPLOYMENT
An Coinbhinsiún maidir le Luach Saothar Comhionann d’Oibrithe Fir agus d’Oibrithe Mná ar Obair arb Ionann a Luach, Uimh. 100 (1951)
Convention concerning Equal Remuneration of Men and Women Workers for Work of Equal Value, No 100 (1951)
An Coinbhinsiún maidir le Luach Saothar Comhionann d'Oibrithe Fireanna agus Baineanna ar Obair arb Ionann a Luach, Uimh. 100 (1951)
Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, No 100 (1951)
lena leasaítear Treoir 96/71/CE maidir le hoibrithe a phostú faoi chuimsiú seirbhísí a sholáthar
amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services
An Coinbhinsiún maidir le Luach Saothar Comhionann d’Oibrithe Fireanna agus Baineanna ar Obair arb Ionann a Luach, Uimh. 100 (1951)
Convention concerning Equal Remuneration of Men and Women Workers for Work of Equal Value, No 100 (1951)
Treoir 2000/79/CE (maidir le Comhaontú na hEorpa um Eagrú Ama Oibre na nOibrithe Taistil san Eitlíocht Shibhialta);
Directive 2000/79/EC (concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation);
An téarma a úsáidtear de réir an liosta ‘gairmeacha beatha criticiúla’ a chuirtear i láthair i dtreoirlínte an Choimisiúin Eorpaigh maidir le feidhmiú saorghluaiseachta oibrithe le linn ráig COVID-19 (2020).
Term used according to the list of ‘critical occupations’ presented in the European Commission guidelines concerning the exercise of the free movement of workers during the COVID-19 outbreak (2020).
Níl rochtain éasca ag oibrithe, fostaithe ná údaráis forfheidhmithe, áfach, ar fhaisnéis shoiléir agus nuashonraithe i dtaobh an gcomhlíonann táirge íocshláinte na critéir sin.
However, clear and updated information concerning whether a medicinal product meets those criteria is not easily accessible to workers, employers or enforcement authorities.
Thairis sin, maidir le hoibrithe, ní raibh ach luach teoranta ag baint leis an staidéar a soláthraíodh ós rud é nár áiríodh ann ach sonraí le haghaidh beirt oibrithe.
Furthermore, concerning workers, the study provided was of limited value since it only included data for two workers.
Ba cheart deis a bheith ag na Ballstáit a n-imthosca náisiúnta a chur san áireamh chomh maith le róil dhifriúla a bhaineann le hionadaíocht do na hoibrithe.
Member States should have a possibility to take into account their national circumstances and different roles concerning workers’ representation.
cabhair a dheonaítear in earnáil an táirgthe phríomhúil talmhaíochta, cé is moite de chabhair infheistíochta réigiúnaí sna réigiúin is forimeallaí, scéimeanna cabhrach oibriúcháin réigiúnaí, cabhair le haghaidh sainchomhairleoireachta i bhfabhar FBManna, cabhair um maoiniú riosca, cabhair le haghaidh taighde agus forbartha, cabhair nuálaíochta do FBManna, cabhair chomhshaoil, cabhair oiliúna, cabhair d’oibrithe faoi mhíbhuntáiste agus d’oibrithe faoi mhíchumas, cabhair do thionscadail forbartha áitiúla faoi stiúir an phobail (CLLD), cabhair do thionscadail Chomhair Chríochaigh Eorpaigh, cabhair atá bainteach le táirgí airgeadais a fhaigheann tacaíocht ó Chiste InvestEU, cabhair do mhicrifhiontair i bhfoirm idirghabhálacha poiblí maidir le leictreachas, gás nó teas a sholáthar dá dtagraítear in Airteagal 19c agus cabhair do FBManna i bhfoirm idirghabhálacha poiblí sealadacha maidir le soláthar leictreachais, gáis nó teasa a tháirgtear ó ghás nádúrtha nó ó leictreachas chun maolú a dhéanamh ar thionchar na méaduithe ar phraghsanna de bharr chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine dá dtagraítear in Airteagal 19d;
aid granted in the primary agricultural production sector, with the exception of regional investment aid in outermost regions, regional operating aid schemes, aid for consultancy in favour of SMEs, risk finance aid, aid for research and development, innovation aid for SMEs, environmental aid, training aid, aid for disadvantaged workers and workers with disabilities, aid to community-led local development (CLLD) projects, aid to European Territorial Cooperation projects, aid involved in financial products supported by the InvestEU Fund, aid to microenterprises in the form of public interventions concerning the supply of electricity, gas or heat as referred to in Article 19c and aid to SMEs in the form of temporary public interventions concerning the supply of electricity, gas or heat produced from natural gas or electricity to mitigate the impact of price increases following Russia’s war of aggression against Ukraine as referred to in Article 19d;
Oibrithe a nochtar, nó ar dócha go nochtfar iad, do dheannach ó aispeist nó ábhair ina bhfuil aispeist, cuirfear, ar a laghad, an oiliúint theoiriciúil agus phraiticiúil maidir leis an méid seo a leanas orthu:
Workers who are, or are likely to be, exposed to dust from asbestos or materials containing asbestos shall receive theoretical and practical training concerning at least the following:
Orthu sin áirítear bearta coisctheacha in aghaidh COVID-19, trealamh cúraim sláinte agus costais saothair bhreise chun oibrithe cúraim sláinte a earcú agus chun tacú leo, agus baint ag bearta arna ndéanamh san áit oibre leis an gcúigiú cuid, a bheag nó a mhór, den mhéid.
These include preventive measures against COVID-19, healthcare equipment and additional labour costs to recruit and support healthcare workers, with around one fifth of the amount concerning measures taken in the workplace.
Tá sé tábhachtach áfach a áirithiú go mbeadh rochtain éasca ag oibrithe, fostaithe agus údaráis forfheidhmithe ar fhaisnéis shoiléir nuashonraithe faoi na critéir sin a bheith á gcomhlíonadh nó a mhalairt ag táirge íocshláinte.
However, it is important to ensure that clear and up-to-date information concerning whether a medicinal product meets those criteria is easily accessible to workers, employers and enforcement authorities.
lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/691 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle le forálacha sonracha maidir le tuairisciú neamhrialtachtaí a bhaineann leis an gCiste Eorpach um Choigeartú don Domhandú d’Oibrithe Iomarcacha (CED)
supplementing Regulation (EU) 2021/691 of the European Parliament and of the Council with specific provisions on the reporting of irregularities concerning the European Globalisation Adjustment Fund for Displaced Workers (EGF)
á athdhearbhú an imní atá ann go bhfuil easnamh athfhillteach sainaitheanta ag an gCúirt a bhaineann le roinnt gníomhaireachtaí maidir leis an úsáid a bhaintear as comhaltaí foirne seachtracha agus oibrithe eatramhacha; á iarraidh go rachfaí i ngleic leis an spleáchas atá ar earcaíocht sheachtrach sa réimse tábhachtach seo agus go dtabharfaí aird ar an dlí saothair is infheidhme; á chur in iúl breithiúnas Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh an 11 Samhain 2021 i gCás C-948/19 inar measadh gur cuid de raon feidhme chur i bhfeidhm Threoir 2008/104/EC ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle iad oibrithe gníomhaireachta sealadacha i ngníomhaireachtaí an Aontais; á iarraidh ar an Lárionad brath a mhéid is féidir ar chomhaltaí foirne buana agus ar an gCoimisiún chun leithdháiltí iomchuí acmhainní daonna a áirithiú chun na críche sin;
Reiterates its concern that the Court has identified a recurrent shortcoming applying to several agencies in the use of external staff and interim workers; calls for the dependency on external recruitment in this important area to be addressed and for applicable labour law to be respected; notes the judgment of the Court of Justice of 11 November 2021 in Case C-948/19 which considered temporary agency workers at Union agencies to be part of the scope of application of Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council ; calls on the Centre to rely as much as possible on permanent staff and on the Commission to ensure appropriate human resources allocations for that purpose;
(c) forálacha nó cleachtais lena ndéantar gabháil le fostaíocht a chur faoi réir coinníollacha clárúcháin in oifigí fostaíochta nó lena gcuirtear bac ar earcaíocht oibrithe aonair, i gcás ina bhfuil daoine nach bhfuil cónaí orthu ar chríoch an Stáit sin i gceist.
(c) subject eligibility for employment to conditions of registration with employment offices or impede recruitment of individual workers, where persons who do not reside in the territory of that State are concerned.
(a) comhar idir na comhlachtaí riaracháin lena mbaineann sna Ballstáit a chur chun cinn agus a fheabhsú i dtaobh na gceisteanna teicniúla go léir a bhaineann le saoirse ghluaiseachta d’oibrithe agus lena bhfostaíocht;
(a) promoting and advancing cooperation between the public authorities concerned in the Member States on all technical questions relating to freedom of movement of workers and their employment;
D’fhéadfadh sé go nglacfadh na hoibrithe lena mbaineann páirt sna scéimeanna sin ar bhonn deonach, ach is coitianta go mbíonn sé oibleagáideach páirt a ghlacadh iontu.
Participation in such schemes may be voluntary for the workers concerned, but it is more common for it to be obligatory.
rioscaí do shláinte na n-oibrithe lena mbaineann agus don daonra atá i gcomharsanacht na saoráide athchúrsála long; agus
health risks to the workers concerned and to the population in the vicinity of the ship recycling facility, and
(2) Sar a gceapfaidh an Chúirt comhalta ionadaitheach de choiste, raghaidh sí i gcomhairle, a mhéid is féidir é go réasúnach, le haon chomheagras fostóirí nó, do réir mar a bheas, le haon chomheagras oibrithe lena mbaineann an cúrsa.
(2) Before appointing a representative member of a committee the Court shall, so far as is reasonably practicable, consult any organisation of employers or, as the case may be, workers concerned.
(2) Sula gceapfaidh an Chúirt comhalta ionadaíoch de choiste rachaidh sí i gcomhairle le haon eagraíocht fostóirí nó, de réir mar a bheidh, le haon eagraíocht oibrithe, lena mbaineann, a mhéid is féidir go réasúnach.
(2) Before appointing a representative member of a committee the Court shall, so far as is reasonably practicable, consult any organisation of employers or, as the case may be, workers concerned.
Dá bhrí sin, ba cheart Airteagal 14 de Threoir 2004/37/CE a leasú chun faireachas sláinte den sórt sin a áirithiú do na hoibrithe uile lena mbaineann.
Article 14 of Directive 2004/37/EC should therefore be amended to ensure such health surveillance for all workers concerned.
Áiritheoidh na Ballstáit nach mbeidh sé mar thoradh ar an Airteagal seo go mbeidh an t-oibrí lena mbaineann faoi réir coinníollacha is lú fabhar ná na coinníollacha is infheidhme maidir le hoibrithe ar postú.”;
Member States shall ensure that this Article does not lead to the worker concerned being subject to less favourable conditions than those applicable to posted workers.’;
Ó 2013 go 2015, bhí roinnt cruinnithe ann idir seirbhísí an Choimisiúin agus earnáil na tionsclaíochta agus ionadaithe oibrithe a raibh imní orthu faoi oibreáin cheimiceacha faoi leith a bhí faoi réir an tionscnaimh 39.
From 2013 to 2015, a number of meetings took place between the Commission services and industry and workers representatives concerned about specific chemical agents subject to the initiative 39.
Is féidir le roinnt cineálacha nua fostaíochta a bheith an-éagsúil, ó thaobh a intuartha a bhíonn siad, le caidrimh fostaíochta traidisiúnta, rud is cúis le héiginnteacht maidir leis na cearta is infheidhme agus le cosaint shóisialta do na hoibrithe lena mbaineann.
Some new forms of employment vary significantly from traditional employment relationships with regard to predictability, creating uncertainty with regard to the applicable rights and the social protection of the workers concerned.
Féadfaidh fad na tréimhse réamhfhógra a athrú de réir riachtanais na hearnála lena mbaineann, agus cosaint leormhaith d’oibrithe á háirithiú ag an am céanna.
The length of the notice period may vary according to the needs of the sector concerned, while ensuring the adequate protection of workers.
Iarrfaidh an fostóir i scríbhinn ar an oibrí taistil lena mbaineann cuntas ar am a oibríodh d’fhostóir eile.
The employer shall ask the mobile worker concerned in writing for an account of time worked for another employer.
Is iad na haidhmeanna atá ag CUAC maolú a dhéanamh ar dhrochiarmhairtí an aistrithe aeráide trí thacaíocht a thabhairt sna críocha is mó a n-imríonn siad tionchar orthu agus do na hoibrithe lena mbaineann agus aistriú cothrom socheacnamaíoch a chur chun cinn.
The aims of the JTF are to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned and to promote a balanced socio-economic transition.
Ní bheidh an measúnú i dtaobh an bhfuil oibrithe i staid inchomparáide teoranta d'oibrithe arna bhfostú an tráth céanna agus a fostaíodh an t-oibrí lena mbaineann.
The assessment of whether workers are in a comparable situation shall not be limited to workers who are employed at the same time as the worker concerned.
Ní leanfar den obair sa limistéar atá buailte go dtí go ndéanfar bearta leormhaithe chun na hoibrithe lena mbaineann a chosaint.
Work shall not be continued in the affected area until adequate measures have been taken for the protection of the workers concerned.
Beidh fad na hoiliúna leordhóthanach i ndáil le cúraimí na n-oibrithe lena mbaineann.
The length of the training shall be adequate in relation to the tasks of the workers concerned.
á chur in iúl gur cúis bhuartha di an bhreathnóireacht leanúnach ón gCúirt maidir le foireann sheachtrach agus oibrithe eatramhacha a úsáid; á chur in iúl gur cúis bhuartha di, de réir na tuarascála ón gCúirt, gur fhostaigh an Lárionad na hoibrithe eatramhacha sin trí chreatchonradh gan déanamh de réir cheanglais Threoir 2008/104/CÉ ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairleagus dhlí saothair na Portaingéile. á iarraidh ar an Lárionad anailís a dhéanamh ar dhálaí oibre a chuid oibrithe eatramhacha agus a áirithiú go bhfuil siad i gcomhréir le dlí saothair an Aontais agus leis an dlí saothair náisiúnta; á iarraidh ar an Lárionad, thairis sin, brath a mhéid is féidir ar chomhaltaí foirne buana agus á iarraidh an athuair ar an gCoimisiún leithdháiltí iomchuí acmhainní daonna a áirithiú chun na críche sin; á chur in iúl gur geal léi an togra ón gCoimisiún chun an Lárionad a chlaochlú ina Ghníomhaireacht Drugaí de chuid an Aontais Eorpaigh; á mheabhrú gur cheart na hacmhainní daonna agus airgeadais is gá a chur ar fáil don ghníomhaireacht nua chun na cuspóirí, na cúraimí agus na freagrachtaí a shanntar di faoi rialachán maidir le Gníomhaireacht Drugaí de chuid an Aontais Eorpaigh a chomhlíonadh;
Is concerned about the ongoing observation from the Court in the use of external staff and interim workers; is concerned that, according to the Court’s report, the Centre hired these interim workers through a framework contract without respecting the requirements of Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council and of the Portuguese labour law; calls on the Centre to analyse the working conditions of its interim workers and ensure they are in line with Union and national labour law; further calls on the Centre to rely as much as possible on permanent staff and calls once again on the Commission to ensure appropriate human resources allocations for this purpose; welcomes the proposal made by the Commission to transform the Centre in a Union Drugs Agency; recalls that the new agency should be provided with the necessary human and financial resources to fulfil the objectives, tasks and responsibilities assigned to it under a regulation on a European Union Drugs Agency;
duine féinfhostaithe a raibh líon nach mó ná 10 oibrithe ar fostú aige agus a rinneadh iomarcach de réir raon feidhme an Rialacháin seo, agus a bhfuil deireadh tagtha lena ghníomhaíocht i gcomhréir le hAirteagal 4, ar choinníoll gur féidir a léiriú go raibh an ghníomhaíocht spleách ar an tionscal lena mbaineann i bpointe (a) d'Airteagal 4(1), nó, gurb amhlaidh, i gcomhréir le pointe (b) d'Aiteagal 4(1), go raibh an duine féinfhostaithe ag oibriú san earnáil eacnamaíoch lena mbaineann.
a self-employed person who employed not more than 10 workers made redundant within the scope of this Regulation, and whose activity has ceased, provided that the activity was demonstrably dependent on the enterprise concerned in point (a) of Article 4(1), or that, in accordance with point (b) of Article 4(1), the self-employed person was operating in the economic sector concerned.
De ghnáth, bíonn an luacháil mar ghnóthas leantach níos airde ná an luacháil leachtaithe toisc go bhfuil sí bunaithe ar an dtoimhde go leanann an gnólacht dá chuid gníomhaíochta agus dá chuid conarthaí leis an gcur isteach is lú is féidir, go bhfuil muinín na gcreidiúnaithe airgeadais, na scairshealbhóirí agus na gcliant aige, go leanann sé de bheith ag giniúint ioncaim agus go ndéantar an tionchar ar oibrithe a theorannú.
The going-concern value is, as a rule, higher than the liquidation value because it is based on the assumption that the business continues its activity with the minimum of disruption, has the confidence of financial creditors, shareholders and clients, continues to generate revenues, and limits the impact on workers.
Mura sásaíonn an duine na coinníollacha um fáil sochar de chuid scéim speisialta, tar éis na tréimhsí a cuireadh isteach mar sin a thógáil san áireamh, ní mór na tréimhsí sin a thógáil san áireamh chun críoch sochair na scéime ginearálta a sholáthar nó, murach sin sochar na scéime is infheidhme d’oibrithe láimhe nó cléireachais, de réir mar is cuí, ar choinníoll go raibh an duine i gceist cleamhnaithe le ceann amháin de na scéimeanna sin nó an ceann eile.
If, account having been taken of the periods thus completed, the person concerned does not satisfy the conditions for receipt of the benefits of a special scheme, these periods shall be taken into account for the purposes of providing the benefits of the general scheme or, failing that, of the scheme applicable to manual or clerical workers, as the case may be, provided that the person concerned had been affiliated to one or other of those schemes.
Thug an tÚdarás dá aire freisin go bhféadfadh dé-ocsaíd tíotáiniam a bheith carcanaigineach i leith oibrithe má ionanálaíonn siad é agus, ós rud é nach féidir géineatocsaineacht na gcáithníní dé-ocsaíde tíotáiniam a chur as an áireamh, ba cheart a mheas gur cúis imní fhéideartha bhreise é d’úsáideoirí a láimhseálann an breiseán.
The Authority further noted that titanium dioxide is potentially carcinogenic to workers if inhaled and that, as the genotoxicity of particles of titanium dioxide cannot be ruled out, it should be considered as an additional potential concern to users handling the additive.
Ós rud é gur le cosaint sláinte agus sábháilteachta oibrithe san ionad oibre a bhaineann an Treoir seo, ba cheart í a thrasuí laistigh de 2 bhliain ó dháta a teacht i bhfeidhm.
Since this Directive concerns the protection of the health and safety of workers at the place of work, it should be transposed within two years of the date of its entry into force.