Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

child

respect

921 toradh in 246 doiciméad

  1. #830001

    (4) Ordú ar bith fén alt so tré n-a gcuirfear ar breaca gur aontuigh Breitheamh den Chúirt Dúithche le có-aontú, beidh sé, i gcás ná dearnadh aon ordú athairíochta i dtaobh an leinbh thabhartha le n-a mbaineann an có-aontú san, ina chosc iomlán le himeachta fén Acht so i gcoinnibh aon duine i dtaobh an leinbh sin agus, i gcás ina ndearnadh ordú athairíochta i dtaobh an leinbh sin, beidh sé ina chosc iomlán le haon imeachta eile fén Acht so i dtaobh an leinbh sin i gcoinnibh athair cheaptha an leinbh sin agus le gach imeachta fén Acht so i gcoinnibh aon duine eile i dtaobh an leinbh sin.

    (4) An order under this section recording the approval by a Justice of the District Court of an agreement shall, where no affiliation order has been made in respect of the illegitimate child to whom such agreement relates, be a complete bar to proceedings under this Act against any person in respect of such child and, where an affiliation order has been made in respect of such child, shall be a complete bar to any further proceedings under this Act in respect of such child against the putative father of such child and to all proceedings under this Act against any other person in respect of such child.

    Uimhir 17 de 1930: ACHT NA LEANBHAÍ TABHARTHA (ORDUITHE ATHAIRÍOCHTA), 1930

  2. #2097424

    tacú le filleadh cuidithe deonach, le baill teaghlach a lorg agus leis an ath-lánpháirtiú, agus leasanna an linbh á urramú freisin;

    supporting assisted voluntary return, family tracing and reintegration, while respecting the best interests of the child;

    Rialachán (AE) 2021/1147 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht

  3. #2383039

    Tuismitheoireacht dhearfach a neartú chun a áirithiú go n-urramófar agus go gcosnófar cearta leanaí agus déagóirí.

    Strengthen positive parenting to ensure children and adolescent rights are respected and protected.

    Moladh Uimh. 1/2022 ó Chomhairle Comhlachais AE-Poblacht na Moldóive an 22 Lúnasa 2022 maidir leis an gClár Oibre Comhlachais AE-Poblacht na Moldóive 2022 [2022/1997]

  4. #829999

    (3) Féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúithche aontú le có-aontú fén alt so, in ainneoin deifríocht iomlán no leathrannach do bheith idir an soláthar a déanfar leis an gcó-aontú san don leanbh thabhartha agus i dtaobh an leinbh thabhartha le n-a mbaineann an có-aontú san agus na buntáistí d'fhéadfaí d'fháil don leanbh san agus ina thaobh fén Acht so ach ní aontóidh sé le có-aontú fén alt so maran rud é gurb é a thuairim agus go gcuirfe sé ar breaca ina ordú fén alt so gurb é a thuairim go bhfuil an soláthar a déanfar leis an gcó-aontú san don leanbh san agus ina thaobh chó tairbheach tríd is tríd don leanbh san agus dá mháthair leis na buntáistí d'fhéadfaí d'fháil don leanbh san agus ina thaobh fén Acht so.

    (3) A Justice of the District Court may approve of an agreement under this section notwithstanding that the provision made by such agreement for and in respect of the illegitimate child to whom the same relates differs wholly or partially from the benefits which could be obtained under this Act for and in respect of such child but he shall not approve of an agreement under this section unless he is of opinion and so records in his order under this section that the provision made by such agreement for and in respect of such child is substantially as beneficial to such child and its mother as the benefits which could be obtained for and in respect of such child under this Act.

    Uimhir 17 de 1930: ACHT NA LEANBHAÍ TABHARTHA (ORDUITHE ATHAIRÍOCHTA), 1930

  5. #1046230

    (i) “liúntas in aghaidh na tréimhse íoca a bheas ceaptha dhó faoi alt 7 den Acht seo agus íocfar an liúntas sin, maidir leis an gcuid den tréimhse roimh an lú lá d'Iúil, 1952, in aghaidh na seachtaine do réir dhá scilling agus sé pingne i leith gach linbh cháilithe den tsórt sin de bhreis ar bheirt agus, maidir leis an gcuid eile den tréimhse, in aghaidh na míosa do réir aon scilling déag i leith an dara linbh cháilithe den tsórt sin agus do réir seacht scillinge déag agus sé pingne i leith an tríú linbh cháilithe agus gach linbh cháilithe ina dhiaidh sin den tsórt sin” a chur in ionad “liúntas seachtainiúil in aghaidh na tréimhse íoca a bheas ceaptha dhó faoi alt 7 den Acht seo do réir dhá scilling agus sé pingne i leith gach linbh cháilithe den tsórt sin de bhreis ar bheirt” i mír (a),

    (i) for "a weekly allowance for the payment period appointed for him under section 7 of this Act, at the rate of two shillings and sixpence for each such qualified child in excess of two" in paragraph (a) there were substituted "an allowance for the payment period appointed for him under section 7 of this Act, such allowance being, as respects the part of the period before the 1st day of July, 1952, weekly at the rate of two shillings and sixpence for each such qualified child in excess of two and, as respects the remainder of the period, monthly at the rate of eleven shillings for the second such qualified child and seventeen shillings and sixpence for the third and each subsequent such qualified child",

    Uimhir 12 de 1952: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (LIÚNTAIS LEANAÍ), 1952

  6. #1189183

    —Más rud é, ar iarratas a dhéanamh ar ordú uchtála i leith linbh, nach mbeidh an Bord deimhnitheach i dtaobh na n-ábhar dá dtagraítear in alt 13 den Phríomh-Acht, féadfaidh sé ordú a dhéanamh faoi alt 17 den Phríomh-Acht ag tabhairt coimeád an linbh don iarratasóir ar feadh tréimhse promhaidh más é tuairim an Bhoird gur dócha don Bhord a bheith deimhnitheach, roimh dheireadh na tréimhse sin, i dtaobh na n-ábhar dá dtagraítear san alt sin 17.

    —Where, on an application for an adoption order in respect of a child, the Board is not satisfied as respects the matters referred to in section 13 of the Principal Act, it may make an order under section 17 of the Principal Act giving the custody of the child to the applicant for a probationary period if it is of opinion that, before the expiration of such period, it is likely to be satisfied as respects the matters referred to in the said section 17.

    Uimhir 2 de 1964: AN tACHT UCHTÁLA, 1964

  7. #157052

    I leith gach linbh cháilithe

    In respect of each eligible child

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  8. #164114

    i leith gach linbh cháilithe

    In respect of each eligible child

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  9. #173883

    (5) I gcás go gcáileoidh baintreach nó leanbh lena mbain-eann an tAirteagal seo chun sochar a fháil faoi na hAchtanna Leasa Shóisialaigh i leith an árachais baintrí sin agus chun an ráta uasta sochair a fháil is iníoctha faoi na hAchtanna sin i leith árachas an chomhalta sin (cé nach iníoctha an dá shochar), féadfaidh an tAire pinsean nó liúntas a dheonú is comhionann leis an sochar dá gcáilíonn an bhaintreach nó an leanbh sin i leith an árachais baintrí sin.

    (5) Where a widow or child to whom this Article applies qualifies both for benefit under the Social Welfare Acts in respect of such widow's insurance and for the maximum rate of benefit payable under those Acts in respect of the insurance of the member concerned (though both benefits be not payable), the Minister may grant a pension or allowance equivalent to the benefit for which such widow or child qualifies in respect of such widow's insurance.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  10. #233667

    TAR ÉIS DI an t-ordú cúraim sin maidir leis an leanbh A URSCAOILEADH

    HAVING DISCHARGED the said care order in respect of the said child

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  11. #437005

    An Coinbhinsiún um Chosaint Leanaí agus Comhar i Leith Uchtála idir Tíortha

    Convention on Protection of Children and Co-Operation in Respect of Intercountry Adoption

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  12. #437430

    (i) a dhualgais nó a dualgais tuismitheora a chomhall i leith an linbh,

    (i) fulfilling his or her parental duties in respect of the child,

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  13. #437529

    (a) féadfar ordú uchtála eile a dhéanamh maidir leis an leanbh, agus

    (a) a further adoption order may be made in respect of the child, and

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  14. #438683

    An Coinbhinsiún um Chosaint Leanaí agus Comhar i Leith Uchtála idir Tíortha

    Convention on Protection of Children and Co-Operation in Respect of Intercountry Adoption

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  15. #453243

    Leanbh a bhfuil sochar linbh iníoctha ina leith

    Child in respect of whom child benefit is payable.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH 2010

  16. #454578

    lena n-áirítear méadú i leith linbh cháilithe.

    which includes an increase in respect of a qualified child.

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN, 2010

  17. #490680

    (c) nach bhfuil i dteideal méadú a fháil i leith linbh cháilithe,

    (c) is not entitled to an increase in respect of a qualified child,

    AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH AGUS PINSEAN (UIMH. 2) 2009

  18. #865437

    (iii) chun liúntaisí tréimhsiúla do chur ar fáil do chlainn no maidir le clainn daoine ar fostú amhlaidh;

    (iii) the provision of periodical allowances to or in respect of children of persons so employed;

    Uimhir 22 de 1933: ACHT SIOR-CHISTI (CLÁRÚ), 1933

  19. #894882

    (3) Más deimhin leis an Aire, maidir le haon fhostaíocht a bheidh do réir na gcoinníollacha luaidhtear i míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1) den alt so, socrú bheith déanta, tré aon achtachán reachtúcháin no ar shlí eile le n-a n-aontóidh an tAire, chun go bhfuighfear, maidir le baintreacha agus leanbhaí fear a bheidh sa bhfostaíocht san no maidir le leanbhaí ban a bheidh sa bhfostaíocht san, sochair a bheidh, tríd is tríd, gan bheith níos lugha ná na sochair a bronntar leis an Acht so féadfaidh an tAire, le hordú, a dhearbhú nách fostaíocht eiscithe le n-a mbaineann an tAcht so an fhostaíocht san. [EN]

    (3) Where the Minister is satisfied, as regards any employment in respect of which the conditions mentioned in paragraphs ( a ) and ( b ) of sub-section (1) of this section are complied with, that provision is made, by means of any statutory enactment or by other means approved by the Minister, for securing, in respect of the widows and children of men employed in such employment or in respect of the children of women employed in such employment, benefits on the whole not less favourable than the benefits conferred by this Act the Minister may by order declare that such employment shall not be an excepted employment to which this Act applies.

    Uimhir 29 de 1935: ACHT UM PINSIN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1935

  20. #895172

    (ii) liúntas, alos an leinbh sin, do réir dhá scilling sa tseachtain;

    (ii) an allowance in respect of such child, at the rate of two shillings per week;

    Uimhir 29 de 1935: ACHT UM PINSIN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1935

  21. #895320

    Forálacha breise i gcoinnibh pinsean dúbalta alos baintreach agus leanbhaí.

    Additional provisions against double pensions in respect of widows and children.

    Uimhir 29 de 1935: ACHT UM PINSIN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1935

  22. #904528

    Atharú ar liúntaisí alos leanbhaí.

    Alteration of allowance in respect of children.

    Uimhir 31 de 1936: ACHT AIRGID, 1936

  23. #950624

    (a) only one deduction under this section shall be allowed in respect of such child;

    ( a ) only one deduction under this section shall be allowed in respect of such child;

    Uimhir 14 de 1940: ACHT AIRGEADAIS, 1940

  24. #983090

    Liúntas i leith leanbhaí i gcásanna áirithe.

    Allowance in respect of children in certain cases.

    Uimhir 19 de 1945: AN tACHT CÓIREÁLA MEABHAIR-GHALAR, 1945

  25. #1039100

    Méadú ar na hasbhaintí i leith leanaí.

    Increase of deductions in respect of children.

    Uimhir 15 de 1951: AN tACHT AIRGEADAIS, 1951

  26. #1049099

    (2) Déanfar taifead sa chlár maidir le gach uchtleanbh.

    (2) An entry shall be made in the register with respect to each adopted child.

    Uimhir 25 de 1952: AN tACHT UCHTÁLA, 1952

  27. #1061256

    Suimeanna a bhaint as páigh fir i leith cothabháil a mhná céile agus a chlainne.

    Deductions from pay of man in respect of maintenance of wife and children.

    Uimhir 18 de 1954: AN tACHT COSANTA, 1954

  28. #1065493

    Méadú ar na hasbhaintí i leith leanaí.

    Increase of deductions in respect of children.

    Uimhir 22 de 1954: AN tACHT AIRGEADAIS, 1954

  29. #1075861

    Méadú ar na hasbhaintí i leith leanaí agus ar an tórainn le hioncam linbh.

    Increase of deductions in respect of children and of limit of income of child.

    Uimhir 13 de 1955: AN tACHT AIRGEADAIS, 1955

  30. #1083571

    Asbhaintí i leith leanaí.

    Deductions in respect of children.

    Uimhir 22 de 1956: AN tACHT AIRGEADAIS, 1956

  31. #1095625

    (4) Má mhainníonn duine fo-alt (1) den alt seo a chomhlíonadh, beidh méid aon airgid a híocadh leis mar liúntas speisialta i leith a chéile nó a linbh, pé acu é, in aghaidh tréimhse tar éis don chéile nó don leanbh sin bás d'fháil ina fhiach a bheas dlite ón duine sin don Aire agus féadfaidh an tAire é d'aisghabháil mar fhiach conartha shimplí i gcúirt dlínse inniúla nó trína asbhaint as aon airgead is iníoctha faoi na hAchta nó dá mbuaidh leis an duine sin nó ina leith.

    (4) Where a person fails to comply with subsection (1) of this section, the amount of any moneys paid to him by way of special allowance in respect of his spouse or child, as the case may be, in respect of a period subsequent to the death of such spouse or child shall be a debt due by such person to the Minister and may be recovered by the Minister as a simple contract debt in a court of competent jurisdiction or by deduction from any moneys payable under or by virtue of the Acts to or in respect of such person.

    Uimhir 19 de 1957: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1957

  32. #1117260

    0 i leith gach linbh,

    0. in respect of each child,

    Uimhir 15 de 1959: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1959

  33. #1117264

    0 i leith gach linbh;

    0. in respect of each child;

    Uimhir 15 de 1959: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1959

  34. #1117274

    0. i leith gach linbh,

    0. in respect of each child,

    Uimhir 15 de 1959: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1959

  35. #1117278

    0. i leith gach linbh.

    0. in respect of each child.

    Uimhir 15 de 1959: AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1959

  36. #1129271

    Méadú ar na hasbhaintí i leith leanaí. 1920, c. 18. 1955, Uimh. 13 . 1944, Uimh. 18 . 1954, Uimh. 22 .

    Increase of deductions in respect of children.

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  37. #1138371

    14s. i leith gach linbh,

    14s. in respect of each child,

    Uimhir 6 de 1961: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1961

  38. #1138378

    [EN]

    14s. in respect of each child, [GA]

    Uimhir 6 de 1961: AN tACHT ARM-PHINSEAN (MÉADÚ), 1961

  39. #1222862

    (a) ní lamhálfar ach aon asbhaint amháin faoin alt seo i leith an linbh sin;

    ( a ) only one deduction under this section shall be allowed in respect of such child;

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  40. #1250486

    Liúntas leanaí a dheonú i leith triúr leanbh nó níos mó i gcás ilbhreithe.

    Grant of children's allowance in respect of three or more children in case of multiple birth.

    Uimhir 19 de 1969: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1969

  41. #1255309

    (a) i gcás breithe beo, £8 i leith gach leanbh a rugadh beo,

    ( a ) where there is live issue, £8 in respect of each child born alive,

    Uimhir 1 de 1970: AN tACHT SLÁINTE, 1970

  42. #1276006

    (a) £2 i gcás é a bheith cáilithe i leith linbh cháilithe amháin,

    ( a ) £2 where he is qualified in respect of one qualified child,

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  43. #1276008

    (b) £5 i gcás é a bheith cáilithe i leith beirt leanbh cháilithe,

    ( b ) £5 where he is qualified in respect of two qualified children,

    Uimhir 10 de 1973: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1973

  44. #1277512

    Íocaíochtaí i leith leanaí tailidimíde.

    Payments on respect of thalidomide children.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  45. #1284130

    (a) £2.30 i gcás é a bheith cáilithe i leith linbh cháilithe amháin,

    ( a ) £2.30 where he is qualified in respect of one qualified child,

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  46. #1284132

    (b) £5.60 i gcás é a bheith cáilithe i leith beirt leanbh cháilithe,

    ( b ) £5.60 where he is qualified in respect of two qualified children,

    Uimhir 14 de 1974: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (Uimh. 2), 1974

  47. #1288656

    níos mó ná £6 gan bheith níos mó ná £7 .. .. .. ..

    ( b ) £5.90 where he is qualified in respect of two qualified children, ( c ) £10.25 where he is qualified in respect of three or more qualified children, plus £4.35 in respect of each qualified child in excess of three.".

    Uimhir 1 de 1975: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1975

  48. #1307397

    (a) bás an linbh ar ina leith is iníoctha an tsuim thréimhsiúil sin;

    ( a ) the death of the child in respect of whom the said periodical sum is payable;

    Uimhir 11 de 1976: AN tACHT UM AN DLÍ TEAGHLAIGH (COTHABHÁIL CÉILÍ AGUS LEANAÍ), 1976

  49. #1320662

    (a) £2.30 i gcás é a bheith cáilithe i leith linbh cháilithe amháin,

    ( a ) £2.30 where he is qualified in respect of one qualified child,

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977

  50. #1320664

    (b) £6.40 i gcás é a bheith cáilithe i leith beirt leanbh cháilithe,

    ( b ) £6.40 where he is qualified in respect of two qualified children,

    Uimhir 3 de 1977: AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH, 1977