Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

custom

international

good

42 toradh in 22 doiciméad

  1. #337509

    Coiméadfaidh údaráis custaim agallamh go tráthrialta le hoibreoirí eacnamaíocha agus le húdaráis eile a bheidh bainteach leis an trádáil idirnáisiúnta in earraí.

    Customs authorities shall maintain a regular dialogue with economic operators and other authorities involved in international trade in goods.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  2. #598211

    Coimeádfaidh údaráis chustaim agallamh go tráthrialta le hoibreoirí eacnamaíocha agus le húdaráis eile a bheidh bainteach leis an trádáil idirnáisiúnta in earraí.

    Customs authorities shall maintain a regular dialogue with economic operators and other authorities involved in international trade in goods.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  3. #1603938

    Coinbhinsiún Custam um Iompar Idirnaísiúnta Earraí faoi Tir Carnets (Coinbhinsiún Tir) agus Prótacal Sínithe

    Customs Convention on the International Transport of Goods under cover of Tir carnets (Tir Convention) and Protocol of Signature

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  4. #1824617

    Leasuithe ar Choinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi Carnets TIR (Coinbhinsiún TIR 1975)

    Draft amendments to the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention 1975)

    Cinneadh (AE) 2020/143 ón Gcomhairle an 28 Eanáir 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin don Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR a mhéid a bhaineann leis an gCoinbhinsiún a leasú

  5. #1835386

    De réir ghealltanais idirnáisiúnta an AE, tá na rialacha maidir le tionscnamh earraí ag teacht leis na rialacha neamhfhabhracha maidir le tionscnamh mar a shainítear i gCód Custaim an AE (Rialachán 2913/92).

    In compliance with the EU international commitments, rules of origin for goods are in line with the non-preferential rules of origin as defined in the EU Customs Code (Regulation 2913/92).

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le rochtain earraí agus seirbhísí tríú tíortha ar mhargadh inmheánach soláthair phoiblí an Aontais agus maidir le nósanna imeachta atá ceaptha an chaibidlíocht i leith rochtain earraí agus seirbhísí an Aontais ar mhargaí soláthair phoiblí tríú tíortha a éascú

  6. #1836336

    Coimeádfaidh údaráis chustaim agallamh go tráthrialta le hoibreoirí eacnamaíocha agus le húdaráis eile a bheidh bainteach leis an trádáil idirnáisiúnta in earraí.

    Customs authorities shall maintain a regular dialogue with economic operators and other authorities involved in international trade in goods.

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  7. #2370297

    LEASUITHE AR AN GCOINBHINSIÚN CUSTAIM UM IOMPAR IDIRNÁISIÚNTA EARRAÍ FAOI CARNETS TIR (COINBHINSIÚN TIR 1975)

    AMENDMENTS TO THE CUSTOMS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL TRANSPORT OF GOODS UNDER COVER OF TIR CARNETS (TIR CONVENTION 1975)

    LEASUITHE AR AN GCOINBHINSIÚN CUSTAIM UM IOMPAR IDIRNÁISIÚNTA EARRAÍ FAOI CARNETS TIR (COINBHINSIÚN TIR 1975)

  8. #290096

    Chomh maith leis sin, d'fhonn cabhrú le húdaráis inniúla na mBallstát gluaiseachtaí earraí, arb ábhair d'oibríochtaí iad a d'fhéadfadh a bheith ag sárú na reachtaíochta custaim nó na reachtaíochta talmhaíochta, agus gluaiseachtaí meán iompair, lena n-áirítear coimeádáin, a úsáidtear chuige sin a bhrath, is fiú sonraí ó na príomhsholáthróirí seirbhíse ar fud an domhain, bídís poiblí nó príobháideach, atá gníomhach sa slabhra soláthair idirnáisiúnta a chomhthiomsú in eolaire sonraí lárnach Eorpach.

    In addition, in order to help the competent authorities of the Member States to detect movements of goods that are the object of operations in potential breach of customs or agricultural legislation and means of transport, including containers, used for that purpose, data from the principal service suppliers worldwide, public or private, that are active in the international supply chain should be pooled in a European central data directory.

    Rialachán (CE) Uimh. 766/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 515/97 ón gComhairle maidir le cúnamh frithpháirteach idir údaráis riaracháin na mBallstát agus maidir le comhar idir na Ballstáit agus an Coimisiún chun a áirithiú go gcuirfear an dlí ar ábhair chustaim agus ar ábhair thalmhaíochta i bhfeidhm i gceart

  9. #290157

    1. Gan dochar d'inniúlachtaí na mBallstát, d'fhonn cabhrú leis na húdaráis dá dtagraítear in Airteagal 1(1) gluaiseachtaí earraí is ábhar d'oibríochtaí ar sárú ionchasach ar an reachtaíocht chustaim agus ar an reachtaíocht talmhaíochta iad agus meáin iompair, lena n-áirítear coimeádáin, a úsáidtear chun na críche sin, a bhrath, féadfaidh an Coimisiún eolaire a bhunú agus a bhainistiú, ar eolaire é ina mbeidh na sonraí a gheofar ó sholáthróirí seirbhísí poiblí nó ó sholáthróirí seirbhísí príobháideacha atá gníomhach sa slabhra soláthair idirnáisiúnta.

    1. Without prejudice to the competences of the Member States, with a view to assisting the authorities referred to in Article 1(1) to detect movements of goods that are the object of operations in potential breach of customs and agricultural legislation and means of transport, including containers, used for that purpose, the Commission shall establish and manage a directory of data received from public or private service providers active in the international supply chain.

    Rialachán (CE) Uimh. 766/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Iúil 2008 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 515/97 ón gComhairle maidir le cúnamh frithpháirteach idir údaráis riaracháin na mBallstát agus maidir le comhar idir na Ballstáit agus an Coimisiún chun a áirithiú go gcuirfear an dlí ar ábhair chustaim agus ar ábhair thalmhaíochta i bhfeidhm i gceart

  10. #336709

    Áiritheoidh na Ballstáit go socrófar uaireanta oscailte oifigiúla do na hoifigí sin a bheidh réasúnach agus feiliúnach, agus cineál na tráchta agus na n-earraí agus na nósanna imeachta faoina gcuirfear iad á gcur san áireamh, sa chaoi is nach gcuirfear bac nó saobhadh ar shreabhadh na tráchta idirnáisiúnta.

    Member States shall ensure that official opening hours are fixed for those offices that are reasonable and appropriate, taking into account the nature of the traffic and of the goods and the customs procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither hindered nor distorted.

    Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe)

  11. #578401

    Is cás speisialta é luacháil onnmhairí earraí agus allmhairí earraí sna cuntais idirnáisiúnta, agus úsáidtear pointe comhionann luachála, mar atá an luach ag teorainn custaim an gheilleagair onnmhairíochta, is é sin an luacháil de chineál SAB (saor ar bord).

    In the international accounts, the valuation of exports and imports of goods is a special case where a uniform valuation point is used, namely the value at the customs frontier of the exporting economy, that is, the FOB-type valuation (free on board).

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  12. #578441

    Tugtar sonraí go sonrach ar na hearraí i staitisticí na gcuntas idirnáisiúnta de chuid gheilleagar an cheannaí toisc gur díol spéise iad iontu féin agus toisc nach bhfuil siad cumhdaithe ag córas custaim an gheilleagair sin.

    However, the goods are detailed specifically in the international accounts statistics of the economy of the merchant because they are of interest in their own right and because they are not covered by the customs system of that economy.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  13. #590807

    D’fhonn deireadh a chur leis an trádáil idirnáisiúnta in earraí lena sáraítear cearta maoine intleachtúla, foráiltear le Comhaontú TRIPS go ndéanfaidh baill den Eagraíocht Dhomhanda Trádála (WTO) malartú faisnéise faoin trádáil sin a chur chun cinn idir údaráis chustaim.

    With a view to eliminating international trade in goods infringing intellectual property rights, the TRIPS Agreement provides that WTO Members are to promote the exchange of information between customs authorities on such trade.

    Rialachán (AE) Uimh. 608/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meitheamh 2013 maidir leis an bhforghníomhú a dhéanann údaráis chustaim ar chearta maoine intleachtúla agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1383/2003 ón gComhairle

  14. #591081

    Gan dochar do na forálacha is infheidhme maidir le cosaint sonraí san Aontas agus chun cur le díchur na trádála idirnáisiúnta in earraí lena sáraítear cearta maoine intleachtúla, féadfaidh an Coimisiún agus údaráis chustaim na mBallstát sonraí agus faisnéis áirithe a bheidh ar fáil dóibh a roinnt leis na húdaráis ábhartha i dtríú tíortha de réir na socruithe praiticiúla dá dtagraítear i mír 3.

    Without prejudice to applicable provisions on data protection in the Union and for the purpose of contributing to eliminating international trade in goods infringing intellectual property rights, the Commission and the customs authorities of the Member States may share certain data and information available to them with the relevant authorities in third countries according to the practical arrangements referred to in paragraph 3.

    Rialachán (AE) Uimh. 608/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meitheamh 2013 maidir leis an bhforghníomhú a dhéanann údaráis chustaim ar chearta maoine intleachtúla agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1383/2003 ón gComhairle

  15. #599318

    Áiritheoidh na Ballstáit go socrófar uaireanta oscailte oifigiúla do na hoifigí sin a bheidh réasúnach agus feiliúnach, agus cineál na tráchta agus na n-earraí agus na nósanna imeachta custaim faoina gcuirfear iad á gcur san áireamh, sa chaoi is nach gcuirfear bac nó saobhadh ar shreabhadh na tráchta idirnáisiúnta.

    Member States shall ensure that official opening hours are fixed for those offices that are reasonable and appropriate, taking into account the nature of the traffic and of the goods and the customs procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither hindered nor distorted.

    Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Deireadh Fómhair 2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  16. #1160690

    (a) chun orduithe a dhéanamh ag ordú foirm cháinliosta custam trína bhféadfar earraí a aicmiú chun críocha dleachtanna custam agus chun aon chríche eile agus chun foráil dá réir sin a dhéanamh chun earraí a aicmiú in aon slí a fheicfear don Rialtas a bheith caothúil ag féachaint do na dleachtanna custam a forchuireadh nó a fhorchuirfear faoin Acht sin, do dhleachtanna custam eile, d'aon díolúine ó dhleacht custam, nó cáiliú nó teorannú ar dhleacht custam dá bhforáiltear le haon Acht nó faoi, agus d'aon chomhaontú idirnáisiúnta a bhainfidh le cúrsaí custam, agus

    ( a ) to make orders prescribing a form of customs tariff in accordance with which goods may be classified for the purpose of customs duties and for any other purpose, and to provide accordingly for goods to be classified in any way appearing to the Government to be convenient, having regard to the customs duties imposed or to be imposed under that Act, to other customs duties, to any exemption from, or qualification or limitation of, customs duty provided for by or under any Act, and to any international agreement relating to customs matters, and

    Uimhir 15 de 1962: AN tACHT AIRGEADAIS, 1962

  17. #1174073

    —(1) Aon uair is dóigh leis an Aire Airgeadais gur gá nó gur fóirsteanach aon earraí a fhuascailt ó dhleachtanna custam is inmhuirir d'fhonn déanamh de réir choinbhinsiúin nó chomhaontú idirnáisiúnta ar páirtí ann an Stát agus a bhaineann le hábhair seachas caidreamh tráchtála, féadfaidh sé le hordú foráil a dhéanamh i dtaobh fuascailt na n-earraí sin ó gach dleacht nó ó aon dleacht acu sin i cibé cúinsí agus faoi réir cibé coinníollacha a shonrófar san ordú.

    —(1) The Minister for Finance, whenever he considers that f it is necessary or expedient to relieve any goods from customs duties chargeable with a view to conforming with an international convention or agreement to which the State is a party and which relates to matters other than commercial relations, may by order provide for the relief of those goods from all or any of those duties in such circumstances and subject to such conditions as may be specified in the order.

    Uimhir 23 de 1963: AN tACHT AIRGEADAIS, 1963

  18. #1786059

    deisíodh nó athraíodh na hearraí i dtír nó i gcríoch lasmuigh de chríoch custaim an Aontais a bhfuil comhaontú idirnáisiúnta tugtha i gcrích ag an Aontas léi lena bhforáiltear an faoiseamh sin; agus

    those goods have been repaired or altered in a country or territory outside the customs territory of the Union with which the Union has concluded an international agreement providing for such relief; and

    Rialachán (AE) 2019/474 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Márta 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 lena leagtar síos Cód Custaim an Aontais

  19. #1824585

    maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin don Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR a mhéid a bhaineann leis an gCoinbhinsiún a leasú

    on the position to be taken on behalf of the European Union within the Administrative Committee for the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets as regards the amendment of the Convention

    Cinneadh (AE) 2020/143 ón Gcomhairle an 28 Eanáir 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin don Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR a mhéid a bhaineann leis an gCoinbhinsiún a leasú

  20. #1824590

    Rinne an tAontas an Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR an 14 Samhain 1975 ("Coinbhinsiún TIR") a thabhairt i gcrích le Rialachán (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm san Aontas an 20 Meitheamh 1983.

    The Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets of 14 November 1975 (the ‘TIR Convention’) was concluded by the Union by Council Regulation (EEC) No 2112/78 and entered into force in the Union on 20 June 1983.

    Cinneadh (AE) 2020/143 ón Gcomhairle an 28 Eanáir 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin don Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR a mhéid a bhaineann leis an gCoinbhinsiún a leasú

  21. #1824614

    Rialachán (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle an 25 Iúil 1978 maidir le tabhairt i gcrích an Choinbhinsiúin Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi Carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 sa Ghinéiv (IO L 252, 14.9.1978, lch. 1).

    Council Regulation (EEC) No 2112/78 of 25 July 1978 concerning the conclusion of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 at Geneva (OJ L 252, 14.9.1978, p. 1).

    Cinneadh (AE) 2020/143 ón Gcomhairle an 28 Eanáir 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin don Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi Carnets TIR a mhéid a bhaineann leis an gCoinbhinsiún a leasú

  22. #1837415

    Áiritheoidh na Ballstáit go socrófar uaireanta oscailte oifigiúla do na hoifigí sin a bheidh réasúnach agus feiliúnach, agus cineál na tráchta agus na n-earraí agus na nósanna imeachta custaim faoina gcuirfear iad á gcur san áireamh, sa chaoi is nach gcuirfear bac nó saobhadh ar shreabhadh na tráchta idirnáisiúnta.

    Member States shall ensure that official opening hours are fixed for those offices that are reasonable and appropriate, taking into account the nature of the traffic and of the goods and the customs procedures under which they are to be placed, so that the flow of international traffic is neither hindered nor distorted.

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN

  23. #1874226

    maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

    on the position to be taken on behalf of the European Union within the Administrative Committee established by the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) as regards certain amendments to that Convention

    Cinneadh (AE) 2020/1494 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

  24. #1874231

    Rinneadh an Coinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 (“Coinbhinsiún TIR”) a fhormheas thar ceann Chomhphobal Eacnamaíochta na hEorpa trí bhíthin Chinneadh (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm sa Chomhphobal an 20 Meitheamh 1983.

    The Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 (the ‘TIR Convention’) was approved on behalf of the European Economic Community by means of Council Regulation (EEC) No 2112/78 and entered into force in the Community on 20 June 1983.

    Cinneadh (AE) 2020/1494 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

  25. #1874245

    An seasamh a ghlacfar thar ceann an Aontais le linn an 73ú seisiún nó seisiúin an Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 (“Coinbhinsiún TIR”) a bheidh ann lá níos faide anonn, beidh sé bunaithe ar na dréachtleasuithe ar an gCoinbhinsiún TIR.

    The position to be taken on the Union’s behalf during the 73rd session or a subsequent session of the Administrative Committee established by the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 (the ‘TIR Convention’) shall be based on the draft amendments to the TIR Convention.

    Cinneadh (AE) 2020/1494 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

  26. #1874256

    Rialachán (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle an 25 Iúil 1978 maidir le tabhairt i gcrích an Choinbhinsiúin Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 sa Ghinéiv (IO L 252, 14.9.1978, lch. 1).

    Council Regulation (EEC) No 2112/78 of 25 July 1978 concerning the conclusion of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 at Geneva (OJ L 252, 14.9.1978, p. 1).

    Cinneadh (AE) 2020/1494 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

  27. #1874258

    Cinneadh 2009/477/CE ón gComhairle an 28 Bealtaine 2009 lena bhfoilsítear i bhfoirm chomhdhlúite téacs an Choinbhinsiúin Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 arna leasú ón dáta sin i leith (IO L 165, 26.6.2009, lch. 1).

    Council Decision 2009/477/EC of 28 May 2009 publishing in consolidated form the text of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 as amended since that date (OJ L 165, 26.6.2009, p. 1).

    Cinneadh (AE) 2020/1494 ón gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2020 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin um an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) a mhéid a bhaineann le leasuithe áirithe ar an gCoinbhinsiún sin

  28. #1897708

    Is éard is brí leis na forálacha sin, arna léamh i dteannta leis an gcéad agus an dara fomhír d’Airteagal 5(1) den Phrótacal a mhéid a bhaineann le hearraí a thugtar isteach i dTuaisceart Éireann ó lasmuigh den Aontas, go mbeadh feidhm ag bearta taraife an Aontais, lena n-áirítear cuótaí rátaí taraife faoin gComhtharaif Chustaim nó faoi chomhaontaithe idirnáisiúnta ábhartha, maidir leis na hearraí sin i gcás ina meastar go bhfuil baol ann go n-aistreofar na hearraí sin isteach san Aontas ina dhiaidh sin.

    Those provisions, read in conjunction with the first and second subparagraphs of Article 5(1) of the Protocol as regards goods brought into Northern Ireland from outside the Union, mean that Union tariff measures, including tariff rate quotas under the Common Customs Tariff or relevant international agreements, would be applicable to such goods where those goods are considered to be at risk of subsequently being moved into the Union.

    Rialachán (AE) 2020/2170 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2020 maidir le cuótaí rátaí taraife an Aontais agus cuótaí eile ar allmhairí a chur i bhfeidhm

  29. #1907274

    maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin

    on the position to be taken on behalf of the European Union within the Administrative Committee established by the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR Carnets, as regards the amendments to that Convention

    Cinneadh (AE) 2021/463 ón gComhairle an 9 Márta 2021 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin

  30. #1907279

    Rinneadh an Coinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR an 14 Samhain 1975 (“Coinbhinsiún TIR”) a fhormheas thar ceann Chomhphobal Eacnamaíochta na hEorpa le Rialachán (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle agus tháinig sé i bhfeidhm, a mhéid a bhaineann leis an gComhphobal, an 20 Meitheamh 1983.

    The Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets of 14 November 1975 (the ‘TIR Convention’) was approved on behalf of the European Economic Community by Council Regulation (EEC) No 2112/78 and entered into force, as regards the Community, on 20 June 1983.

    Cinneadh (AE) 2021/463 ón gComhairle an 9 Márta 2021 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin

  31. #1907289

    Maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR, le linn a 74ú seisiún an 9-12 Feabhra 2021 nó ag seisiún níos faide anonn, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin, beidh sé bunaithe ar na dréachtleasuithe a ghabhann leis an gCinneadh seo.

    The position to be taken on the Union’s behalf within the Administrative Committee established by the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets, during its 74th session on 9-12 February 2021 or a subsequent session, as regards the amendments to that Convention, shall be based on the draft amendments attached to this Decision.

    Cinneadh (AE) 2021/463 ón gComhairle an 9 Márta 2021 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin

  32. #1907299

    Rialachán (CEE) Uimh. 2112/78 ón gComhairle an 25 Iúil 1978 maidir le tabhairt i gcrích an Choinbhinsiúin Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 sa Ghinéiv (IO L 252, 14.9.1978, lch. 1).

    Council Regulation (EEC) No 2112/78 of 25 July 1978 concerning the conclusion of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 at Geneva (OJ L 252, 14.9.1978, p. 1).

    Cinneadh (AE) 2021/463 ón gComhairle an 9 Márta 2021 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin

  33. #1940041

    ciallaíonn “córais leictreonacha Eorpacha” córais leictreonacha atá riachtanach don aontas custaim agus chun misean údarás custaim a fhorghníomhú, go háirithe na córais leictreonacha dá dtagraítear in Airteagal 16(1) agus Airteagail 278 agus 280 de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013, Airteagal 8 de Rialachán (AE) 2019/880 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, agus i bhforálacha eile de dhlí an Aontais lena rialaítear córais leictreonacha chun críocha custaim, lena n-áirítear comhaontuithe idirnáisiúnta, amhail an Coinbhinsiún Custaim um Iompar Idirnáisiúnta Earraí faoi chlúdach Carnets TIR (Coinbhinsiún TIR).

    ‘European electronic systems’ means electronic systems necessary for the customs union and for the execution of the mission of customs authorities, in particular the electronic systems referred to in Article 16(1) and Articles 278 and 280 of Regulation (EU) No 952/2013, Article 8 of Regulation (EU) 2019/880 of the European Parliament and of the Council, and in other provisions of Union law governing electronic systems for customs purposes, including international agreements, such as the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention);

    Rialachán (AE) 2021/444ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2021 lena mbunaítear an Clár Custaim chun comhar a dhéanamh i réimse an chustaim agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1294/2013

  34. #1956743

    Maidir le cead isteach sealadach na n-earraí dá dtagraítear i mír 2 agus gan beann ar a dtionscnamh, glacfaidh gach Páirtí le carnets Cead Isteach Sealadach (ATA) agus Coinbhinsiúin Iostanbúl arna n-eisiúint sa Pháirtí eile, arna bhformhuiniú ann agus arna ráthú ag comhlachas atá ina chuid den slabhra ráthaíochta idirnáisiúnta, arna ndeimhniú ag na húdaráis inniúla agus atá bailí i gcríoch chustaim an Pháirtí allmhairiúcháin.

    Each Party shall, for the temporary admission of the goods referred to in paragraph 2 and regardless of their origin, accept a carnet as prescribed for the purposes of the ATA and Istanbul Conventions issued in the other Party, endorsed there and guaranteed by an association forming part of the international guarantee chain, certified by the competent authorities and valid in the customs territory of the importing Party.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  35. #2106873

    Is éard a leagtar amach i Rialachán (AE) 2019/2152 malartú micreashonraí ó dhearbhuithe custaim idir ÚSNanna na mBallstát chun críocha staidrimh, chun staitisticí comhchuibhithe a chur ar fáil i dtaobh le trádáil idirnáisiúnta earraí, sin agus chun cáilíocht na staitisticí sin a fheabhsú.

    Regulation (EU) 2019/2152 sets out the exchange of microdata from customs declarations between the NSAs of the Member States for statistical purposes, in order to produce harmonised statistics on international trade in goods and to improve the quality of those statistics.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1225 ón gCoimisiún an 27 Iúil 2021 lena sonraítear na socruithe le haghaidh na malartuithe sonraí de bhun Rialachán (AE) 2019/2152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2020/1197 ón gCoimisiún, a mhéid a bhaineann leis an mBallstát onnmhairíochta lasmuigh den Aontas agus oibleagáidí na n-aonad tuairiscithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  36. #2149521

    “Ciallaíonn “Córas Comhchuibhithe“ nó “CC“ an ainmníocht earraí a bunaíodh faoin gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta ar an gCóras Comhchuibhithe um Thuairisciú agus um Chódú Tráchtearraí, arna leasú le Moladh ón gComhairle um Chomhar Custaim an 28 Meitheamh 2019 (“CC 2022“).”;

    ‘ “Harmonized System” or “HS” means the goods nomenclature established under the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, as amended by Recommendation of the Customs Cooperation Council of 28 June 2019 (“HS 2022”).’;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1934 ón gCoimisiún an 30 Iúil 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le forálacha áirithe a bhaineann le tionscnamh earraí

  37. #2257673

    nár chuir oibreoir poist aon réamhshonraí leictreonacha in iúl le haghaidh na n-earraí sin, ar oibreoir poist é atá bunaithe lasmuigh de chríoch chustaim an Aontais agus a sholáthraíonn seirbhísí idirnáisiúnta atá faoi rialú ag an gCoinbhinsiún maidir leis an Aontas Poist Uilechoiteann;

    no electronic advance data were communicated for those goods by a postal operator who is established outside the customs territory of the Union and provides international services governed by the Universal Postal Union Convention;

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/714 ón gCoimisiún an 5 Bealtaine 2022 lena ndeonaítear maolú lena gceadaítear don Bheilg, don Bhulgáir, don Chipir, don Liotuáin, don Ísiltír agus don Fhionlainn modhanna eile seachas teicnící próiseála sonraí leictreonacha a úsáid chun faisnéis a mhalartú agus a stóráil le haghaidh Chóras Rialaithe Allmhairí 2 i ndáil le hearraí i gcoinsíneachtaí poist (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 2760) (Is ag na téacsanna sa Bhulgáiris, sa Ghréigis, sa Fhraincis, sa Liotuáinis, san Ollainnis, san Fhionlainnis agus sa tSualainnis a bheidh an t-údarás agus acu siúd amháin) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  38. #2574612

    I gcomhréir leis an bhfís a leagtar amach i bPlean Gníomhaíochta Ríomhrialtais an Aontais Eorpaigh 2016-2020 agus le hiarrachtaí ar bhonn níos leithne chun na próisis tuarascála maidir le trádáil idirnáisiúnta earraí a shimpliú agus a dhigiteáil, d’fhorbair an Coimisiún treoirthionscadal deonach ar a dtugtar “Córas Malartaithe Deimhnithe d’Ionad Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custam”.

    In line with the vision set out in the EU eGovernment Action Plan 2016-2020 and the wider efforts to simplify and digitalise reporting processes for the international trade in goods, the Commission developed a voluntary pilot project called the ‘European Union Customs Single Window Certificates Exchange’.

    Rialachán (AE) 2022/2399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena mbunaítear Timpeallacht Ionaid Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custaim agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013

  39. #2574616

    Chun timpeallacht lándigiteach agus próiseas imréitigh earraí éifeachtúil a bhaint amach le haghaidh na bpáirtithe uile atá rannpháirteach sa trádáil idirnáisiúnta, is gá rialacha comhchoiteanna a bhunú le haghaidh Thimpeallacht Ionaid Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custam (“Timpeallacht Ionaid Ilfhreastail AE maidir le Custam”) a bheidh comhchuibhithe agus comhtháite.

    To achieve a fully digital environment and an efficient goods clearance process for all parties involved in international trade, it is necessary to establish common rules for a harmonised and integrated European Union Single Window Environment for Customs (‘EU Single Window Environment for Customs’).

    Rialachán (AE) 2022/2399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena mbunaítear Timpeallacht Ionaid Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custaim agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013

  40. #2574628

    Is éard atá i bhfoirmiúlachtaí neamhchustaim an Aontais gach oibríocht atá le déanamh ag duine nádúrtha, oibreoir eacnamaíoch nó údarás inniúil comhpháirtíochta le haghaidh gluaiseacht idirnáisiúnta earraí, lena n-áirítear an chuid sin den ghluaiseacht idir na Ballstáit, nuair is gá sin.

    Union non-customs formalities comprise all operations which are to be carried out by a natural person, an economic operator or a partner competent authority for the international movement of goods, including the part of the movement between Member States, when required.

    Rialachán (AE) 2022/2399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena mbunaítear Timpeallacht Ionaid Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custaim agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013

  41. #2574771

    ciallaíonn “foirmiúlacht neamhchustaim an Aontais” na hoibríochtaí uile ar gá oibreoir eacnamaíoch nó údarás inniúil comhpháirtíochta iad a chur i gcrích le haghaidh gluaiseacht idirnáisiúnta earraí, mar a leagtar síos i reachtaíocht de chuid an Aontais nach reachtaíocht chustaim í;

    ‘Union non-customs formality’ means all the operations which must be carried out by an economic operator or by a partner competent authority for the international movement of goods, as laid down in Union legislation other than customs legislation;

    Rialachán (AE) 2022/2399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Samhain 2022 lena mbunaítear Timpeallacht Ionaid Ilfhreastail an Aontais Eorpaigh maidir le Custaim agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 952/2013

  42. #1907301

    Cinneadh 2009/477/CE ón gComhairle an 28 Bealtaine 2009 lena bhfoilsítear i bhfoirm chomhdhlúite téacs an Choinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach carnets TIR (Coinbhinsiún TIR) an 14 Samhain 1975 arna leasú ón dáta sin (IO L 165, 26.6.2009, lch. 1).

    Council Decision 2009/477/EC of 28 May 2009 publishing in consolidated form the text of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975 as amended since that date (OJ L 165, 26.6.2009, p. 1). ANNEX Annex 1, VERSION 1, Page 2 of cover: Model of the TIR Carnet, No. 5 of the “règles relatives à l’utilisation du carnet TIR” For quatre substitute huit Annex 1, VERSION 1, Page 3 of cover: Model of the TIR Carnet Version 1, No. 5 of the rules regarding the use of the TIR Carnet For four substitute eight Annex 1, VERSION 1, Page 5 (white) of the model of the TIR Carnet, Voucher No. 1 For the existing Voucher No. 1 substitute Annex 1, VERSION 1, Page 6 (green) of the model of the TIR Carnet Version 1, Voucher No. 2 For the existing Voucher No. 2 substitute Annex 1, VERSION 2, Page 2 of cover: Model of the TIR Carnet, No. 5 of the “règles relatives à l’utilisation du carnet TIR” For quatre substitute huit Annex 1, VERSION 2, Page 3 of cover: Model of the TIR Carnet Version 1, No. 5 of the rules regarding the use of the TIR Carnet For four substitute eight Annex 1, VERSION 2, Page 12 (white) of the model of the TIR Carnet, Voucher No. 1 For the existing Voucher No. 1 substitute Annex 1, VERSION 2, Page 13 (green) of the model of the TIR Carnet, Voucher No. 2 For the existing Voucher No. 2 substitute [1] See page 2 of this Annex. See page 3 of this Annex.

    Cinneadh (AE) 2021/463 ón gComhairle an 9 Márta 2021 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Choiste Riaracháin arna bhunú ag an gCoinbhinsiún Custaim um iompar idirnáisiúnta earraí faoi chumhdach Carnets TIR, a mhéid a bhaineann leis na leasuithe ar an gCoinbhinsiún sin