Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

domestic

worker

111 toradh in 22 doiciméad

  1. #934041

    cialluíonn an abairt “oibrí nach oibrí tighis” oibrí seachas oibrí tighis;

    the expression "non-domestic worker" means a worker who is not a domestic worker;

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  2. #1148949

    ciallaíonn “oibrí neamh-thís” oibrí nach oibrí tís;

    "non-domestic worker" means a worker who is not a domestic worker;

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  3. #934349

    —(1) Déanfaidh gach duine ag á mbeidh oibrí tighis ar fostú ceithre lá déag de laetheanta saoire iomlána as a chéile (dá ngairmtear saoire bhliantúil freisin san Acht so) do lomháil, pé uair is oiriúnach leis an duine sin, don oibrí tighis sin i ngach bliain de bhlianta fostaíochta an oibrí thighis sin ina mbeidh an t-oibrí tighis sin go leanúnach i bhfostaíocht an duine sin agus ina n-oibreoidh ar feadh trí chéad lá ar a laighead sa bhfostaíocht san.

    —(1) Every person who employs a domestic worker shall, in every employment year of such domestic worker during which such domestic worker has been continuously in the employment of such person and has worked in such employment for not less than three hundred days, allow at such time as such person thinks fit to such domestic worker fourteen consecutive whole holidays (in this Act also referred to as annual leave).

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  4. #934351

    (2) Má lomhálann duine d'oibrí tighis ina fhostaíocht seacht lá saoire iomlána as a chéile (dá ngairmtear saoire leath-bhliantúil san Acht so) an chéad leath de bhliain de bhlianta fostaíochta an oibrí thighis sin agus má lomhálann saoire leath-bhliantúil freisin don oibrí tighis sin sa dara leath den bhliain fhostaíochta san, ní bheidh feidhm ag forálacha fo-ailt (1) den alt so maidir leis an oibrí tighis sin alos na bliana fostaíochta san.

    (2) Where a person allows to a domestic worker in his employment seven consecutive whole holidays (in this Act referred to as semi-annual leave) in the first half of an employment year of such, domestic worker and also allows to such domestic worker semi-annual leave in the second half of such employment year, the provisions of sub-section (1) of this section shall not apply as regards such domestic worker in respect of such employment year.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  5. #1148961

    (b) i gcás aon oibrí nó oibrithe, is oibrí nó oibrithe mar a mhínítear sin san alt seo, nó is oibrí nó oibrithe a meastar gurb oibrí é nó gurb oibrithe iad chun críocha an Achta seo de bhua rialachán faoin alt seo, go measfar, chun na gcríocha sin, gurb oibrí tís nó gurb oibrithe tís nó gurb oibrí neamh-thís nó gurb oibrithe neamh-thís (de réir mar a bheidh) mar a shonrófar sna rialacháin é nó iad.

    ( b ) that any worker or workers, whether as so defined in this section, or deemed to be such for the purposes of this Act by virtue of regulations made under this subsection, shall, for those purposes, be deemed to be a domestic worker or domestic workers or a non-domestic worker or non-domestic workers (as the case may be) as specified in the regulations.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  6. #934029

    cialluíonn an abairt “oibrí tighis” duine—

    the expression "domestic worker" means a person who—

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  7. #934129

    Laetheanta saoire puiblí maidir le hoibrithe nach oibrithe tighis ná oibrithe tionnscail.

    Public holidays as respects non-domestic workers who are not industrial workers.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  8. #934173

    Cearta oibrithe nach oibrithe tighis maidir le laetheanta saoire puiblí.

    Rights of non-domestic workers in respect of public holidays.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  9. #934283

    Saoire bhliantúil oibrithe nach oibrithe tighis.

    Annual leave of non-domestic workers.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  10. #934333

    (10) Má bheartuíonn duine ag á mbeidh oibrí nach oibrí tighis ar fostú saoire bhliantúil do dheonadh do bhun an ailt seo don oibrí sin nach oibrí tighis—

    (10) Where a person who employs a non-domestic worker proposes to grant such non-domestic worker annual leave in pursuance of this section—

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  11. #934347

    Saoire bhliantúil oibrithe tighis.

    Annual leave of domestic workers.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  12. #934415

    (11) Má bheartuíonn duine ag á mbeidh oibrí tighis ar fostú aon laetheanta saoire iomlána do dheonadh do bhun an ailt seo don oibrí tighis sin—

    (11) Where a person who employs a domestic worker proposes to grant such domestic worker any whole holidays in pursuance of this section—

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  13. #1148935

    ciallaíonn “oibrí tís” duine—

    "domestic worker" means a person who—

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  14. #1149149

    (b) i gcás oibrí tís, cúig lá is fiche ar a laghad, agus

    ( b ) in the case of a domestic worker, not less than twenty-five days, and

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  15. #1149189

    Saoire bhliantúil d'oibrithe neamh-thís. 1942, Uimh. 7 .

    Annual leave of non-domestic it workers.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  16. #1149241

    Mainneachtain i saoire bhliantúil a lamháil d'oibrí neamh-thís.

    Failure to allow annual leave to a non-domestic worker.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  17. #1149255

    Saoire bhliantúil oibrithe tís.

    Annual leave of domestic workers.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  18. #1149323

    Mainneachtain i saoire bhliantúil a lamháil d'oibrí tís.

    Failure to allow annual leave to a domestic worker.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  19. #1149351

    Saoire bhliantúil oibrithe neamhthís i dtréimhse amháin nó níos mó de laethanta comhleanúnacha.

    Annual leave of non-domestic workers in one or more than one period of consecutive days.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  20. #1616731

    Coinbhinsiún na hEagraíochta Oibreachais Idirnáisiúnta a Bhaineann le hObair Chuibhiúil d’Oibrithe Baile.

    INTERNATIONAL LABOUR ORGANISATION CONVENTION CONCERNING DECENT WORK FOR DOMESTIC WORKERS.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #2201066

    Tugadh chun rialtachta tuairim agus 30,000 oibrí tí uaidh sin.

    This led to the regularisation of some 30,000 domestic workers.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  22. #2219485

    Treoirthionscadal — Comharchumainn d’oibrithe tí agus scéimeanna dearbhán seirbhíse a chur chun cinn

    Pilot project — Promotion of domestic worker cooperatives and service voucher schemes

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2022/182 bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2022

  23. #2644529

    Ar deireadh, deonaíodh rochtain ar shochair dhífhostaíochta ranníocacha (ó mhí Dheireadh Fómhair 2022) d’oibrithe tí tar éis dhaingniú Choinbhinsiún EIS maidir le hoibrithe tí agus bearta cur chun feidhme.

    Finally, access to contributory unemployment benefits was granted (from October 2022) to domestic workers following the ratification of the ILO Convention on domestic workers and implementation measures.

    TOGRA LE hAGHAIDH TUARASCÁIL CHOMHPHÁIRTEACH AR FHOSTAÍOCHT ÓN gCOIMISIÚN AGUS ÓN gCOMHAIRLE

  24. #2671418

    Treoirthionscadal — Comharchumainn d’oibrithe tí agus scéimeanna dearbhán seirbhíse a chur chun cinn

    Pilot project — Promotion of domestic worker cooperatives and service voucher schemes

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2023/278 bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023

  25. #3162470

    Treoirthionscadal — Comharchumainn d’oibrithe tí agus scéimeanna dearbhán seirbhíse a chur chun cinn

    Pilot project — Promotion of domestic worker cooperatives and service voucher schemes

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2024/207 Bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024

  26. #934235

    (5) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is ceart san dar leis, rialacháin do dhéanamh atharóidh, maidir le gach aicme no le haon aicme no aicmí áirithe (ar n-a míniú sa tslí sin agus do réir na nithe sin is ceart dar leis an Aire) d'oibrithe nach oibrithe tighis, an tréimhse de chéad agus caoga uair a chluig a luaidhtear i bhfo-ailt (1), (2), (3) agus (4) den alt so tré pé méid uair a chluig eile no pé méid laetheanta is ceart dar leis an Aire do chur in ionad na tréimhse sin, agus pé uair a bheidh aon rialacháin den tsórt san i bhfeidhm beidh éifeacht ag na fo-ailt sin, maidir leis na hoibrithe, nach oibrithe tighis, no leis an aicme no na haicmí d'oibrithe, nach oibrithe tighis, le n-a mbainfidh na rialacháin sin, fé is dá ndeintí an tréimhse sin d'atharú sa tslí bheidh luaidhte sna rialacháin sin.

    (5) The Minister may, whenever and so often as he so thinks proper, make regulations varying in respect of all or any particular class or classes (defined in such manner and by reference to such thing as the Minister thinks proper) of non-domestic workers the period of one hundred and fifty hours mentioned in sub-sections (1), (2), (3) and (4) of this section by substituting for such period either such other number of hours or such number of days as the Minister thinks proper, and whenever any such regulations are in force the said sub-sections shall have effect, in respect of the non-domestic workers or the class or classes of non-domestic workers to which such regulations apply, as if the said period was varied in the manner stated in such regulations.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  27. #934307

    (4) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is ceart san dar leis, rialacháin do dhéanamh atharóidh, maidir le gach aicme no le haon aicme no aicmí áirithe (ar n-a míniú sa tslí sin agus do réir na nithe sin is ceart dar leis an Aire) d'oibrithe nach oibrithe tighis, gach ceann no aon cheann de sna tréimhsí d'ocht gcéad déag uair a chluig, de thrí chéad uair a chluig no de chéad agus caoga uair a chluig a luaidhtear i bhfo-ailt (1) agus (3) den alt so tré pé méid uair a chluig eile no pé méid laetheanta is ceart dar leis an Aire do chur in ionad na tréimhse no na dtréimhsí sin, agus pé uair a bheidh aon rialacháin den tsórt san i bhfeidhm beidh éifeacht ag na fo-ailt sin, maidir leis na hoibrithe, nach oibrithe tighis, no leis an aicme no na haicmí d'oibrithe, nach oibrithe tighis, le n-a mbainfidh na rialacháin sin, fé is dá ndeintí na tréimhsí sin no an ceann no na cinn sin acu dá ndéanfaidh na rialacháin sin deifir d'atharú sa tslí bheidh luaidhte sna rialacháin sin.

    (4) The Minister may, whenever and so often as he so thinks proper, make regulations varying in respect of all or any particular class or classes (defined in such manner and by reference to such things as the Minister thinks proper) of non-domestic workers all or any of the periods of eighteen hundred hours, three hundred hours, or one hundred and fifty hours mentioned in sub-sections (1) and (3) of this section by substituting for such period or periods either such other number of hours or such number of days as the Minister thinks proper, and whenever any such regulations are in force the said sub-sections shall have effect, in respect of the non-domestic workers or the class or classes of non-domestic workers to which such regulations apply, as if the said periods or such of them as are affected by such regulations were varied in the manner stated in such regulations.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  28. #934399

    (7) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is ceart san dar leis, rialacháin do dhéanamh atharóidh, maidir le gach aicme no aon aicme no aicmí áirithe (ar n-a míniú sa tslí sin agus do réir na nithe sin is ceart dar leis an Aire) d'oibrithe tighis, gach ceann no aon cheann no cinn de sna tréimhsí de thrí chéad lá no de chéad agus caoga lá luaidhtear i bhfo-ailt (1), (5) agus (6) den alt so tríd an uimhir eile sin de laetheanta is ceart dar leis an Aire do chur in ionad na tréimhse no na dtréimhsí sin, agus pé uair a bheidh aon rialacháin den tsórt san i bhfeidhm beidh éifeacht ag na fo-ailt sin maidir leis na hoibrithe tighis no leis an aicme no na haicmí d'oibrithe tighis le n-a mbainfidh na rialacháin sin fé is dá ndeintí na tréimhsí sin no an ceann san no na cinn sin díobh dá ndéanfaidh na rialacháin sin deifir d'atharú sa tslí bheidh luaidhte sna rialacháin sin.

    (7) The Minister may, whenever and so often as he so thinks proper, make regulations varying in respect of all or any particular class or classes (defined in such manner and by reference to such things as the Minister thinks proper) of domestic workers all or any of the periods of three hundred days or one hundred and fifty days mentioned in sub-sections (1), (5), and (6) of this section by substituting for such period or periods such other number of days as the Minister thinks proper, and whenever any such regulations are in force the said sub-sections shall have effect, in respect of the domestic workers or the class or classes of domestic workers to which such regulations apply, as if the said periods or such of them as are affected by such regulations were varied in the manner stated in such regulations.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  29. #1149221

    (6) Féadfaidh an tAire le hordú, aon uair agus a mhinice is cuí leis, rialacháin a dhéanamh a athróidh, maidir le gach aicme nó aon aicme nó aicmí áirithe (a mhíneofar i cibé slí agus faoi threoir cibé nithe is cuí leis an Aire) oibrithe neamh-thís, gach tréimhse nó aon cheann de na tréimhsí sé chéad déag uair a chloig, cúig chéad déag uair a chloig, céad fiche uair a chloig nó céad tríocha is cúig uair a chloig a luaitear i bhfo-ailt (1) agus (3) den alt seo trí cibé uimhir eile uaire a chloig nó cibé uimhir laethanta is cuí leis an Aire a chur ina ionad sin, agus, aon uair a bheidh aon rialacháin den sórt sin i bhfeidhm, beidh éifeacht ag na fo-ailt sin maidir leis na hoibrithe neamh-thís nó an aicme nó na haicmí oibrithe neamh-thís lena mbainfidh na rialacháin, amhail is dá ndéanfaí na tréimhsí sin nó cibé ceann acu dá ndéanfaidh na rialacháin difir a athrú sa tslí a luafar sna rialacháin.

    (6) The Minister may by order whenever and so often as he so thinks proper, make regulations varying in respect of all or any particular class or classes (defined in such manner and by reference to such things as the Minister thinks proper) of non-domestic workers all or any of the periods of sixteen hundred hours, fifteen hundred hours, one hundred and twenty hours, or one hundred and thirty-five hours mentioned in subsections (1) and (3) of this section by substituting therefor either such other number of hours or such number of days as the Minister thinks proper, and whenever any such regulations are in force, those subsections shall have effect in respect of the non-domestic workers or the class or classes of non-domestic workers to which the regulations apply, as if those periods or such of them as are affected by the regulations were varied in the manner stated in the regulations.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  30. #1149307

    (7) Féadfaidh an tAire, aon uair agus a mhinice is cuí leis, rialacháin a dhéanamh a athróidh, maidir le gach aicme nó aon aicme nó aicmí áirithe (a mhíneofar i cibé slí agus faoi threoir cibé nithe is cuí leis an Aire) oibrithe tís, gach tréimhse nó aon cheann de na tréimhsí trí chéad lá nó céad caoga lá a luaitear i bhfo-alt (1), (5) agus (6) den alt seo trí cibé uimhir laethanta is cuí leis an Aire a chur ina ionad, agus, aon uair a bheidh aon rialacháin mar sin den sórt sin i bhfeidhm, beidh éifeacht ag na fo-ailt sin, maidir leis na hoibrithe tís nó an aicme nó na haicmí oibrithe tís lena mbaineann na rialacháin, amhail is dá ndéanfaí na tréimhsí sin nó cibé tréimhse acu dá ndéanfaidh na rialacháin difir a athrú sa tslí a luafar sna rialacháin.

    (7) The Minister may, whenever and so often as he so thinks proper, make regulations varying in respect of all or any particular class or classes (defined in such manner and by reference to such things as the Minister think proper) of domestic workers all or any of the periods of three hundred days or one hundred and fifty days mentioned in subsections (1), (5) and, (6) of this section by substituting therefor such other number of days as, the Minister thinks proper, and whenever any such regulations are in force, those subsections shall have effect, in respect of the domestic workers or the class or classes of domestic workers to which the regulations apply, as if those periods or such of them as are affected by the regulations were varied in the manner stated in the regulations.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  31. #934285

    —(1) Déanfaidh gach duine go mbeidh oibrí nach oibrí tighis ar fostú aige seacht lá saoire iomlán as a chéile (dá ngairmtear saoire bhliantúil san Acht so) do lomháil, pé tráth is oiriúnach leis an duine sin, don oibrí sin nach oibrí tighis i ngach bliain de bhlianta fostaíochta an oibrí sin ina raibh sé go leanúnach i bhfostaíocht an duine sin agus inar oibrigh sé ar feadh ocht gcéad déag uair a chluig ar a laighead sa bhfostaíocht san.

    —(1) Every person who employs a non-domestic worker shall, in every employment year of such non-domestic worker during which he has been continuously in the employment of such person and has worked in such employment for not less than eighteen hundred hours, allow at such time as such person thinks fit to such worker seven consecutive whole holidays (in this Act referred to as annual leave).

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  32. #934421

    (12) Chun crícheanna an ailt seo tuigfear oibrí tighis d'oibriú i bhfostaíocht dhuine áirithe aon lá go raibh an t-oibrí tighis sin ar fáil chun seirbhíse, ar n-a iarraidh sin air don duine sin, ar feadh tréimhse de dhá uair a chluig no níos mó.

    (12) For the purposes of this section a domestic worker shall be deemed to have worked in the employment of a particular person on any day on which such domestic worker has been available for service at such person's request for a period of two or more hours.

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  33. #1149259

    (2) I gcás ina lamhálfaidh duine seacht lá comhleanúnacha de laethanta saoire iomlána (dá ngairtear saoire leathbhliantúil san Acht seo) d'oibrí tís a bheidh ar fostú aige an chéad leath de bhliain fostaíochta an oibrí tís agus ina lamhálfaidh sé saoire leathbhliantúil freisin don oibrí an dara leath den bhliain fostaíochta sin, ní bheidh feidhm ag forálacha fho-alt (1) den alt seo maidir leis an oibrí sin an bhliain fostaíochta sin.

    (2) Where a person allows to a domestic worker in his employment seven consecutive whole holidays (in this Act referred to as semi-annual leave) in the first half of the employment year of the domestic worker and also allows to the worker semi-annual leave in the second half of that employment year, the provisions of subsection (1) of this section shall not apply as regards that worker in that employment year.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  34. #570614

    oibrithe ag obair thar lear, agus ag seoladh suimeanna suntasacha airgid ar ais chuig a dteaghlaigh sa chríoch intíre (seoltáin oibrithe, mar chuid d’aistrithe pearsanta);

    workers working abroad, and remitting significant amounts to the family in the domestic territory (workers' remittances, as part of personal transfers);

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  35. #576374

    Is samplaí iad oibrithe láimhe agus intleachta, pearsanra bainistíochta, foireann tí, agus daoine a dhéanann gníomhaíochtaí táirgthe ar íocaíocht faoi chláir fostaíochta;

    Examples are manual and non-manual workers, management personnel, domestic staff, and people carrying out remunerated productive activity under employment programs;

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  36. #934177

    (a) oibrí nach oibrí tighis do bheith i bhfostaíocht dhuine lá saoire puiblí, agus

    ( a ) a non-domestic worker is in the employment of a person on a public holiday, and

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  37. #934191

    (a) oibrí nach oibrí tighis do bheith i bhfostaíocht dhuine lá saoire puiblí, agus

    ( a ) a non-domestic worker is in the employment of a person on a public holiday, and

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  38. #934277

    (a) fostóir oibrí nach oibrí tighis do dhéanamh íocaíochta leis an oibrí sin fén alt so alos lae shaoire phuiblí, agus

    ( a ) a payment is made to a non-domestic worker under this section by his employer in respect of a public holiday, and

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  39. #934287

    (2) Má lomháltar saoire bhliantúil d'oibrí nach oibrí tighis íocfaidh fostóir an oibrí sin leis an oibrí sin alos na saoire bliantúla san—

    (2) Where a non-domestic worker is allowed annual leave the employer of such worker shall pay to such worker in respect of such annual leave—

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  40. #934361

    (a) oibrí tighis do bheith ar fostú ag duine fé chonnradh seirbhíse fholuíonn lóistín, agus

    ( a ) a domestic worker is employed by a person under a contract of service which includes lodgings, and

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  41. #934371

    (a) oibrí tighis do scur de bheith i bhfostaíocht dhuine i rith ré an chéad leatha de bhliain de bhlianta fostaíochta an oibrí sin, agus

    ( a ) a domestic worker ceases to be in the employment of a person during the currency of the first half of an employment year of such worker, and

    Uimhir 1 de 1939: ACHT UM LAETHEANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1939

  42. #1148975

    nuair a úsáidtear “dara leath” maidir le bliain fostaíochta oibrí tís, ciallaíonn sé an méid sin den bhliain fostaíochta nach cuid de chéad leath na bliana sin.

    "the second half" when used in relation to an employment year of a domestic worker, means so much of the employment year as is not included in the first half thereof.

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  43. #1149203

    (a) i gcás oibrí neamh-thís a bheidh ar fostú ag duine do scor de bheith ar fostú ag an duine sin aon uair seachas i ndeireadh bliain fostaíochta an oibrí,

    ( a ) a non-domestic worker employed by a person ceases, at any time other than the end of an employment year of the worker, to be in the employment of such person,

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  44. #1149233

    (10) I gcás é a bheith beartaithe ag duine ag a bhfuil oibrí neamh-thís ar fostú saoire bhliantúil a lamháil don oibrí de bhun an ailt seo—

    (10) Where a person who employs a non-domestic worker proposes to allow the worker annual leave in pursuance of this section—

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  45. #1149269

    (a) oibrí tís a bheith ar fostú ag duine faoi chonradh seirbhíse a fholaíonn lóistín,

    ( a ) a domestic worker is employed by a person under a contract of service which includes lodgings,

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  46. #1149279

    (a) oibrí tís do scor de bheith i bhfostaíocht duine i rith an chéad leath de bhliain fostaíochta an oibrí, agus

    ( a ) a domestic worker ceases to be in the employment of a person during the currency of the first half of an employment year of the worker, and

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  47. #1149315

    (11) I gcás é a bheith beartaithe ag duine ag a bhfuil oibrí tís ar fostú aon laethanta saoire iomlána a dheonú don oibrí de bhun an ailt seo—

    (11) Where a person who employs a domestic worker proposes to grant the worker any whole holidays in pursuance of this section—

    Uimhir 33 de 1961: AN tACHT UM LAETHANTA SAOIRE (FOSTAITHE), 1961

  48. #1781993

    Ar choinníoll go gcomhlíonann siad na critéir sin, d’fhéadfadh oibrithe tí, oibrithe ar éileamh, oibrithe eadrannacha, oibrithe dearbhánbhunaithe, oibrithe ardáin, oiliúnaithe agus printísigh teacht faoi raon feidhme na Treorach seo.

    Provided that they fulfil those criteria, domestic workers, on-demand workers, intermittent workers, voucher based-workers, platform workers, trainees and apprentices could fall within the scope of this Directive.

    Treoir (AE) 2019/1152 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 maidir le dálaí oibre trédhearcacha agus intuartha san Aontas Eorpach

  49. #1954211

    Seirbhísí soláthair do bhaill foirne tí, d’oibrithe tráchtála nó tionscail eile, foireann altranais agus eile

    Supply services of domestic help personnel, other commercial or industrial workers, nursing and other personnel (CPC 87204, 87205, 87206, 87209).

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  50. #1954847

    Soláthar seirbhísí socrúcháin maidir le baill foirne tí, oibrithe eile tráchtála nó tionscail, pearsanra altranais agus pearsanra eile (CPC 87204, 87205, 87206, 87209).

    The supply of placement services of domestic help personnel, other commercial or industrial workers, nursing and other personnel (CPC 87204, 87205, 87206, 87209).

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile