#562323
Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú (1965)
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1965)
Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú (1965)
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1965)
Déantar úinéireacht eagraíochtaí idirnáisiúnta nach bhfuil i bhfoirm scaireanna a aicmiú mar chothromas eile.
The ownership of international organisations not in the form of shares is classified as other equity.
Foirm agus inneachar an iarratais idirnáisiúnta
Form and contents of the international application
Tairiscint maidir le Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú
MOTION RE UNITED NATIONS INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF RACIAL DISCRIMINATION
An Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú (1965)
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1965)
Tá neamhréireachtaí móra ó Bhallstát go Ballstát ann fós, áfach, i ndeonú cosanta idirnáisiúnta agus sna foirmeacha a ghlacann an chosaint idirnáisiúnta sin.
There remain great disparities between the Member States, however, in the granting of international protection and the forms that such international protection takes.
Le gníomhartha tríú tíortha, tuigtear, faoin dlí idirnáisiúnta gnách, go gcuimsíonn siad gach cineál gníomhaíochta nó neamhghníomhaíochta, lena n-áirítear bagairtí, atá inchurtha i leith Stáit faoin dlí idirnáisiúnta gnách.
Acts by third countries are understood under customary international law to include all forms of action or omission, including threats, that are attributable to a State under customary international law.
[5] Comhaontú i bhfoirm malartú litreacha idir an Comphobal Eacnamaíochta na hEorpa agus an Chomairle Idirnáisiúnta um Thaiscéalaíocht na Mara (IO L 149, 10.6.1987, lch. 14).
[5] Arrangement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the International Council for the Exploration of the Sea (OJ L 149, 10.6.1987, p. 14).
Áiritheoidh an tAontas go mbeidh a oibríochtaí cabhrach daonnúla comhordaithe agus comhchuí le hoibríochtaí eagraíochtaí idirnáisiúnta agus comhlachtaí idirnáisiúnta, go háirithe leo sin atá ina gcuid de chóras na Náisiún Aontaithe.’»
The Union shall ensure that its humanitarian aid operations are coordinated and consistent with those of international organisations and bodies, in particular those forming part of the United Nations system.’.»
ciallaíonn "bearta beartais tráchtála" bearta neamhtharaife a bhunaítear, mar chuid den chomhbheartas tráchtála, i bhfoirm forálacha Comhphobail lena rialaítear an trádáil idirnáisiúnta in earraí;
"commercial policy measures" means non-tariff measures established, as part of the common commercial policy, in the form of Community provisions governing international trade in goods;
I ngeall ar an ngníomhaíocht eacnamaíoch bheith ag éirí níos domhandaithe de réir a chéile, tá méadú tagtha ar thrádáil idirnáisiúnta de gach uile chineál, agus is mó dá réir na dúshláin atá roimh thíortha chun a ngeilleagair intíre a thaifeadadh sna cuntais náisiúnta.
The increasingly global nature of economic activity has increased international trade in all its forms, and increased the challenges to countries of recording their domestic economies in the national accounts.
Tá foirm achoimrithe de na cuntais idirnáisiúnta mar atá curtha i láthair sa BPM6 tugtha i dTábla 18.1.
A summarised form of the international accounts as presented in the BPM6 is given in Table 18.1.
I gcás ina mbeidh ball teaghlaigh, is cuma ar bunaíodh nó nár bunaíodh an teaghlach cheana sa tír thionscnaimh ag an iarratasóir, ar tugadh cead dó nó di cónaí mar dhuine dár deonaíodh cosaint idirnáisiúnta i mBallstát, beidh an Ballstát sin freagrach as scrúdú a dhéanamh ar an iarratas ar chosaint idirnáisiúnta, ar choinníoll gur chuir na daoine lena mbaineann a mian in iúl i scríbhinn.
Where the applicant has a family member, regardless of whether the family was previously formed in the country of origin, who has been allowed to reside as a beneficiary of international protection in a Member State, that Member State shall be responsible for examining the application for international protection, provided that the persons concerned expressed their desire in writing.
ciallaíonn "bearta beartais tráchtála" bearta neamhtharaife a bhunaítear, mar chuid den chomhbheartas tráchtála, i bhfoirm forálacha de chuid an Aontais lena rialaítear an trádáil idirnáisiúnta in earraí;
"commercial policy measures" means non-tariff measures established, as part of the common commercial policy, in the form of Union provisions governing international trade in goods;
Ba cheart go dtabahrfadh anailísí comparáideacha den sórt sin aghaidh ar shoghluaisteacht (soghluaisteacht daoine, earraí, seirbhísí agus caipitil ach inniúlachtaí, eolas agus smaointe freisin) agus foirmeacha den chomhar institiúideach, idirghníomhaíochtaí idirchultúrtha agus comhoibriú idirnáisiúnta.
Such comparative analyses should address mobility (of people, goods, services and capital but also of competences, knowledge and ideas) and forms of institutional cooperation, intercultural interactions and international cooperation.
Is cuid riachtanach de bheartas tearmainn an Aontais iad comhpháirtíochtaí agus comhar le tríú tíortha d’fhonn a áirithiú go ndéantar bainistiú leordhóthanach ar shreabha isteach daoine a bhfuil iarratas ar thearmann nó ar fhoirmeacha eile cosanta idirnáisiúnta á dhéanamh acu.
Partnerships and cooperation with third countries to ensure the adequate management of inflows of persons applying for asylum or other forms of international protection are an essential component of Union asylum policy.
iad siúd a bhfuil iarratas déanta acu ar cheann amháin de na cineálacha cosanta idirnáisiúnta dá dtagraítear i bpointe (a) agus nach bhfuil cinneadh críochnaitheach faighte go fóill acu;
those who have applied for one of the forms of international protection referred to in point (a) and have not yet received a final decision;
Ba i bhfoirm deontas, soláthair agus íocaíochtaí le heagraíochtaí idirnáisiúnta atá gníomhach sa réimse sin a tugadh maoiniú ón Aontas i ndáil le bia agus beatha san am atá thart.
Union financing for expenditure relating to food and feed has, in the past, taken the form of grants, procurement and payments to international organisations active in the field.
Is obair chaidrimh phoiblí agus feachtais faisnéise, go sonrach, a bheidh sna bearta sin agus d’fhéadfadh siad freisin a bheith i bhfoirm rannpháirtíochta in imeachtaí, aontaí agus taispeántais a bhfuil tábhacht náisiúnta, Eorpach agus idirnáisiúnta leo.
Those measures shall in particular consist of public relation work and information campaigns and may also take the form of participation in events, fairs and exhibitions of national, European and international importance.
I gcás ina gcomhdaítear an t-iarratas idirnáisiúnta i dteanga seachas ceann de na teangacha a cheadaítear faoi Phrótacal Mhaidrid chun iarratais idirnáisiúnta a chomhdú, féadfaidh an t-iarratasóir aistriúchán a sholáthar ar liosta na n-earraí nó na seirbhísí agus aon ghnéithe téacsúla ar codanna iad den iarratas idirnáisiúnta sa teanga ina bhfuiltear chun an t-iarratas idirnáisiúnta a chur faoi bhráid an Bhiúró Idirnáisiúnta de bhun mhír 2.
Where the international application is filed in a language other than one of the languages allowed under the Madrid Protocol for the filing of international applications, the applicant may provide a translation of the list of goods or services and of any other textual elements forming part of the international application in the language in which the international application is to be submitted to the International Bureau pursuant to paragraph 2.
nár comhdaíodh an t-iarratas idirnáisiúnta tríd úsáid a bhaint as an bhfoirm dá dtagraítear i mír 1, agus nach bhfuil na tásca agus an fhaisnéis ar fad a theastaíonn don fhoirm sin ann;
the international application has not been filed using the form referred to in paragraph 1, and does not contain all the indications and information required by that form;
Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena sonrófar an fhoirm chruinn, lena n-áirítear na heilimintí di, a bheidh le húsáid chun iarratas idirnáisiúnta a chomhdú de bhun mhír 1.
The Commission shall adopt implementing acts specifying the exact form, including the elements thereof, to be used for the filing of an international application pursuant to paragraph 1.
Áiritheoidh an tAontas go mbeidh a oibríochtaí cabhrach daonnúla comhordaithe agus comhchuí le hoibríochtaí eagraíochtaí idirnáisiúnta agus comhlachtaí idirnáisiúnta, go háirithe leo sin atá ina gcuid de chóras na Náisiún Aontaithe.
The Union shall ensure that its humanitarian aid operations are coordinated and consistent with those of international organisations and bodies, in particular those forming part of the United Nations system.
Bearta mar sin a bhí mar bhonn le comhaontuithe idirnáisiúnta agus coinbhinsiúin idirnáisiúnta, lena n-áirítear an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí (IPPC) an 6 Nollaig 1951 a tugadh i gcrích ag Eagraíocht Bia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe (EBT) agus a théacs nua athbhreithnithe, téacs a d'fhaomh Comhdháil EBT i Samhain 1997 ag an 29ú seisiún dá cuid.
They have formed the subject of international agreements and international conventions, including the International Plant Protection Convention (IPPC) of 6 December 1951 concluded at the United Nations Food and Agricultural Organisation (FAO) and its new, revised text approved by the FAO Conference in November 1997 at its 29th session.
Comhdófar an t-iarratas idirnáisiúnta i gceann de theangacha oifígiúla an Aontais, ag baint úsáid as foirm arna soláthar ag an Oifig.
The international application shall be filed in one of the official languages of the Union, using a form provided by the Office.
Mura sonraíonn an t-iarratasóir a mhalairt ar an bhfoirm sin nuair a dhéanann sé an t-iarratas idirnáisiúnta a chomhdú, déanfaidh an Oifig comhfhreagras leis an iarratasóir i dteanga an chomhdaithe i bhfoirm chaighdeánach.
Unless otherwise specified by the applicant on form when he files the international application, the Office shall correspond with the applicant in the language of filing in a standard form.
I gcás ina gcomhdaítear an t-iarratas idirnáisiúnta i dteanga seachas ceann de na teangacha a cheadaítear faoi Phrótacal Mhaidrid chun iarratais idirnáisiúnta a chomhdú, féadfaidh an t-iarratasóir aistriúchán a sholáthar ar liosta na n-earraí nó na seirbhísí agus aon ghnéithe téacsúla ar codanna iad den iarratas idirnáisiúnta sa teanga ina bhfuiltear chun an t-iarratas idirnáisiúnta a chur faoi bhráid an Bhiúró Idirnáisiúnta de bhun mhír 2.
Where the international application is filed in a language other than one of the languages allowed under the Madrid Protocol for the filing of international applications, the applicant may provide a translation of the list of goods or services and of any other textual elements forming part of the international application in the language in which the international application is to be submitted to the International Bureau pursuant to paragraph 2.
nár comhdaíodh an t-iarratas idirnáisiúnta tríd úsáid a bhaint as an bhfoirm dá dtagraítear i mír 1, agus nach bhfuil na tásca agus an fhaisnéis ar fad a theastaíonn don fhoirm sin ann;
the international application has not been filed using the form referred to in paragraph 1, and does not contain all the indications and information required by that form;
Glacfaidh an Coimisiún gníomhartha cur chun feidhme lena sonrófar an fhoirm chruinn, lena n-áirítear na heilimintí di, a bheidh le húsáid chun iarratas idirnáisiúnta a chomhdú de bhun mhír 1.
The Commission shall adopt implementing acts specifying the exact form, including the elements thereof, to be used for the filing of an international application pursuant to paragraph 1.
—Leasaítear leis seo mír (h) d'fho-alt (1) d'alt 7 d'Acht an Bhainc Cheannais, 1942 , trí “nó urrúis de chuid aon bhainc idirnáisiúnta nó forais idirnáisiúnta airgeadais, is banc nó foras a bunaíodh go hiomlán ná go páirteach ag Rialtais” a chur isteach tar éis “aon tíre eile”.
—Paragraph (h) of subsection (1)of section 7 of the Central Bank Act, 1942 , is hereby amended by the addition after "country of" or securities of any international bank or international financial institution, being a bank or institution formed wholly or mainly by Governments".
(a) mura lú ná cúig chéad tonna tonnáiste comhiomlán na loinge agus go mbeidh sí ag gabháil ar thurais idirnáisiúnta, deimhniú san fhoirm a fhorordaíonn an Coinbhinsiún;
(a) if the ship is of not less than five hundred tons gross tonnage and is to be engaged on international voyages, a certificate in the form prescribed by the Convention;
Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú agus leasuithe 1991 ar Airteagal 8.
UNITED NATIONS INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF RACIAL DISCRIMINATION AND 1991 AMENDMENTS TO ARTICLE 8.
I gcásanna sonracha a bhfuil údar cuí leo, féadfaidh an t-oifigeach údarúcháin atá freagrach an deimhniú a iarraidh i bhfoirm barúla nó i bhfoirm eile i gcomhréir le caighdeáin idirnáisiúnta.
In specific and duly justified cases, the authorising officer responsible may request the certificate in the form of an opinion or other format in accordance with international standards.
ciallaíonn "bearta beartais tráchtála" bearta neamhtharaife a bhunaítear, mar chuid den chomhbheartas tráchtála, i bhfoirm forálacha de chuid an Aontais lena rialaítear an trádáil idirnáisiúnta in earraí;
"commercial policy measures" means non-tariff measures established, as part of the common commercial policy, in the form of Union provisions governing international trade in goods;
Dá bharr sin ba cheart an cúnamh airgeadais arna dheonú ag an Aontas i bhfoirm iasachtaí a mhaoiniú trí dhul ar iontaoibh margaí caipitil idirnáisiúnta.
The financial assistance granted by the Union in the form of loans should therefore be financed by recourse to international capital markets.
nósanna imeachta agus próisis riaracháin agus bhreithiúnacha sna Ballstáit a bhaineann le hinimirce, deonú ceada cónaithe, saoránacht, tearmann agus cineálacha eile cosanta idirnáisiúnta, teacht isteach neamhdhleathach agus fanacht neamhdhleathach, agus an filleadh.”;
administrative and judicial procedures and processes in the Member States relating to immigration, granting of permission to reside, citizenship, asylum and other forms of international protection, illegal entry and stay, and returns.’;
Ní mór gach réimse a líonadh isteach agus an fhoirm a chur ó Rialtas go Rialtas nó ó Rialtas go heagraíocht idirnáisiúnta.
All fields must be completed and the form communicated via Government-to-Government or Government-to-international organisation channels.
FOIRM IARRATAIS AR ÚDARÚ NÓ AR ATHNUACHAN ÚDARAITHE CHUN SEIRBHÍS THRÁTHRIALTA IDIRNÁISIÚNTA NÓ SEIRBHÍS THRÁTHRIALTA SPEISIALTA IDIRNÁISIÚNTA A CHUR I gCRÍCH
APPLICATION FORM FOR AN AUTHORISATION OR RENEWAL OF AN AUTHORISATION TO CARRY OUT AN INTERNATIONAL REGULAR SERVICE OR AN INTERNATIONAL SPECIAL REGULAR SERVICE
foirmeacha samplacha is gá chun an doiciméad aitheantais saolré aonair a úsáid chun críoch spóirt agus le haghaidh gluaiseacht idirnáisiúnta capall iomaíochta arna mholadh ag an Eagraíocht Dhomhanda um Shláinte Ainmhithe (OIE);
model forms necessary to use the single lifetime identification document for sporting purposes and for the international movement of competition horses as recommended by the World Organisation for Animal Health (OIE);
Ina theannta sin, chuir Xiamen in iúl go ndearnadh a chuid ráiteas airgeadais a iniúchadh faoi na caighdeáin chuntasaíochta idirnáisiúnta toisc gur cuid de ghrúpa idirnáisiúnta é agus gur cruthóidh é bunaithe ar Dhlí Trádála Eachtraí Dhaon-Phoblacht na Síne, Dlí Infheistíochta Eachtraí Dhaon-Phoblacht na Síne, Dlí Cuideachtaí Dhaon-Phoblacht na Síne agus go raibh sé faoi réir an Dlí Féimheachta Fiontar de chuid Dhaon-Phoblacht na Síne.
It further submitted that its financial statements were audited under the international accounting standards as it is part of an international group and that it was formed based on the Foreign Trade Law of the People’s Republic of China, the Foreign Investment Law of the People’s Republic of China, the Company Law of the People’s Republic of China and was subject to the Enterprise Bankruptcy Law of the People’s Republic of China.
D’ainneoin an dul chun cinn atá déanta i ndáil le CET, tá éagothromaíochtaí suntasacha ann idir na Ballstáit fós a mhéid a bhaineann le cosaint idirnáisiúnta a dheonú agus an fhoirm a ghlacann an chosaint idirnáisiúnta sin.
Notwithstanding the progress made on the CEAS, there are still significant disparities between the Member States as regards the granting of international protection and the form that such international protection takes.
Dá bhrí sin, is cuid de dhlíchóras na hEagraíochta Domhanda Trádála iad prionsabail ghinearálta an dlí idirnáisiúnta, nach córas neamhspleách é.
General international law principles thus form part of the WTO legal order, which is not a self-contained regime.
Is cuideachta ola, gáis agus ceimiceán chomhtháite é OMV Petrom atá mar chuid den ghrúpa OMV atá bunaithe san Ostair agus tá sé ar cheann de na cuideachtaí is mó sa Rómáin, agus gníomhaíochtaí idirnáisiúnta aige.
OMV Petrom is an integrated oil, gas and chemicals company that forms part of the Austrian-based OMV group and is one of the largest companies in Romania, with international activities.
Greamófar marc ceadaithe idirnáisiúnta in áit fheiceálach agus ina bhfuil sé éasca teacht uirthi a shonrófar ar an bhfoirm fógra ceadaithe, ar gach feithicil atá i gcomhréir leis an gcineál a fhormheastar faoin Rialachán seo.
An international approval mark shall be affixed, in a conspicuous and easily accessible place specified on the approval communication form, on each vehicle conforming to the type approved under this Regulation.
Chun nósanna imeachta a éascú agus a shimpliú, is gá foráil a dhéanamh maidir le leaganacha aonfhoirmeacha den fhoirm iarratais agus den údarú le haghaidh seirbhísí tráthrialta agus seirbhísí tráthrialta speisialta idirnáisiúnta.
It is necessary to provide for uniform models of the application form and authorisation for international regular and special regular services in order to facilitate and simplify procedures.
FOIRM IARRATAIS AR ÚDARÚ NÓ AR ATHNUACHAN ÚDARAITHE CHUN SEIRBHÍS TRÁTHRIALTA IDIRNÁISIÚNTA NÓ SEIRBHÍS TRÁTHRIALTA SPEISIALTA IDIRNÁISIÚNTA A CHUR I gCRÍCH
APPLICATION FORM FOR AN AUTHORISATION OR RENEWAL OF AN AUTHORISATION TO CARRY OUT AN INTERNATIONAL REGULAR SERVICE OR AN INTERNATIONAL SPECIAL REGULAR SERVICE
Agus a gcuid oibleagáidí faoin gComhaontú á gcomhlíonadh acu, glacann na Páirtithe mar chúram orthu féin gníomhú i gcomhréir le gach ionstraim is infheidhme um chearta an duine, lena n-áirítear Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa 1950 chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1951 i dtaobh Stádas Dídeanaithe, agus an Prótacal ó 1967 a ghabhann leis, Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe 1965 maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú, an Cúnant Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe 1966 ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla, an Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1979 maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe in aghaidh na mBan a Dhíothú, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1984 in aghaidh na Céastóireachta agus in aghaidh Íde nó Pionós eile atá Cruálach, Mídhaonna nó Táireach, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1989 um Chearta an Linbh, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 2006 ar Chearta Daoine faoi Mhíchumas agus Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh.
In performing their obligations under this Agreement, the Parties undertake to act in compliance with all applicable human rights instruments, including the 1950 Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the 1951 United Nations Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol thereto, the 1965 United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the 1966 United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, the 1979 United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the 1984 United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the 1989 United Nations Convention on the Rights of the Child, the 2006 United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Agus a gcuid oibleagáidí faoin gComhaontú á gcomhlíonadh acu, glacann na Páirtithe mar chúram orthu féin gníomhú i gcomhréir le gach ionstraim is infheidhme um chearta an duine, lena n-áirítear Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa 1950 chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1951 i dtaobh Stádas Dídeanaithe, agus an Prótacal ó 1967 a ghabhann leis, Coinbhinsiún Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe 1965 maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe Chiníoch a Dhíothú, an Cúnant Idirnáisiúnta na Náisiún Aontaithe 1966 ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla, an Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1979 maidir le Gach Cineál Idirdhealaithe in aghaidh na mBan a Dhíothú, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1984 in aghaidh na Céastóireachta agus in aghaidh Íde nó Pionós eile atá Cruálach, Mídhaonna nó Táireach, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 1989 um Chearta an Linbh, Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe 2006 ar Chearta Daoine faoi Mhíchumas agus Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh.
In performing their obligations under this Agreement, the Parties undertake to act in compliance with all applicable human rights instruments, including the 1950 Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the 1951 United Nations Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol thereto, the 1965 United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the 1966 United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, the 1979 United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the 1984 United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the 1989 United Nations Convention on the Rights of the Child, the 2006 United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
(11) D'fhonn comhleanúnachas a chothú idir na gníomhaíochtaí a rinne an Coimisiún, comhlachtaí eile agus gníomhaireachtaí eile an Aontais Eorpaigh agus na heagraíochtaí náisiúnta eile agus na heagraíochtaí réigiúnacha eile, ba chóir go dtabharfaí údarú don Choimisiún oiliúint a chur ar fáil, agus gach cineál cúnaimh seachas cúnamh airgeadais a thabhairt, d'oifigigh idirchaidrimh de chuid tríú tíortha agus de chuid eagraíochtaí idirnáisiúnta agus Eorpacha agus gníomhaireachtaí idirnáisiúnta agus Eorpacha, lena n-áirítear malartú an dea-chleachtais leis na comhlachtaí sin, agus, mar shampla, le Europol agus leis an nGníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh (Frontex).
(11) In order to promote coherence between the action taken by the Commission, the other bodies and agencies of the European Union and other international and regional organisations, the Commission should be authorised to provide training and all forms of assistance other than financial assistance for the liaison officers of third countries and of European and international organisations and agencies, including the exchange of best practice with those bodies, and, for example, with Europol and the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex).
Tá beartas agus gníomhaíocht idirnáisiúnta an Aontais le haghaidh comhair um fhorbairt á stiúradh freisin ag a ghealltanais agus ag a oibleagáidí a bhaineann le cearta an duine agus le forbairt, lena n-áirítear Dearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine, an Cúnant Idirnáisiúnta ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla, an Cúnant Idirnáisiúnta ar Chearta Eacnamaíocha, Sóisialta agus Cultúrtha, an Coinbhinsiún maidir le gach cineál Idirdhealaithe in aghaidh na mBan a Dhíothú, Coinbhinsiún NA um Chearta an Linbh agus Dearbhú NA maidir leis an gCeart i leith Forbartha.
The Union's policy and international action are also guided by its commitments and obligations concerning human rights and development, including the Universal Declaration on Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the UN Convention on the Rights of the Child, and the UN Declaration on the Right to Development.