#283156
(b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;
(b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;
(b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;
(b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;
árachas in aghaidh dliteanas i leith táirgí, dliteanas gairmiúil, dliteanas sibhialta nó costais dhlíthiúla.
insurance against product liability, professional liability, civil liability or legal expenses;
[Féach: Sócmhainní airgeadais a ghealltar mar chomhthaobhacht ar dhliteanais nó ar dhliteanais theagmhasacha; Dliteanais theagmhasacha [member]]
[Refer: Financial assets pledged as collateral for liabilities or contingent liabilities; Contingent liabilities [member]]
[Féach: Sócmhainní airgeadais a ghealltar mar chomhthaobhacht ar dhliteanais nó ar dhliteanais theagmhasacha; Dliteanais theagmhasacha [member]]
[Refer: Financial assets pledged as collateral for liabilities or contingent liabilities; Contingent liabilities [member]]
árachas in aghaidh dliteanas i leith táirgí, dliteanas gairmiúil, dliteanas sibhialta nó costais dhlíthiúla;
insurance against product liability, professional liability, civil liability or legal expenses;
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability borne by the County Council or for the whole such debt or liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the City Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or the Corporation in respect of such debt or liability.
(iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid an Choláiste.
(iii) those liabilities shall, as and from that day, be liabilities of the College.
(iii) beidh na dliteanais sin, ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid na Comhairle.
(iii) those liabilities shall, on and from that day, be liabilities of the Council.
(iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid an Bhoird.
(iii) those liabilities shall, as and from that day, be liabilities of the Board.
(b) folaíonn tagairt do dhliteanas leas i ndliteanas.
(b) a reference to a liability includes an interest in a liability.
sócmhainní teagmhasacha agus dliteanais theagmhasacha, nach sócmhainní airgeadais agus dliteanais airgeadais iad (féach mír 7.31).
contingent assets and liabilities, which are not financial assets and liabilities (see paragraph 7.31).
Taifeadtar idirbhearta dliteanas ag an luach ar a ndéantar na dliteanais a eisiúint nó a fhuascailt.
Transactions in liabilities are recorded at the value at which the liabilities are issued, or redeemed.
Ar thaobh na ndliteanas, ní thaifeadfar dliteanas cothromais (AF.5) i gcás aonad rialtais go hiondúil.
On the liability side, equity liability (AF.5) will not normally be recorded for government units.
folaíonn ‘dliteanas’ dliteanas teagmhasach;
‘liability’ includes a contingent liability;
Freagarthacht fé scéim do chur in ionad freagarthachta fén Acht.
Substitution of liability under scheme for liability under Act.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead i dtráthchuid nó i dtráthchoda ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the, whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(4) Aon dliteanas a fhorchuirtear le míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1) chun aisíocaíocht a dhéanamh leis na Aire, beidh sé, faoi réir cheart an Aire chun na haisíocaíochta a shásamh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoi mhír (c) den alt sin, agus aon dliteanas den sórt sin a fhorchuirtear leis an mír sin (a), beidh sé, faoi réir a ndúradh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoin mír sin (b);
(4) Any liability to repay the Minister imposed by paragraphs (a) and (b) of subsection (1) shall, subject to satisfaction of the Minister's right to repayment, be a liability also to indemnify all persons against liability under paragraph (c) thereof, and any such liability imposed by the said paragraph (a) shall, subject as aforesaid, be a liability also to indemnify all persons against liability under the said paragraph (b);
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, ón gComhairle Contae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Contae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, ón gComhairle Contae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Contae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(iii) na dliteanais a aistreofar leis an ordú beidh siad de dhliteanais ar an Aire;
(iii) the liabilities transferred by the order shall be the liabilities of the Minister;
ciallaíonn “dliteanas cánach ioncaim” dliteanas an ioncaim iomláin i leith cánach ioncaim.
"income tax liability" means the liability to income tax of the total income.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas san fhiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfaidh an Chomhairle Contae airgead leis an mBardas nó go n-íocfaidh an Bardas airgead leis an gComhairle Contae, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.
(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i ndáil le haon fhiach nó dliteanas eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas san fhiach nó sa dliteanas sin idir an Bardas agus an Chomhairle Contae agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, in aon íocaíocht amháin nó ina dhá thráthchuid nó níos mó, ón mBardas leis an gComhairle Contae nó ón gComhairle Contae leis an mBardas i leith an fhéich nó an dliteanais sin.
(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or for the whole of such debt or liability being borne by the County Council (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the Corporation and the County Council and may also provide for the payment of money, by a single payment or in two or more instalments, to or by the Corporation by or to the County Council in respect of such debt or liability.
(iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid Theagaisc na dliteanais sin.
(iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of Teagasc.
(iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid an Aire na dliteanais sin.
(iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Minister.
folaíonn ‘dliteanas’ dliteanas teagmhasach;
'liability' includes a contingent liability;
(iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an lá sin agus uaidh sin amach, ina ndliteanais de chuid an Údaráis.
(iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Authority.
(iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid na Gníomhaireachta na dliteanais sin.
(iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Agency.
(iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid an ÚCNÉ na dliteanais sin.
(iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the NSAI.
(c) amhail ar an agus ón aistriú sin, is dliteanais de chuid an Chomhlachta sin a bheidh sna dliteanais sin.
(c) the said liabilities shall, as on and from such transfer, be liabilities of that Body.
(iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón tosach feidhme sin, ina ndliteanais de chuid na Comhairle.
(iii) those liabilities shall, as and from such commencement, be liabilities of the Council.
An Bille um Dhliteanas Sibhialta (Leasú), 1996 do leasú an dlí a bhaineann le dliteanas sibhialta.
CIVIL LIABILITY (AMENDMENT) BILL, 1996 TO AMEND THE LAW RELATING TO CIVIL LIABILITY.
—an Coimisiún um Dhíobhálacha Pearsanta a leathnú chun árachas dliteanais fostóra agus árachas dliteanais phoiblí a chlúdach; agus
—EXTEND THE PERSONAL INJURIES COMMISSION TO EMPLOYER LIABILITY INSURANCE AND PUBLIC LIABILITY INSURANCE; AND
Dliteanas nach dliteanas i leith próiseáil neamhúdaraithe ná próiseáil mhícheart sonraí é.
Liability other than liability for unauthorised or incorrect processing of data
Eisiafar na dliteanais seo a leanas ó ítimí dliteanas incháilithe:
The following liabilities shall be excluded from eligible liabilities items:
Cáileoidh dliteanais mar ionstraimí dliteanas incháilithe ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas uile:
Liabilities shall qualify as eligible liabilities instruments, provided that all the following conditions are met:
Asbhaintí cáilitheacha dliteanas incháilithe a sháraíonn dliteanais incháilithe ítimí na hinstitiúide (méid diúltach)
Qualifying eligible liabilities deductions that exceed the eligible liabilities items of the institution (negative amount)
Dliteanais chomhfhreagracha, dliteanais theagmhasacha nó urrúis a tugadh ar iasacht
Matching liabilities, contingent liabilities or securities lent
Sciar d’iomlán na ndliteanas neamh-fho-ordaithe atá ar áireamh i gcistí dílse agus i ndliteanais incháilithe
Share of the total non-subordinated liabilities that is included in own funds and eligible liabilities
Dliteanais incháilithe atá fo-ordaithe maidir le dliteanais eisiata
Eligible liabilities subordinated to excluded liabilities
Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe maidir le dliteanais eisiata
Eligible liabilities not subordinated to excluded liabilities
Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe i leith dliteanais eisiata (nach bhfuil marthanaithe, sula gcuirtear an uasteorainn i bhfeidhm)
Eligible liabilities that are not subordinated to excluded liabilities (not grandfathered, pre-cap)
Barrachas na n-asbhaintí ó dhliteanais incháilithe thar dhliteanais incháilithe (a asbhaintear ó Leibhéal 2)
Excess of deductions from eligible liabilities over eligible liabilities (deducted from Tier 2)
Dliteanais agus cistí dílse lúide dliteanais eisiata
Liabilities and own funds less excluded liabilities
Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe i leith dliteanais eisiata (nach bhfuil marthanaithe, sula gcuirtear an uasteorainn i bhfeidhm)
Eligible liabilities that are not subordinated to excluded liabilities (not grandfathered pre-cap)
Barrchas na n-asbhaintí ó dliteanais incháilithe ar dhliteanais incháilithe
Excess of deductions from eligible liabilities over eligible liabilities
Cistí dílse agus dliteanais incháilithe – Ar díobh sin cistí dílse agus dliteanais fho-ordaithe
Own funds and eligible liabilities – Of which own funds and subordinated liabilities
Ítimí dliteanas incháilithe roimh choigeartuithe – Ar díobh sin ítimí dliteanas fo-ordaithe
Eligible liabilities items before adjustments – Of which subordinated liabilities items