Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

liability

10,000+ toradh in 901 doiciméad

  1. #283156

    (b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;

    (b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;

    Rialachán (CE) Uimh. 864/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí neamhchonarthacha ("An Róimh II")

  2. #2158915

    árachas in aghaidh dliteanas i leith táirgí, dliteanas gairmiúil, dliteanas sibhialta nó costais dhlíthiúla.

    insurance against product liability, professional liability, civil liability or legal expenses;

    Rialachán (AE) 2021/2036 ón gCoimisiún an 19 Samhain 2021 lena leasaítear (CE) Uimh. 1126/2008 ón gCoimisiún lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le Caighdeán Idirnáisiúnta um Thuairisciú Airgeadais 17 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #2318372

    [Féach: Sócmhainní airgeadais a ghealltar mar chomhthaobhacht ar dhliteanais nó ar dhliteanais theagmhasacha; Dliteanais theagmhasacha [member]]

    [Refer: Financial assets pledged as collateral for liabilities or contingent liabilities; Contingent liabilities [member]]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #2594284

    [Féach: Sócmhainní airgeadais a ghealltar mar chomhthaobhacht ar dhliteanais nó ar dhliteanais theagmhasacha; Dliteanais theagmhasacha [member]]

    [Refer: Financial assets pledged as collateral for liabilities or contingent liabilities; Contingent liabilities [member]]

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #2990138

    árachas in aghaidh dliteanas i leith táirgí, dliteanas gairmiúil, dliteanas sibhialta nó costais dhlíthiúla;

    insurance against product liability, professional liability, civil liability or legal expenses;

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #1070821

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability borne by the County Council or for the whole such debt or liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the City Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1955: AN tACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  7. #436523

    (iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid an Choláiste.

    (iii) those liabilities shall, as and from that day, be liabilities of the College.

    ACHT NA gCOLÁISTÍ TEICNIÚLA RÉIGIÚNACHA (LEASÚ), 1999

  8. #460333

    (iii) beidh na dliteanais sin, ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid na Comhairle.

    (iii) those liabilities shall, on and from that day, be liabilities of the Council.

    AN tACHT UM CHOMHAIRLE MHÚINTEOIREACHTA, 2001

  9. #461790

    (iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón lá sin, ina ndliteanais de chuid an Bhoird.

    (iii) those liabilities shall, as and from that day, be liabilities of the Board.

    AN tACHT UM CHOMHAIRLE, 2000

  10. #487223

    (b) folaíonn tagairt do dhliteanas leas i ndliteanas.

    (b) a reference to a liability includes an interest in a liability.

    AN tACHT UM FHORAIS CHREIDMHEASA (COBHSÚCHÁN), 2010

  11. #574990

    sócmhainní teagmhasacha agus dliteanais theagmhasacha, nach sócmhainní airgeadais agus dliteanais airgeadais iad (féach mír 7.31).

    contingent assets and liabilities, which are not financial assets and liabilities (see paragraph 7.31).

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  12. #579149

    Taifeadtar idirbhearta dliteanas ag an luach ar a ndéantar na dliteanais a eisiúint nó a fhuascailt.

    Transactions in liabilities are recorded at the value at which the liabilities are issued, or redeemed.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  13. #579189

    Ar thaobh na ndliteanas, ní thaifeadfar dliteanas cothromais (AF.5) i gcás aonad rialtais go hiondúil.

    On the liability side, equity liability (AF.5) will not normally be recorded for government units.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  14. #614672

    folaíonn ‘dliteanas’ dliteanas teagmhasach;

    liability’ includes a contingent liability;

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  15. #873586

    Freagarthacht fé scéim do chur in ionad freagarthachta fén Acht.

    Substitution of liability under scheme for liability under Act.

    Uimhir 9 de 1934: ACHT UM CHUIT EAMH DO LUCHT OIBRE, 1934

  16. #1028645

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead i dtráthchuid nó i dtráthchoda ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1950: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA RIALTAIS ÁITIÚIL, 1950

  17. #1050590

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the, whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1953: ACHT DAINGNITHE ORDUITHE SHEALADAIGH RIALTAIS ÁITIÚIL, 1953

  18. #1070998

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1955: AN tACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955

  19. #1183161

    (4) Aon dliteanas a fhorchuirtear le míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1) chun aisíocaíocht a dhéanamh leis na Aire, beidh sé, faoi réir cheart an Aire chun na haisíocaíochta a shásamh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoi mhír (c) den alt sin, agus aon dliteanas den sórt sin a fhorchuirtear leis an mír sin (a), beidh sé, faoi réir a ndúradh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoin mír sin (b);

    (4) Any liability to repay the Minister imposed by paragraphs (a) and (b) of subsection (1) shall, subject to satisfaction of the Minister's right to repayment, be a liability also to indemnify all persons against liability under paragraph (c) thereof, and any such liability imposed by the said paragraph (a) shall, subject as aforesaid, be a liability also to indemnify all persons against liability under the said paragraph (b);

    Uimhir 33 de 1963: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963

  20. #1199237

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, ón gComhairle Contae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Contae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1965: ACHT DAINGNITHE ORDAITHE SHEALADAIGH RIALTAIS ÁITIÚIL, 1965

  21. #1209736

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, ón gComhairle Contae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Contae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    1966-PRA-001

  22. #1242117

    (iii) na dliteanais a aistreofar leis an ordú beidh siad de dhliteanais ar an Aire;

    (iii) the liabilities transferred by the order shall be the liabilities of the Minister;

    Uimhir 18 de 1968: AN tACHT UM LÁRIONAID CHUANTA IASCAIGH, 1968

  23. #1295008

    ciallaíonn “dliteanas cánach ioncaim” dliteanas an ioncaim iomláin i leith cánach ioncaim.

    "income tax liability" means the liability to income tax of the total income.

    Uimhir 25 de 1975: AN tACHT CÁNACH RACHMAIS, 1975

  24. #1345475

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas san fhiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Contae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfaidh an Chomhairle Contae airgead leis an mBardas nó go n-íocfaidh an Bardas airgead leis an gComhairle Contae, i dtráthchuid nó i dtráthchodanna, i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

    Uimhir 2 (Príobháideach) de 1979: AN tACHT DAINGNITHE ORDAITHE SHEALADAIGH RIALTAIS ÁITIÚIL, 1979

  25. #1418784

    (3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i ndáil le haon fhiach nó dliteanas eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Contae nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas san fhiach nó sa dliteanas sin idir an Bardas agus an Chomhairle Contae agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, in aon íocaíocht amháin nó ina dhá thráthchuid nó níos mó, ón mBardas leis an gComhairle Contae nó ón gComhairle Contae leis an mBardas i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

    (3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or for the whole of such debt or liability being borne by the County Council (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the Corporation and the County Council and may also provide for the payment of money, by a single payment or in two or more instalments, to or by the Corporation by or to the County Council in respect of such debt or liability.

    Uimhir 7 de 1985: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ATHEAGRÚ), 1985

  26. #1468912

    (iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid Theagaisc na dliteanais sin.

    (iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of Teagasc.

    Uimhir 18 de 1988: AN tACHT TALMHAÍOCHTA (TAIGHDE, OILIÚINT AGUS COMHAIRLE), 1988

  27. #1468938

    (iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid an Aire na dliteanais sin.

    (iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Minister.

    Uimhir 18 de 1988: AN tACHT TALMHAÍOCHTA (TAIGHDE, OILIÚINT AGUS COMHAIRLE), 1988

  28. #1518750

    folaíonn ‘dliteanas’ dliteanas teagmhasach;

    'liability' includes a contingent liability;

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  29. #1550954

    (iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an lá sin agus uaidh sin amach, ina ndliteanais de chuid an Údaráis.

    (iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Authority.

    Uimhir 29 de 1998: AN tACHT UM ÚDARÁS SÁBHÁILTEACHTA BIA NA hÉIREANN, 1998

  30. #1553341

    (iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid na Gníomhaireachta na dliteanais sin.

    (iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the Agency.

    Uimhir 34 de 1998: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (FIONTRAÍOCHT ÉIREANN), 1998

  31. #1553361

    (iii) amhail ar an agus ón lá sin, is dliteanais de chuid an ÚCNÉ na dliteanais sin.

    (iii) the said liabilities shall, as on and from that day, be liabilities of the NSAI.

    Uimhir 34 de 1998: AN tACHT UM FHORBAIRT TIONSCAIL (FIONTRAÍOCHT ÉIREANN), 1998

  32. #1569307

    (c) amhail ar an agus ón aistriú sin, is dliteanais de chuid an Chomhlachta sin a bheidh sna dliteanais sin.

    (c) the said liabilities shall, as on and from such transfer, be liabilities of that Body.

    Uimhir 1 de 1999: AN tACHT UM CHOMHAONTÚ NA BREATAINE-NA hÉIREANN, 1999

  33. #1582210

    (iii) beidh na dliteanais sin, amhail ar an agus ón tosach feidhme sin, ina ndliteanais de chuid na Comhairle.

    (iii) those liabilities shall, as and from such commencement, be liabilities of the Council.

    Uimhir 26 de 1999: ACHT NA gCÁILÍOCHTAÍ (OIDEACHAS AGUS OILIÚINT), 1999

  34. #1600645

    An Bille um Dhliteanas Sibhialta (Leasú), 1996 do leasú an dlí a bhaineann le dliteanas sibhialta.

    CIVIL LIABILITY (AMENDMENT) BILL, 1996 TO AMEND THE LAW RELATING TO CIVIL LIABILITY.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  35. #1609838

    —an Coimisiún um Dhíobhálacha Pearsanta a leathnú chun árachas dliteanais fostóra agus árachas dliteanais phoiblí a chlúdach; agus

    —EXTEND THE PERSONAL INJURIES COMMISSION TO EMPLOYER LIABILITY INSURANCE AND PUBLIC LIABILITY INSURANCE; AND

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  36. #1724767

    Dliteanas nach dliteanas i leith próiseáil neamhúdaraithe ná próiseáil mhícheart sonraí é.

    Liability other than liability for unauthorised or incorrect processing of data

    Rialachán (AE) 2018/1727 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Samhain 2018 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chomhar Ceartais Choiriúil (Eurojust), agus a ghabhann ionad Chinneadh 2002/187/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear an cinneadh sin

  37. #1796078

    Eisiafar na dliteanais seo a leanas ó ítimí dliteanas incháilithe:

    The following liabilities shall be excluded from eligible liabilities items:

    Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  38. #1796101

    Cáileoidh dliteanais mar ionstraimí dliteanas incháilithe ar choinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha seo a leanas uile:

    Liabilities shall qualify as eligible liabilities instruments, provided that all the following conditions are met:

    Rialachán (AE) 2019/876 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Bealtaine 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 a mhéid a bhaineann leis an gcóimheas luamhánaithe, leis an gcóimheas glanchistiúcháin chobhsaí, leis na ceanglais maidir le cistí dílse agus dliteanais incháilithe, leis an bpriacal creidmheasa contrapháirtí, leis an bpriacal margaidh, leis na risíochtaí ar chontrapháirtithe lárnacha, leis na risíochtaí ar ghnóthais chomhinfheistíochta, leis na risíochtaí móra, leis na ceanglais tuairiscithe agus nochta, agus Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  39. #2026072

    Asbhaintí cáilitheacha dliteanas incháilithe a sháraíonn dliteanais incháilithe ítimí na hinstitiúide (méid diúltach)

    Qualifying eligible liabilities deductions that exceed the eligible liabilities items of the institution (negative amount)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/637 ón gCoimisiún an 15 Márta 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le nochtaí poiblí ag institiúidí i dtaca leis an bhfaisnéis dá dtagraítear i dTeidil II agus III de Chuid a hOcht de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 1423/2013 ón gCoimisiún, Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/1555 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/200 ón gCoimisiún agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/2295 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #2029300

    Dliteanais chomhfhreagracha, dliteanais theagmhasacha nó urrúis a tugadh ar iasacht

    Matching liabilities, contingent liabilities or securities lent

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/637 ón gCoimisiún an 15 Márta 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le nochtaí poiblí ag institiúidí i dtaca leis an bhfaisnéis dá dtagraítear i dTeidil II agus III de Chuid a hOcht de Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 1423/2013 ón gCoimisiún, Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/1555 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/200 ón gCoimisiún agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2017/2295 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2044902

    Sciar d’iomlán na ndliteanas neamh-fho-ordaithe atá ar áireamh i gcistí dílse agus i ndliteanais incháilithe

    Share of the total non-subordinated liabilities that is included in own funds and eligible liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2044913

    Dliteanais incháilithe atá fo-ordaithe maidir le dliteanais eisiata

    Eligible liabilities subordinated to excluded liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2044918

    Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe maidir le dliteanais eisiata

    Eligible liabilities not subordinated to excluded liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2044919

    Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe i leith dliteanais eisiata (nach bhfuil marthanaithe, sula gcuirtear an uasteorainn i bhfeidhm)

    Eligible liabilities that are not subordinated to excluded liabilities (not grandfathered, pre-cap)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2044926

    Barrachas na n-asbhaintí ó dhliteanais incháilithe thar dhliteanais incháilithe (a asbhaintear ó Leibhéal 2)

    Excess of deductions from eligible liabilities over eligible liabilities (deducted from Tier 2)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  46. #2044980

    Dliteanais agus cistí dílse lúide dliteanais eisiata

    Liabilities and own funds less excluded liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #2045144

    Dliteanais incháilithe nach bhfuil fo-ordaithe i leith dliteanais eisiata (nach bhfuil marthanaithe, sula gcuirtear an uasteorainn i bhfeidhm)

    Eligible liabilities that are not subordinated to excluded liabilities (not grandfathered pre-cap)

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #2045159

    Barrchas na n-asbhaintí ó dliteanais incháilithe ar dhliteanais incháilithe

    Excess of deductions from eligible liabilities over eligible liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #2045483

    Cistí dílse agus dliteanais incháilithe – Ar díobh sin cistí dílse agus dliteanais fho-ordaithe

    Own funds and eligible liabilities – Of which own funds and subordinated liabilities

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2045556

    Ítimí dliteanas incháilithe roimh choigeartuithe – Ar díobh sin ítimí dliteanas fo-ordaithe

    Eligible liabilities items before adjustments – Of which subordinated liabilities items

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/763 ón gCoimisiún an 23 Aibreán 2021 lena leagtar síos caighdeáin theicniúla cur chun feidhme maidir le cur chun feidhme Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2014/59/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le tuairisciú maoirseachta agus nochtadh poiblí an íoscheanglais le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)