#1330715
“ciallaíonn ‘oifig cháilitheach’ oifig is oifig aireachta nó oifig Aire Stáit nó oifig rúnaíochta;”:
"'qualifying office' means an office which is a ministerial office, the office of Minister of State or a secretarial office;";
“ciallaíonn ‘oifig cháilitheach’ oifig is oifig aireachta nó oifig Aire Stáit nó oifig rúnaíochta;”:
"'qualifying office' means an office which is a ministerial office, the office of Minister of State or a secretarial office;";
cialluíonn an abairt “oifig cháilitheach” oifig is oifig aireachta no oifig rúnaíochta.
the expression "qualifying office" means an office which is either a ministerial office or a secretarial office.
ciallaíonn “oifig” oifig arb í oifig Chléireach Dháil Éireann nó oifig Leas-Chléireach Dháil Éireann í;
"office" means an office being either the office of Clerk of Dáil Éireann or the office of Clerk-Assistant of Dáil Éireann;
ciallaíonn “oifig” oifig arb í oifig Chléireach Sheanad Éireann nó oifig Leas-Chléireach Sheanad Éireann í;
"office" means an office being either the office of Clerk of Seanad Éireann or the office of Clerk-Assistant of Seanad Éireann;
Ciallaíonn “Oifig” nó “an Oifig” Oifig na Cúirte i gContae ar bith.
“Office” or “the Office” means the Office of the Court in any County.
ciallaíonn "oifig bhreithiúnachta sna hUaschúirteanna" oifig breithimh den Ard-Chúirt nó oifig breithimh den Chúirt Uachtarach;
"judicial office in the Superior Courts" means the office of judge of the High Court or the office of judge of the Supreme Court;
cialluíonn an abairt “oifig aireachta” aon oifig is oifig acu so leanas, eadhon:—
the expression "ministerial office" means any office which is one of the following, namely:—
—(1) San alt seo, ciallaíonn an abairt “oifig bhreithiúnach” oifig arb í oifig í—
—(1) In this section, the expression "judicial office" means an office being—
“ciallaíonn ‘oifig rúnaíochta’ aon oifig is oifig díobh seo a leanas:
"secretarial office" means any office which is one of the following:
Foilseofar an Iris Oifigiúil na hOifige i dteangacha na hOifige.
The Official Journal of the Office shall be published in the languages of the Office.
Foilseofar an Iris Oifigiúil na hOifige i dteangacha na hOifige.
The Official Journal of the Office shall be published in the languages of the Office.
Ceapacháin chun Oifigí den Chúirt Uachtarach agus chun Oifigí Cúirte Contae.
Appointments to Supreme and County Court Offices.
Oifigí nách oifigí fé údarás áitiúil agus 'na bhféadfidh oifigigh inphinsin a bheith ina seilbh.
Offices not under a local authority, which may be held by pensionable officers.
An tOrdú um an Oireachtas (Liúntais) (Comhaltaí agus Sealbhóirí Oifigí Parlaiminte agus Oifigí Aireachta Áirithe), 2017.
OIREACHTAS (ALLOWANCES) (MEMBERS AND HOLDERS OF PARLIAMENTARY AND CERTAIN MINISTERIAL OFFICES) ORDER 2017
institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais, chomh maith le comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí na mBallstát;”;
Union institutions, bodies, offices and agencies, as well as the bodies, offices and agencies of the Member States;’;
3 – Oifigí, e.g. maoin a úsáidtear mar oifigí gairmiúla nó gnó go príomha;
3 – Offices, e.g. a property primarily used as professional or business offices;
Foráiltear leis an Ordú seo maidir leis na táillí a bheidh le muirearú le héifeacht ón 10 Aibreán 2012, in Oifig Chláraitheoir na Cúirte Uachtaraí, sa Phríomh-Oifig, in Oifig an Scrúdaitheora, in Oifig an tSannaí Oifigiúil bhFéimheacht, in Oifig an Mháistir Fómhais, in Oifig an Chuntasóra, in Oifig na gCoimircithe Cúirte, san Oifig Phrobháide agus sna Clárlanna Probháide Ceantair.
This Order provides for the fees to be charged with effect from 10 April 2012, in the Office of the Registrar of the Supreme Court, the Central Office, the Examiner’s Office, the Office of the Official Assignee in Bankruptcy, the Taxing Master’s Office, the Accountant’s Office, the Office of Wards of Court, the Probate Office and District Probate Registries.
Beidh téarma oifige chomhaltaí an Choiste Feidhmiúcháin comhionann le téarma oifige chomhaltaí an Bhoird Bainistíochta.
The term of office of members of the Executive Committee shall be the same as that of members of the Management Board.
(3) Áireofar aon téarma oifige mar chathaoirleach sna téarmaí oifige dá dtagraítear i bhfomhír (2).
(3) The terms of office referred to in subparagraph (2) shall include any term of office as chairperson.
i gcomhthráth le téarma oifige na gcomhaltaí a bheidh i seilbh oifige tráth an aontachais
at the same time as those of the members in office at the time of accession
3.Tabharfaidh na Ballstáit fógra don Ghníomhaireacht faoina noifig N.SIS II agus faoina mBiúró SIRENE.
3.The Member States shall inform the Agency of their N.SIS II office and of their SIRENE Bureau.
Is ionann téarma oifige chomhaltaí an Bhoird Feidhmiúcháin agus téarma oifige chomhaltaí an Bhoird Bainistíochta.
The term of office of members of the Executive Board shall be the same as that of members of the Management Board.
Gníomhaíochtaí riaracháin oifige, tacaíochta oifige agus tacaíochta gnó eile
Office administrative, office support and other business support activities
(c) seirbhísí agus saoráidí a sholáthar d’úsáideoirí na noifigí nó na gcúirteanna sin.”.
(c) provision of services and facilities to users of those offices or courts.”.
(5) Mara n-éagaidh, no mara n-eirghidh as oifig, no mara gcuirtear é as oifig, roimhe sin, beidh gach duine ceapfar chun fothfholúntais i mballraíocht na Comhairle i seilbh oifige ar feadh a mbeidh gan caitheamh den tréimhse do bheadh an ball, gur tré n-a éag no tré n-a eirghe as oifig no tré n-a chur as oifig (do réir mar a bheidh) do thárla an foth-fholúntas san, i seilbh oifige dá mba ná héagfadh no ná heireodh sé as oifig no ná cuirfí é as oifig agus imeoidh as oifig ansan, ach beidh sé ion-athcheaptha.
(5) Every person appointed to fill a casual vacancy in the membership of the Council shall, unless he sooner dies, resigns, or is removed, hold office for the remainder of the period for which the member whose death, resignation, or removal (as the case may be) occasioned such casual vacancy would have held office if he had not died, resigned, or been removed and shall then retire, but shall be eligible for reappointment.
(a) Más san Aire a bheidh an chomhacht dílsithe do réir dlí chun duine do cheapa chun na hoifige folmha san, no mara mbeidh éinne ann go mbeidh comhacht aige chun duine do cheapa chun na hoifige folmha san, féadfidh an tAire aon uair laistigh de cheithre mhí dhéag tar éis rithte an Achta so, in ionad duine do cheapa chun na hoifige folmha san, duine oiriúnach go mbeidh aige na cáilíochta a horduítear (má orduítear aon cheann) le dlí i gcóir na hoifige sin do cheapa chun dualgaisí na hoifige sin d'fheidhmiú go sealadach, agus
( a ) if the power of appointing to such vacant office is vested by law in the Minister, or if there is no person in existence having the power of appointment to such vacant office the Minister may at anytime within fourteen months after the passing of this Act in lieu of making an appointment to such vacant office, appoint a fit person possessing the qualifications (if any) prescribed by law for such office to execute temporarily the duties of such office, and
(2) Nuair a bheidh na mapaí sin lóisteálta amhlaidh sna hoifigí sin an Choimisineura san agus Bhárdais na Cathrach fé seach coinneofar sna hoifigí sin iad, agus beidh na mapaí sin no cóipeanna dílse dhíobh ar nochta chun go bhféadfaidh duine ar bith iad d'iniúcha in aisce sna hoifigí sin aon uair a bheidh na hoifigí sin fé seach ar oscailt chun gnótha phuiblí do dhéanamh, agus beidh sé dleathach don Choimisinéir sin agus do Bhárdas na Cathrach fé seach cóip dhílis den mhapa do lóisteáladh leis no leo amhlaidh no d'aon chuid áirithe dhe d'ullamhú agus do thabhairt do dhuine ar bith iarrfaidh í agus pé suim a ordóidh an tAire, le ceadú an Aire Airgid, d'éileamh ar an gcóip sin.
(2) The said maps when so deposited in the said offices of the said Commissioner and the City Corporation respectively shall be retained in such offices, and such maps or true copies thereof shall be open for inspection free of charge in such offices by any person at any time at which such offices respectively are open for the transaction of public business, and it shall be lawful for the said Commissioner and the City Corporation respectively to prepare and supply to any person requesting the same a true copy of the map so deposited with him or them or any particular part thereof and to charge for such copy such sum as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall direct.
(2) Nuair a taiscfear na léarscála sin amhlaidh sna hoifigí sin, coimeádfar sna hoifigí sin iad, agus beidh na léarscála sin nó cóipeanna dílse dhíobh ar fáil chun a n-iniúchta in aisce sna hoifigí sin ag aon duine aon uair a bheas na hoifigí sin faoi seach ar oscailt chun gnó poiblí a dhéanamh, agus is dleathach don Choimisinéir sin, don Bhardas, agus don Chomhairle Chontae, faoi seach, cóip dhílis den léarscáil a taisceadh amhlaidh leis nó leo, nó d'aon chuid áirithe dhi, d'ullmhú agus a thabhairt d'aon duine a iarrfas í agus pé suim a ordós an tAire, le ceadú an Aire Airgeadais, d'éileamh ar an gcóip sin.
(2) The said maps when so deposited in the said offices shall be retained in such offices, and such maps or true copies thereof shall be open for inspection free of charge in such offices by any person at any time at which such offices respectively are open for the transaction of public business, and it shall be lawful for the said Commissioner, the Corporation and the County Council respectively to prepare and supply to any person requesting the same a true copy of the map so deposited with him or them or any particular part thereof and to charge for such copy such sum as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall direct.
(2) Nuair a taiscfear na léarscála sin amhlaidh sna hoifigí sin, coimeádfar sna hoifigí sin iad, agus beidh na léarscála sin nó cóipeanna dílse dhíobh ar fáil chun a n-iniúchta in aisce sna hoifigí sin ag duine ar bith aon uair a bheas na hoifigí sin faoi seach ar oscailt chun gnó poiblí a dhéanamh.
(2) The said maps when so deposited in the said offices shall be retained in such offices, and such maps or true copies thereof shall be open for inspection free of charge in such offices by any person at any time at which such offices respectively are open for the transaction of public business.
(i) i ndáil le hOifig Rúnaí an Uachtaráin, le hOifig an Ard-Aighne, le hOifig an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste nó le hOifig Stiúrthóir na nIonchúiseamh Poiblí, mar thagairt don Uachtarán, don Ard-Aighne, don Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste nó do Stiúrthóir na nIonchúiseamh Poiblí,
(i) in relation to the Office of the Secretary to the President, the Office of the Attorney General, the Office of the Comptroller and Auditor General or the Office of the Director of Public Prosecutions, as a reference to the President, the Attorney General, the Comptroller and Auditor General or the Director of Public Prosecutions,
—(1) Má deintear duine is sealbhóir mór-oifige (dá ngairmtear an chéad oifig sa bhfo-alt so) do cheapadh le n-a thoil féin chun mór-oifige eile scuirfidh an duine sin leis sin de bheith i seilbh na céad oifige mara ndearna an tAire oiriúnach maidir leis an gcéad oifig a thoiliú roimhe sin leis an duine sin do leanúint i seilbh na céad oifige i gcás a cheaptha chun na mór-oifige eile sin.
—(1) Where a person who is the holder of a major office (in this sub-section referred to as the first office) is appointed with his consent to another major office, such person shall thereupon cease to hold the first office unless before such appointment the appropriate Minister in relation to the first office consented to such person continuing to hold the first office in the event of his being appointed to such other major office.
NA TÁILLÍ IS INÍOCTHA SA PHRÍOMH-OIFIG AGUS IN OIFIG AN SCRÚDAITHEORA
FEES PAYABLE IN THE CENTRAL OFFICE AND IN THE EXAMINERS' OFFICE
CUID III- Na táillí is iníoctha sa Phríomh-Oifig agus in Oifig an Scrúdaitheora
PART III —Fees payable in the Central Office and in the Examiners' Office.
ciallaíonn "oifig thionscnaimh" an oifig theileagraf ina nglactar leis an teileagram lena tharchur;
"office of origin" means the telegraph office at which the telegram is accepted for transmission;
ciallaíonn "oifig theileagraif ceann scríbe" an oifig theileagraif óna seachadtar an teileagram don seolaí;
"terminal telegraph office" means the telegraph office from which the telegram is delivered to the addressee;
ciallaíonn "Oifig Tréidliachta Ceantair" oifig tréidliachta ceantair leis an Roinn Talmhaíochta;
"District Veterinary Office" means a district veterinary office of the Department of Agriculture;
ciallaíonn "Oifig Tréidliachta Ceantair" oifig tréidliachta ceantair de chuid na Roinne Talmhaíochta;
" District Veterinary Office " means a district veterinary office of the Department of Agriculture;
CUID III-Na táillí is iníoctha sa Phríomh-Oifig agus in Oifig an Scrúdaitheora
PART III—Fees payable in the Central Office and in the Examiner's Office.
NA TÁILLÍ IS INÍOCTHA SA PHRÍOMH-OIFIG AGUS IN OIFIG AN SCRÚDAITHEORA
FEES PAYABLE IN THE CENTRAL OFFICE AND IN THE EXAMINERS' OFFICE
Iarratas chuig Oifig na Cúirte agus toghairm a eisiúint ag Oifig na Cúirte.
Application to, and issue of summons by Court Office.
ciallaíonn “Oifig” an Oifig um Rialú Tobac a bunaíodh faoi alt 9 d’Acht 2002.
“Office” means the Office of Tobacco Control established under section 9 of the Act of 2002.
ciallaíonn “oifig chúirte chomhcheangailte” oifig arna bunú faoi alt 14;
“combined court office” means an office established under section 14;
CUID 3 — Na táillí is iníoctha sa Phríomh-Oifig agus in Oifig an Scrúdaitheora
PART 3 — Fees payable in the Central Office and the Examiner’s Office
CUID 3 Na Táillí is Iníoctha sa Phríomh-Oifig agus in Oifig an Scrúdaitheora
PART 3 Fees payable in the Central Office and the Examiner’s Office
Cur as oifig agus éirí as oifig na n-iniúchóirí reachtúla nó na ngnólachtaí iniúchóireachta
Dismissal and resignation of the statutory auditors or the audit firms
Bunaítear leis seo Oifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpach (‘an Oifig’).
A European Union Intellectual Property Office (“the Office”) is hereby established.
In Airteagal 117, cuirtear “don Oifig agus dá baill foirne” in ionad na bhfocal “don Oifig”.
In Article 117, the words ‘to the Office’ are replaced by ‘to the Office and its staff’.
Bunaítear Oifig Maoine Intleachtúla de chuid an Aontais Eorpaigh (“an Oifig”).
A European Union Intellectual Property Office (‘the Office’) is established.
(d) aon oifig phuiblí ná oifig bhreithiúntais do shealbhú;
( d ) of holding any public or judical office;
Chun Tuarastail agus Costaisí Oifig Chlárathachta na Talmhan agus Oifig Chlárathachta na nDintiúirí ..
For the Salaries and Expenses of the Land Registry and of the Registry of Deeds —