#1044636
(c) an Ciste Arachais faoi Ordú Scéime Arachais Díomhaointis Ghnótha an Arachais (Ciste Arachais), 1923.
( c ) the Insurance Fund under the Insurance Industry Unemployment Insurance Scheme (Insurance Fund) Order, 1923.
(c) an Ciste Arachais faoi Ordú Scéime Arachais Díomhaointis Ghnótha an Arachais (Ciste Arachais), 1923.
( c ) the Insurance Fund under the Insurance Industry Unemployment Insurance Scheme (Insurance Fund) Order, 1923.
seirbhísí árachais dhírigh (comhárachas san áireamh) agus idirghabháil árachais dhírigh i gcomhair árachas rioscaí a bhaineann le:
direct insurance services (including co-insurance) and direct insurance intermediation for insurance of risks relating to:
(1) Bróicéirí árachais agus gníomhairí árachais do sholáthar seirbhísí árachais agus athárachais, agus do sholáthar seirbhísí gaolmhara.
(1) Supplying insurance and reinsurance services, and supplying related services by insurance brokers and insurance agents.
(1) Bróicéirí árachais agus gníomhairí árachais do sholáthar seirbhísí árachais agus athárachais, agus do sholáthar seirbhísí gaolmhara.
(1) Supplying insurance and reinsurance services, and supplying related services by insurance brokers and insurance agents.
ciallaíonn “idirghabhálaí árachais” nó “idirghabhálaí” gníomhaire árachais nó bróicéir árachais;
"insurance intermediary" or "intermediary" means an insurance agent or an insurance broker;
Scéim Árachais Díomhaointis Gnótha an Árachais (Ciste Árachais) (winding-up)
The Insurance Industry Unemployment Insurance Scheme (Insurance Fund)
seirbhísí árachais dhírigh (comhárachas san áireamh) i gcomhair árachas rioscaí a bhaineann le:
direct insurance services (including co-insurance) for the insurance of risks relating to:
toradh seirbhíse árachais (míreanna 83–86), lena gcuimsítear ioncam árachais agus costais seirbhíse árachais; agus
an insurance service result (paragraphs 83–86), comprising insurance revenue and insurance service expenses; and
cineálacha éagsúla árachais (go háirithe dliteanas tríú páirtí agus árachas in aghaidh gadaíochta) agus costais árachais,
various types of insurance (in particular third-party liability and insurance against theft) and insurance costs,
[Féach: Conarthaí árachais [member]; Sócmhainní le haghaidh sreafaí airgid éadála árachais; Dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance contracts [member]; Assets for insurance acquisition cash flows; Insurance contracts liability (asset)]
[Féach: Dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn); Méadú (laghdú) trí bhíthin sreafaí airgid éadála árachais, dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance contracts liability (asset); Increase (decrease) through insurance acquisition cash flows, insurance contracts liability (asset)]
[Féach: Ioncam árachais; Méadú (laghdú) trí bhíthin sreafaí airgid éadála árachais, dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance revenue; Increase (decrease) through insurance acquisition cash flows, insurance contracts liability (asset)]
[Féach: Conarthaí árachais [member]; Sócmhainní le haghaidh sreafaí airgid éadála árachais; Dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance contracts [member]; Assets for insurance acquisition cash flows; Insurance contracts liability (asset)]
[Féach: Dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn); Méadú (laghdú) trí bhíthin sreafaí airgid éadála árachais, dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance contracts liability (asset); Increase (decrease) through insurance acquisition cash flows, insurance contracts liability (asset)]
[Féach: Ioncam árachais; Méadú (laghdú) trí bhíthin sreafaí airgid éadála árachais, dliteanas conarthaí árachais (sócmhainn)]
[Refer: Insurance revenue; Increase (decrease) through insurance acquisition cash flows, insurance contracts liability (asset)]
cineálacha éagsúla árachais (go háirithe dliteanas tríú páirtí agus árachas in aghaidh gadaíochta) agus costais árachais,
various types of insurance (in particular third-party liability and insurance against theft) and insurance costs,
toradh seirbhíse árachais (míreanna 83–86), lena gcuimsítear ioncam árachais agus costais seirbhíse árachais; agus
an insurance service result (paragraphs 83–86), comprising insurance revenue and insurance service expenses; and
seirbhísí árachais díreacha (lena n-áirítear comhárachas) i gcomhar árachas rioscaí a bhaineann le:
direct insurance services (including co-insurance) for the insurance of risks relating to:
cineálacha éagsúla árachais (go háirithe dliteanas tríú páirtí agus árachas in aghaidh gadaíochta) agus costais árachais,
various types of insurance (in particular third-party liability and insurance against theft) and insurance costs,
(d) déanfar, i gcás idirghabhálaí árachais, méid préimhe polasaí árachais a bheidh íoctha ag an gcliant leis an idirghabhálaí árachais ach nár cuireadh chuig gnóthas árachais nó, i gcás go bhfuil cliant de chuid idirghabhálaí árachais tar éis caillteanas airgeadais a fhulaingt de dhroim mainneachtain ag an idirghabhálaí árachais árachas d'aicme a shonraítear in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Rialacháin Chreata na gComhphobal Eorpach (Árachas Saoil), 1994, nó in Iarscríbhinn 1 a ghabhann le Rialacháin Chreata na gComhphobal Eorpach (Árachas Neamh-Shaoil), 1994, a shocrú thar ceann an chliaint, méid an chaillteanais airgeadais sin a chur i gcuntas.
(d) account shall be taken, in the case of an insurance intermediary, of the amount of an insurance policy premium paid by the client to the insurance intermediary but not remitted to an insurance undertaking or, where a client of an insurance intermediary has suffered financial loss arising from the failure of the insurance intermediary to place on behalf of the client insurance of a class specified in Annex 1 to the European Communities (Life Assurance) Framework Regulations, 1994 or Annex 1 to the European Communities (Non-Life Insurance) Framework Regulations, 1994, the amount of that financial loss.
(ii) The Irish National Company transacts Industrial Assurance business, Life Assurance business, Fire Insurance business, Mechanically-propelled Vehicle Insurance business, Public Liability Insurance business, Engineering Insurance business, Glass Insurance business, Guarantee Insurance business, Burglary Insurance business and General Accident business;
(ii) The Irish National Company transacts Industrial Assurance business, Life Assurance business, Fire Insurance business, Mechanically-propelled Vehicle Insurance business, Public Liability Insurance business, Engineering Insurance business, Glass Insurance business, Guarantee Insurance business, Burglary Insurance business and General Accident business;
I liosta A agus liosta B, sainaithnítear saintréithe a bhaineann le fiontair árachais saoil leis an uimhir 1, iad sin a bhaineann le fiontair árachais neamhshaoil leis an uimhir 2, iad sin a bhaineann le fiontair árachais ilchodaigh leis an uimhir 3, iad sin a bhaineann le fiontair athárachais shainfheidhmigh leis an uimhir 4, iad sin a bhaineann le gnó árachais saoil na bhfiontar árachais ilchodaigh leis an uimhir 5 agus iad sin a bhaineann le gnó árachais neamhshaoil (lena n-áirítear glacthaí athárachais) na bhfiontar árachais ilchodaigh leis an uimhir 6.
In the lists A and B, characteristics relating to life insurance enterprises are identified by the number 1, those relating to non-life insurance enterprises by the number 2, those relating to composite insurance enterprises by the number 3, those relating to specialist reinsurance enterprises by the number 4, those relating to the life insurance business of composite insurance enterprises by the number 5 and those relating to the non-life insurance business (including acceptances in reinsurance) of composite insurance enterprises by the number 6.
(6) San Airteagal seo ciallaíonn "árachas" árachas faoi na hAchtanna Leasa Shóisialaigh.
(6) In this Article "insurance" means insurance under the Social Welfare Acts.
3. I gcás ina gcomhtharlóidh tréimhse árachais nó cónaithe a cuireadh isteach i gcomhréir le hárachas éigeantach faoi reachtaíocht Ballstáit le tréimhse árachais a cuireadh isteach ar bhonn árachais shaorálaigh nó árachais leanúnaigh roghnaigh, ní chuirfear san áireamh ach an tréimhse a cuireadh isteach ar bhonn árachais éigeantaigh.
3. Where a period of insurance or residence which is completed in accordance with compulsory insurance under the legislation of a Member State coincides with a period of insurance completed on the basis of voluntary insurance or continued optional insurance under the legislation of another Member State, only the period completed on the basis of compulsory insurance shall be taken into account.
(a) Pinsin árachais shóisialta stáit um éagumas chun oibre, arna n-íoc faoin Dlí maidir le Pinsin Árachais Shóisialta Stáit.
(a) State social insurance work incapacity pensions, paid under the Law on State Social Insurance Pensions;
Pinsin árachais shóisialta stáit um éagumas chun oibre, arna n-íoc faoin Dlí maidir le Pinsin Árachais Shóisialta Stáit.
State social insurance work incapacity pensions, paid under the Law on State Social Insurance Pensions;
Cuideachta is idirghabhálaí árachais de réir bhrí an Achta Árachais, 1989.
A company that is an insurance intermediary within the meaning of the Insurance Act, 1989.
(a) préimheanna árachais a bhailiú agus árachas a dhíol, agus
(a) collecting insurance premiums and selling insurance, and
(a) préimheanna árachais a bhailiú agus árachas a dhíol, agus
(a) collecting insurance premiums and selling insurance, and
Scéimeanna árachais shóisialta, cúnamh sóisialta agus polasaithe árachais aonair
Social insurance schemes, social assistance and individual insurance policies
íocaíochtaí i gcomaoin seirbhísí árachais neamhshaoil arna soláthar, agus íocaíochtaí i gcomaoin glanphréimheanna árachais neamhshaoil.
payments in return for non-life insurance services provided, and net non-life insurance premiums.
bróicéirí árachais, riarthóirí tarrthálais agus caillroinnte, comhairleoirí árachais agus pinsean, etc.;
insurance brokers, salvage and average administrators, insurance and pension consultants, etc.;
Sainítear préimheanna ar an mbealach céanna i gcás árachais saoil is a shainítear iad i gcás árachais neamhshaoil.
Premiums are defined in exactly the same way for life insurance as for non-life insurance.
Is tábhachtaí forlíontaí préimhe i gcás árachais saoil ná i gcás árachais neamhshaoil.
Premium supplements are more significant for life insurance than for non-life insurance.
muirir seirbhíse árachais neamhshaoil arna n-íoc ag APGanna áitiúla (féach Caibidil 16: Árachas).
non-life insurance service charges paid by local KAUs (see Chapter 16: Insurance).
árachas sóisialta agus árachas eile.
social insurance and other insurance.
Sainítear cearta agus oibleagáidí a bhaineann le hárachas i bpolasaí árachais.
The rights and obligations of insurance are defined by an insurance policy.
árachas saoil agus árachas neamhshaoil.
life insurance and non-life insurance.
Cumhdaíonn árachas saoil freisin árachas forlíontach in aghaidh díobhála pearsanta lena n-áirítear éagumas chun fostaíochta, árachas in aghaidh báis a thig as tionóisc agus árachas in aghaidh míchumais a thig as tionóisc nó breoiteacht.
Life insurance also covers supplementary insurance against personal injury including incapacity for employment, insurance against death resulting from an accident and insurance against disability resulting from an accident or sickness.
Sna cásanna den sórt sin, is féidir árachas téarma a láimhseáil mar a láimhseáiltear árachas saoil.
In such circumstances, term insurance can be treated in the same way as life insurance.
In a lán tíortha déantar na préimheanna árachais saoil a eisiamh ón gcáin árachais sin.
Life insurance premiums are excluded from this insurance tax in many countries.
Tá cúlchistí dá samhail ann i gcomhair árachais saoil ach, sa bhreis ar na cúlchistí sin, tá dhá chineál eile cúlchistí árachais ann, cúlchistí achtúireacha árachais saoil agus cúlchistí árachais le brabús.
Similar reserves exist for life insurance but in addition there are two other elements of insurance reserves, actuarial reserves for life insurance and reserves for with-profit insurance.
Tugtar tuairisc sa chuid seo den Chaibidil ar an difríocht idir na taifid i gcás árachais saoil agus na taifid i gcás árachais neamhshaoil.
This section describes how records for life insurance differ from non-life insurance records.
Déantar na polasaithe árachais aonair den sórt sin a thaifeadadh mar árachas saoil agus árachas neamhshaoil.
Such individual insurance policies are recorded as life and non-life insurance.
Soláthraítear pinsin árachais shóisialta do thairbhithe mar rannpháirtithe i scéimeanna árachais shóisialta.
Social insurance pensions are provided to beneficiaries as participants in social insurance schemes.
Comhlíonfaidh an t-árachas agus creat árachais na hinstitiúide na coinníollacha seo a leanas:
The insurance and the institutions' insurance framework shall meet all the following conditions:
Is iad is seirbhísí coimhdeacha ann: iompar, seirbhísí airgeadais, árachas nó ath-árachas, nó fógraíocht ghinearálta nó cur chun cinn;
Ancillary services are transportation, financial services, insurance or re-insurance, or general advertising or promotion;
50 % de chostas na bpréimheanna árachais íoctha ag na táirgeoirí i gcomhair árachais:
50 % of the cost of the insurance premiums paid for by producers for insurance:
Ní dhéanfaidh tacaíocht i gcomhair árachais bhuainte saobhadh ar iomaíocht sa mhargadh árachais.
Support for harvest insurance shall not distort competition in the insurance market.
Is é is seirbhísí coimhdeacha ann ná iompar, seirbhísí airgeadais, árachas nó ath-árachas, nó fógraíocht ghinearálta nó cur chun cinn;
Ancillary services are transportation, financial services, insurance or re-insurance, or general advertising or promotion;