Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

sale

child

26 toradh in 14 doiciméad

  1. #786114

    Intoxicating Liquors (Sale to Children) Act, 1901.

    Intoxicating Liquors (Sale to Children) Act, 1901.

    Uimhir 62 de 1924: ACHT DEOCHA MEISCIÚLA (GENERÁLTA), 1924

  2. #2540629

    Ullmhóidí atá oiriúnach lena gcaitheamh ag naíonáin nó ag leanaí óga, atá cóirithe lena miondíol

    Preparations suitable for infants or young children, put up for retail sale

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  3. #3010955

    Ullmhóidí atá oiriúnach lena gcaitheamh ag naíonáin nó ag leanaí óga, atá cóirithe lena miondíol

    Preparations suitable for infants or young children, put up for retail sale

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  4. #3073317

    Ullmhóidí atá oiriúnach lena gcaitheamh ag naíonáin nó ag leanaí óga, atá cóirithe lena miondíol

    Preparations suitable for infants or young children, put up for retail sale

    22024A0022

  5. #3080010

    Ullmhóidí atá oiriúnach lena gcaitheamh ag naíonáin nó ag leanaí óga, atá cóirithe lena miondíol:

    Preparations suitable for infants or young children, put up for retail sale:

    22024A0022

  6. #1264439

    (2) In aon chás in suífear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim go ndearnadh aon díol den sórt sin a dúradh go haonarach mar chuid de chomhshocraíocht teallaigh chun eastát éagaigh a dháileadh i measc a bhaintrí agus a chlainne (ar a n-áirítear aon leanaí neamhdhlisteanacha, leasleanaí agus leanaí a uchtaíodh faoi fhorálacha na nAchtanna Uchtála, 1952 agus 1964) agus go bhfanann an mhaoin is ábhar don díol i seilbh aon duine amháin nó níos mó acu, ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo mura ndíolfar an mhaoin sin dá éis sin laistigh den tréimhse sé bliana tar éis dáta éag an éagaigh sin.

    (2) In any case in which it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that any such sale as aforesaid was effected solely as part of a family arrangement for the distribution of the estate of a deceased person among his widow and children (including any illegitimate children, step-children and children adopted under the provisions of the Adoption Acts, 1952 and 1964) and that the property the subject of the sale remains in the possession of any one or more of them, subsection (1) of this section shall not apply unless the said property is subsequently sold within the period of six years after the date of the death of such deceased person.

    Uimhir 23 de 1971: AN tACHT AIRGEADAIS, 1971

  7. #438698

    (b) córas comhoibrithe idir Stáit Chonarthacha a bhunú d’fhonn a chinntiú go n-urramaítear na cosaintí sin agus chun fuadach, díol nó gáinneáil ar leanaí a chosc ar an tslí sin;

    (b) to establish a system of co-operation amongst Contracting States to ensure that those safeguards are respected and thereby prevent the abduction, the sale of, or traffic in children;

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  8. #230659

    De bhrí go bhfuarthas A.B., a dhealraíonn don Chúirt gur leanbh é/í atá faoi bhun 15 bliana d'aois (mar gur rugadh é/í, a mhéid atá faighte amach, an lá de 19 ), agus a chónaíonn i i gcontae (nó i gcontaebhuirg) , ag iarraidh [nó ag fáil] déirce [nó ag iarraidh (nó ag fáil) déirce ar scáth a bheith ag amhránaíocht, ag seinm, ag cleasaíocht, nó ag tairiscint (luaigh anseo an t-earra, e.g., lasáin) a dhíol] [nó ar shráid, in áitreabh nó in áit d'fhonn déirc a iarraidh nó a fháil] [nó d'fhonn déirc a iarraidh nó a fháil ar scáth a bheith ag amhránaíocht, ag seinm, ag cleasaíocht nó ag tairiscint (luaigh anseo an t-earra) a dhíol], agus de bhrí gur tugadh deis do Chomhairle an chontae (nó na contaebhuirge) sin éisteacht a fháil.

    Whereas A. B., who appears to the Court to be a child under the age of 15 years (having been born, so far as has been ascertained, on the day of 19 ), and who resides at in the county (or county borough) of , has been found begging (or receiving alms) or begging (or receiving alms) under the pretence of singing, playing, performing, or offering for sale (here state article, e.g., matches)] or being in a street, premises or place for the purpose of begging or receiving alms) or of begging or receiving alms under the pretence of singing, playing, performing, or offering for sale (here state article)], and whereas the Council of the said county (or county borough) has been given the opportunity of being heard.

    I.R. Uimh. 93 de 1997: Na Rialacha Cúirte Dúiche

  9. #2553029

    Is samplaí léiritheacha iad seo a leanas: comhroinnt íomhánna ina dtaispeántar mí-úsáid ghnéasach leanaí, comhroinnt íomhánna príobháideacha ar bhealach neamhthoiliúil neamhdhleathach, cibearstácáil, díolachán táirgí neamhchomhlíontacha nó góchumtha, díol táirgí nó soláthar seirbhísí lena sáraítear an dlí cosanta tomhaltóirí, úsáid neamhúdaraithe ábhair atá faoi chosaint cóipchirt, tairiscint mhídhleathach seirbhísí cóiríochta nó díol neamhdhleathach ainmhithe beo.

    Illustrative examples include the sharing of images depicting child sexual abuse, the unlawful non-consensual sharing of private images, online stalking, the sale of non-compliant or counterfeit products, the sale of products or the provision of services in infringement of consumer protection law, the non-authorised use of copyright protected material, the illegal offer of accommodation services or the illegal sale of live animals.

    Rialachán (AE) 2022/2065 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2022 maidir le Margadh Aonair do Sheirbhísí Digiteacha agus lena leasaítear Treoir 2000/31/CE (an Gníomh um Sheirbhísí Digiteacha) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  10. #438690

    Ós deimhin leo gur gá bearta a ghlacadh lena chinntiú gur chun leas an linbh agus le hurraim do chearta bunúsacha an linbh, agus chun fuadach, díol nó gáinneáil ar leanaí a chosc, a dhéanfar uchtálacha idir tíortha,

    Convinced of the necessity to take measures to ensure that intercountry adoptions are made in the best interests of the child and with respect for his or her fundamental rights, and to prevent the abduction, the sale of, or traffic in children,

    AN tACHT UCHTÁLA 2010

  11. #474889

    ACHT DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE DLITEANAS SIBHIALTA I LEITH GNÍOMHARTHA SAMÁRACH MAITH, SAORÁLAITHE AGUS EAGRAÍOCHTAÍ SAORÁLAITHE; DO LEASÚ AN ACHTA UM CHÚNAMH DLÍTHIÚIL SIBHIALTA, 1995; DO LEASÚ AN ACHTA UM SHEIRBHÍSÍ SLÁNDÁLA PRÍOBHÁIDÍ, 2004; DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE DEOCHANNA MEISCIÚLA A DHÍOL; DO LEASÚ AN ACHTA UM CHOMHIONANNAS FOSTAÍOCHTA, 1998; DO LEASÚ AN ACHTA UM STÁDAS COMHIONANN, 2000; DO LEASÚ AN ACHTA FÉIMHEACHTA, 1988; DO LEASÚ AN ACHTA UM AN DLÍ TEAGHLAIGH (COTHABHÁIL CÉILÍ AGUS LEANAÍ), 1976; DO LEASÚ AN ACHTA CRÓINÉIRÍ, 1962; DO LEASÚ AN ACHTA UM ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TALÚN AGUS TÍOLACTHA, 2009; DO LEASÚ AN ACHTA UM CHLÁRÚ TEIDIL, 1964; DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE BINSÍ FIOSRÚCHÁIN; AGUS DO LEASÚ ACHTACHÁIN ÁIRITHE EILE; AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE GAOLMHARA.

    AN ACT TO AMEND THE LAW RELATING TO CIVIL LIABILITY FOR ACTS OF GOOD SAMARITANS, VOLUNTEERS AND VOLUNTEER ORGANISATIONS; TO AMEND THE CIVIL LEGAL AID ACT 1995; TO AMEND THE PRIVATE SECURITY SERVICES ACT 2004; TO AMEND THE LAW RELATING TO THE SALE OF INTOXICATING LIQUOR; TO AMEND THE EMPLOYMENT EQUALITY ACT 1998; TO AMEND THE EQUAL STATUS ACT 2000; TO AMEND THE BANKRUPTCY ACT 1988; TO AMEND THE FAMILY LAW (MAINTENANCE OF SPOUSES AND CHILDREN) ACT 1976; TO AMEND THE CORONERS ACT 1962; TO AMEND THE LAND AND CONVEYANCING LAW REFORM ACT 2009; TO AMEND THE REGISTRATION OF TITLE ACT 1964; TO AMEND THE LAW RELATING TO TRIBUNALS OF INQUIRY; AND TO AMEND CERTAIN OTHER ENACTMENTS; AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.

    AN tACHT UM AN DLÍ SIBHIALTA (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 2011

  12. #1467935

    (2) Ní bheidh sé neamhdhleathach do shealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe a cheadú do leanbh a bheith sa bheár ina áitreabh ceadúnaithe tráth ar bith (cé is moite de thráth a dtoirmisctear, faoi na hAchtanna, deoch mheisciúil a dhíol) má tá tuismitheoir nó caomhnóir an linbh sin in éineacht leis.

    (2) It shall not be unlawful for the holder of a licence of any licensed premises to allow a child to be in the bar of his licensed premises at any time (other than a time during which the sale of intoxicating liquor is prohibited under the Acts) if such child is accompanied by his parent or guardian.

    Uimhir 16 de 1988: AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1988

  13. #1467945

    (4) Cuirfidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe ar taispeáint in áit fheiceálach sa bheár ina áitreabh ceadúnaithe fógra á rá gur cion é, faoi réir fhorálacha alt 31 den Acht Deochanna Meisciúla, 1988 , a cheadú do leanbh (de réir bhrí an Achta sin) a bheith i mbeár tráth ar bith a gceadaítear deoch mheisciúil a dhíol, mura mbeidh tuismitheoir nó caomhnóir an linbh sin in éineacht leis.

    (4) A holder of a licence of any licensed premises shall display in a conspicuous place in the bar of his licensed premises a notice stating that subject to the provisions of section 31 of the Intoxicating Liquor Act, 1988 , it is an offence to allow a child (within the meaning of that Act) to be in a bar at any time during which the sale of intoxicating liquor is permitted unless accompanied by his parent or guardian.

    Uimhir 16 de 1988: AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1988

  14. #2022684

    Chun críocha cheannteideal 2104, ciallaíonn an téarma ‘ullmhóidí bia cumaisc homaiginithe’ ullmhóidí arb éard atá iontu meascán mínhomaiginithe de dhá chomhábhar bhunúsacha nó níos mó amhail feoil, iasc, glasraí, torthaí nó cnónna, atá cóirithe lena miondíol mar bhia leanaí nó chun críoch diaitéiteach, i gcoimeádáin nach mó a gcion glanmheáchain ná 250 g. Chun an sainmhíniú sin a chur i bhfeidhm, níor cheart cainníochtaí beaga d’aon chomhábhar, a fhéadfar a chur leis an meascán chun críoch blaistithe, leasaithe ná eile, a chur san áireamh.

    For the purposes of heading 2104, the expression ‘homogenised composite food preparations’ means preparations consisting of a finely homogenised mixture of two or more basic ingredients such as meat, fish, vegetables, fruits or nuts, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may be added to the mixture for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/632 ón gCoimisiún an 13 Aibreán 2021 lena leagtar síos rialacha maidir le cur i bhfeidhm Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le liostaí na n-ainmhithe, na dtáirgí de bhunadh ainmhíoch, na dtáirgí geirmeacha, na seachtháirgí ainmhithe agus na dtáirgí díorthaithe, na dtáirgí ilchodacha, mar aon le féar tirim agus tuí atá faoi réir rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann, agus lena n-aisghairtear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2007 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/275/CE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2122084

    Ba cheart d’oibreoirí gnólachtaí bia fógra a thabhairt chun na forbhianna dá dtagraítear i mír 1 a chur ar taispeáint ag an áit díolacháin ina gcuirfear in iúl nár cheart do naíonáin, do leanaí ná do dhéagóirí faoi bhun 14 bliana d’aois na forbhianna sin a thomhailt.

    The food business operators should provide a notice for the food supplements referred to in paragraph 1 to be displayed at the place of sale informing them that those food supplements should not be consumed by infants, children and adolescents below the age of 14 years.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1377 ón gCoimisiún an 19 Lúnasa 2021 lena n-údaraítear an t-athrú ar choinníollacha úsáide an bhia núíosaigh oiléaroisín ar chuid mhór astaxaintine ó algaí Haematococcus pluvialis faoi Rialachán (AE) 2015/2283 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/2470 ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #2489285

    Chun críocha cheannteideal 2104, ciallaíonn an téarma ‘ullmhóidí bia cumaisc homaiginithe’ ullmhóidí arb éard atá iontu meascán mínhomaiginithe de dhá chomhábhar bhunúsacha nó níos mó amhail feoil, iasc, glasraí, torthaí nó cnónna, atá cóirithe lena miondíol mar bhia leanaí nó chun críoch diaitéiteach, i gcoimeádáin nach mó a gcion glanmheáchain ná 250 g. Chun an sainmhíniú sin a chur i bhfeidhm, níor cheart cainníochtaí beaga d’aon chomhábhar, a fhéadfar a chur leis an meascán chun críoch blaistithe, leasaithe ná eile, a chur san áireamh.

    For the purposes of heading 2104, the expression ‘homogenised composite food preparations’ means preparations consisting of a finely homogenised mixture of two or more basic ingredients such as meat, fish, vegetables, fruits or nuts, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may be added to the mixture for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1322 ón gCoimisiún an 25 Iúil 2022 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/632 a mhéid a bhaineann leis na liostaí de tháirgí de bhunadh ainmhíoch, de sheachtháirgí ainmhithe agus de tháirgí ilchodacha atá faoi réir rialuithe oifigiúla ag poist rialaithe teorann (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2540413

    Chun críocha fho-cheannteideal 160210, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí ó fheoil, scairteach feola, fuil, nó feithidí, a homaiginítear go mion agus atá cóirithe lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críoch diaitéiteach, iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan nach mó ná 250 g. Chun an sainmhíniú sin a chur i bhfeidhm, ní chuirfear san áireamh cainníochtaí beaga d’aon chomhábhar a d’fhéadfadh a bheith curtha leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, leasú nó chun críoch eile.

    For the purposes of subheading 160210, the expression ‘homogenised preparations’ means preparations of meat, meat offal, blood or insects, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  18. #2540692

    Chun críocha fho-cheannteideal 200510, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí torthaí, arna mionhomaiginiú, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan ábhair nach mó ná 250 g. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of subheading 200510, the expression ‘homogenised vegetables’ means preparations of vegetables, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  19. #2540695

    Chun críocha fho-cheannteideal 200710, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí torthaí, arna mionhomaiginiú, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan ábhair nach mó ná 250 g. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of subheading 200710, the expression ‘homogenised preparations’ means preparations of fruit, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  20. #2540868

    Chun críocha cheannteideal 2104 ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí cumaisc homaiginithe bia’ ullmhóidí arb é atá iontu meascán mionhomaiginithe dhá chomhábhar bhunúsacha nó níos mó, is é sin comhábhair amhail feoil, iasc, glasraí, torthaí nó cnónna, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin nach mó ná 250 g an glanmheáchan atá iontu. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of heading 2104, the expression ‘homogenised composite food preparations’ means preparations consisting of a finely homogenised mixture of two or more basic ingredients such as meat, fish, vegetables, fruit or nuts, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may be added to the mixture for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  21. #2553349

    Baineann an chéad chatagóir leis na rioscaí atá bainteach le scaipeadh inneachair neamhdhleathaigh, amhail scaipeadh inneachair mí-úsáide gnéasaí leanaí nó fuathchaint neamhdhleathach nó cineálacha eile mí-úsáide a seirbhísí chun cionta coiriúla a dhéanamh, agus tabhairt faoi gníomhaíochtaí neamhdhleathacha, amhail táirgí nó seirbhísí atá coiscthe ag an Aontas nó ag an dlí náisiúnta, lena n-áirítear táirgí dainséaracha nó góchumtha, nó ainmhithe arna dtrádáil go neamhdhleathach, a dhíol.

    A first category concerns the risks associated with the dissemination of illegal content, such as the dissemination of child sexual abuse material or illegal hate speech or other types of misuse of their services for criminal offences, and the conduct of illegal activities, such as the sale of products or services prohibited by Union or national law, including dangerous or counterfeit products, or illegally-traded animals.

    Rialachán (AE) 2022/2065 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 19 Deireadh Fómhair 2022 maidir le Margadh Aonair do Sheirbhísí Digiteacha agus lena leasaítear Treoir 2000/31/CE (an Gníomh um Sheirbhísí Digiteacha) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #3010745

    Chun críocha fho-cheannteideal 160210, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí ó fheoil, scairteach feola, fuil, nó feithidí, a homaiginítear go mion agus atá cóirithe lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críoch diaitéiteach, iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan nach mó ná 250 g. Chun an sainmhíniú sin a chur i bhfeidhm, ní chuirfear san áireamh cainníochtaí beaga d’aon chomhábhar a d’fhéadfadh a bheith curtha leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, leasú nó chun críoch eile.

    For the purposes of subheading 160210, the expression ‘homogenised preparations’ means preparations of meat, meat offal, blood or insects, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  23. #3011014

    Chun críocha fho-cheannteideal 200510, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí torthaí, arna mionhomaiginiú, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan ábhair nach mó ná 250 g. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of subheading 200510, the expression ‘homogenised vegetables’ means preparations of vegetables, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  24. #3011017

    Chun críocha fho-cheannteideal 200710, ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí homaiginithe’ ullmhóidí torthaí, arna mionhomaiginiú, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin ina bhfuil glanmheáchan ábhair nach mó ná 250 g. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of subheading 200710, the expression ‘homogenised preparations’ means preparations of fruit, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  25. #3011186

    Chun críocha cheannteideal 2104 ciallaíonn an abairt ‘ullmhóidí cumaisc homaiginithe bia’ ullmhóidí arb é atá iontu meascán mionhomaiginithe dhá chomhábhar bhunúsacha nó níos mó, is é sin comhábhair amhail feoil, iasc, glasraí, torthaí nó cnónna, a chóirítear lena miondíol mar bhia atá oiriúnach do naíonáin nó leanaí óga nó chun críocha diaitéiteacha, agus iad i gcoimeádáin nach mó ná 250 g an glanmheáchan atá iontu. Le haghaidh chur i bhfeidhm an tsainmhínithe sin, níl cainníochtaí beaga aon chomhábhar ab fhéidir a chur leis an ullmhóid ar mhaithe le blastanas, caomhnú nó chun críocha eile le cur san áireamh.

    For the purposes of heading 2104, the expression ‘homogenised composite food preparations’ means preparations consisting of a finely homogenised mixture of two or more basic ingredients such as meat, fish, vegetables, fruit or nuts, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may be added to the mixture for seasoning, preservation or other purposes.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  26. #952579

    —(1) I gcás gan suim no suimeanna, is iníoctha de bhuadh orduithe ar n-a dhéanamh fé alt 1 den Married Women (Maintenance in case of Desertion) Act, 1886, no fé alt 3 d'Acht na Leanbhaí Tabhartha (Orduithe Athairíochta), 1930 ( Uimh. 17 de 1930 ), d'íoc go cuibhe, féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúithche, ar iarratas an duine gur leis a bheidh an tsuim no na suimeanna san iníoctha fén ordú san (dá ngairmtear an t-iarratasóir san alt so), a chur fé ndeár, le barántas, an duine gur aige bheidh an tsuim no na suimeanna san iníoctha fén ordú san (dá ngairmtear an faillitheoir san alt so) do thabhairt ina láthair agus, leis sin, féadfaidh an Breitheamh san, tar éis dó an t-iarratasóir agus an faillitheoir agus fós an fhianaise sin (más ann di) do bhéarfaid fé seach ar áird d'éisteacht agus más ceart dar leis san do dhéanamh, a ordú an tsuim no na suimeanna san, maraon le costaisí an iarratais sin, do chruinniú tré earraí an fhaillitheora do ghabháil agus do dhíol no, mara gcuiridh an faillitheoir ina luighe ar an mBreitheamh san nach diúltú toilteanach ná faillighe inmhilleáin uaidh féin fé ndeár gan é do dhéanamh íoca, príosúntacht ar feadh téarma ar bith nach sia ná trí mhí do ghearradh ar an bhfaillitheoir.

    —(1) Where a sum or sums payable by virtue of an order made under section 1 of the Married Women (Maintenance in case of Desertion) Act, 1886, or under section 3 of the Illegitimate Children (Affiliation Orders) Act, 1930 (No. 17 of 1930), is or are not duly paid, a Justice of the District Court may, on the application of the person to whom such sum or sums is or are payable under such order (in this section referred to as the applicant), by warrant cause the person by whom such sum or sums is or are payable under such order (in this section referred to as the defaulter) to be brought before him and thereupon such Justice, after hearing the applicant and the defaulter and such evidence (if any) as they may respectively adduce, may, if he so thinks proper, either direct such sum or sums together with the costs of such application to be levied by distress and sale of the goods of the defaulter or, unless the defaulter shows, to the satisfaction of such Justice, that the failure to pay was due neither to his wilful refusal nor to his culpable neglect, sentence the defaulter to imprisonment for any term not exceeding three months.

    Uimhir 23 de 1940: ACHT UM FHEIDHMIÚ ORDUITHE CÚIRTE, 1940