Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

Word forms

gabh

aithin

aithne

89 results in 61 documents

  1. #345384

    IARSCRÍBHINN A GHABHANN LE COINBHINSIÚN NA hAITHNE

    ANNEX TO ATHENS CONVENTION

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  2. #2983558

    Déanfar an difríocht idir (a) an tsuim ghlanluacha a leithdháiltear don chuid dí-aitheanta agus (b) an chomaoin íoctha, lena n-áirítear aon sócmhainní neamhairgid aistrithe nó dliteanais ghafa, a aithint i mbrabús nó caillteanas don chuid dí-aitheanta.

    The difference between (a) the carrying amount allocated to the part derecognised and (b) the consideration paid, including any non-cash assets transferred or liabilities assumed, for the part derecognised shall be recognised in profit or loss.

    Commission Regulation (EU) 2023/1803 of 13 August 2023 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  3. #2483360

    I gcás inar gá chun freagairt do ráig COVID-19 nó chun éifeachtaí na míshocrachta sa mhargadh ar an slabhra soláthair táirgí iascaigh agus dobharshaothraithe mar thoradh ar chogadh foghach na Rúise i gcoinne na hÚcráine a mhaolú, féadfaidh CEMI tacú le cúiteamh d’eagraíochtaí aitheanta táirgeoirí agus do chomhlachais aitheanta eagraíochtaí táirgeoirí a stórálann táirgí iascaigh nó dobharshaothraithe arna liostú in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1379/2013 nó táirgí a thagann faoi chód AC 0302 mar a liostaítear i bpointe (a) d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán sin, ar choinníoll go stóráiltear na táirgí sin i gcomhréir le hAirteagail 30 agus 31 den Rialachán sin, agus faoi réir na gcoinníollacha seo a leanas:”;

    Where needed to respond to the COVID-19 outbreak or to mitigate the effects of the market disruption caused by Russia’s war of aggression against Ukraine on the supply chain of fishery and aquaculture products, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producer organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products falling within CN code 0302 as listed in point (a) of Annex I to that Regulation, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of that Regulation, and subject to the following conditions:’;

    Regulation (EU) 2022/1278 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2022 amending Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to alleviate the consequences of Russia’s war of aggression against Ukraine on fishing activities and to mitigate the effects of the market disruption caused by that war of aggression on the supply chain of fishery and aquaculture products

  4. #757128

    (3) Pé cás ina ndeánfaidh an Fo-Shirriamh no ina ndéanfar le n-a ordú aon earraí, ainmhithe no mhaoin eile d'aistriú fén alt so go dtí áit lasmuich dá bháillíocht, déanfaidh an Fo-Shirriamh, i dteanta leaga do dhéanamh i méid na bhfiacha a bheidh luaidhte sa rit no san aithne gur fúithe do gabhadh na hearraí agus na hainmhithe agus an mhaoin sin, agus i dteanta leaga do dhéanamh i ngach muirear a bheidh inleagtha do réir dlí déanfa sé leaga i méid na gcostas uile a bheidh curtha suas aige—

    (3) Wherever any goods, animals or other chattels shall be removed under this section by or by order of the Under-Sheriff to any place outside his bailiwick the Under-Sheriff shall in addition to the amount of the debt stated in the writ or decree under which such goods, animals and chattels were seized and of all charges leviable by law levy for the amount of all costs incurred by him—

    Number 4 of 1923: ENFORCEMENT OF LAW (OCCASIONAL POWERS) ACT, 1923

  5. #777208

    (3) Pé cás ina ndéanfidh an fo-shirriam, no ina ndéanfar le n'ordú, aon earraí, ainmhithe nó áirnéis eile d'aistriú fén alt so go dtí aon áit lasmuich dá bháillíocht, tógfidh an fo-shirriam, i dteanta méid na bhfiach a bheidh luaidhte sa rit no san aithne fé n-ar gabhadh na hearraí, na hainmhithe, agus an áirnéis sin, agus i dteanta méid na n-éilithe uile is iontógtha do réir dlí, tógfa sé méid na gcostas fé n-a ragha sé—

    (3) Wherever any goods, animals or other chattels shall be removed under this section by or by order of the under-sheriff to any place outside his bailiwick the under-sheriff shall in addition to the amount of the debt stated in the writ or decree under which such goods, animals and chattels were seized and of all charges leviable by law levy for the amount of all costs incurred by him—

    Number 20 of 1924: ENFORCEMENT OF LAW (OCCASIONAL POWERS) ACT, 1924

  6. #1700864

    Na daoine go léir a mbeidh mionnscríbhinní á dtógáil acu deimhneoidh siad sa jurat a ghabhfaidh le gach mionnscríbhinn a thógfaidh siad aithne a bheith acu ar an teisteoir féin, nó ar dhuine éigin a bheidh ainmnithe sa jurat agus a dheimhneoidh aithne a bheith aige ar an teisteoir.

    All persons taking affidavits shall certify, in the jurat of every affidavit taken by them either that they know the deponent himself, or some person named in the jurat who certifies his knowledge of the deponent.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  7. #144883

    (e) duine nó duine faoi mhaoirseacht duine i bhfeighil saotharlainne a ghabhann d'oideachas, de thaighde nó d'anailísiú aitheanta cógaisíochta agus a úsáidtear chun na gcríoch sin i saotharlann den sórt sin.

    ( e ) by or under the supervision of a person in charge of a laboratory which is engaged in recognised pharmaceutical or veterinary education, research or analysis and is used for such purposes in such a laboratory.

    Statutory Instruments: 1980

  8. #153063

    Leasaítear, leis seo, na Rialacháin fán Acht um Fhiadhúlra, 1976 (Alt 44) (Comhlachtaí Aitheanta), 1977, tríd an méid seo a leanas a chur in ionad an Sceidil a ghabhann leo:

    The Wildlife Act, 1976 (Section 44) (Recognised Bodies) Regulations, 1977, are hereby amended by the substitution of the following for the Schedule thereto:

    Statutory Instruments: 1980

  9. #345181

    (Téacs comhdhlúite Choinbhinsiún na hAithne a bhaineann le hiompar Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste de Mhuir, 1974, agus Phrótacal 2002 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún)

    (Consolidated text of the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974 and the Protocol of 2002 to the Convention)

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  10. #345362

    [Airteagal 22 agus Airteagal 23 de Phrótacal 2002 a ghabhann le Coinbhinsiún na hAithne a bhaineann le Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste a Iompar de Mhuir, 1974]

    [Articles 22 and 23 of the Protocol of 2002 to the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974]

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  11. #638034

    ciallaíonn 'plean bainistithe riosca' freagairt i scríbhinn ó na hallmhaireoirí ar na riosca aitheanta sa slabhra soláthair bunaithe ar Iarscríbhinn III a ghabhann le Treoir an ECFE um Dhícheall Cuí[14];

    'risk management plan' means the importers' written response to the identified supply chain risks based on Annex III to the OECD Due Diligence Guidance[14];

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL setting up a Union system for supply chain due diligence self-certification of responsible importers of tin, tantalum and tungsten, their ores, and gold originating in conflict-affected and high-risk areas /* COM/2014/0111 final - 2014/0059 (COD) */

  12. #748893

    ciallaíonn “plean bainistithe riosca” freagairt i scríbhinn ó allmhaireoir de chuid an Aontais ar na rioscaí aitheanta sa slabhra soláthair bunaithe ar Iarscríbhinn III a ghabhann le Treoraíocht ECFE um Dhícheall Cuí;

    ‘risk management plan’ means the written response of a Union importer to the identified supply chain risks based on Annex III to the OECD Due Diligence Guidance;

    Regulation (EU) 2017/821 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 laying down supply chain due diligence obligations for Union importers of tin, tantalum and tungsten, their ores, and gold originating from conflict-affected and high-risk areas

  13. #1628133

    An Prótacal a ghabhann le Coinbhinsiún na hAithne maidir le hIompar Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste ar Muir.

    PROTOCOL TO THE ATHENS CONVENTION RELATING TO THE CARRIAGE OF PASSENGERS AND THEIR LUGGAGE BY SEA.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  14. #2071643

    Rinne an Coimisiún dealú agus scaradh ar éifeachtaí na bhfachtóirí aitheanta uile ar staid thionscal an Aontais ó na héifeachtaí díobhála a ghabhann leis na allmhairí dumpáilte.

    The Commission distinguished and separated the effects of all known factors on the situation of the Union industry from the injurious effects of the dumped imports.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/940 of 10 June 2021 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of birch plywood originating in Russia

  15. #2286790

    Iarradh ar na páirtithe sin iad féin a chur in aithne tríd an bhfaisnéis faoina gcuideachta a iarrtar san Iarscríbhinn a ghabhann leis an bhFógra Tionscnaimh a thabhairt don Choimisiún.

    Those parties were requested to make themselves known by providing the Commission with the information on their companies requested in the Annex to the Notice of Initiation.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/95 of 24 January 2022 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain tube and pipe fittings, of iron or steel, originating in the People’s Republic of China, as extended to imports of certain tube and pipe fittings, of iron or steel consigned from Taiwan, Indonesia, Sri Lanka and the Philippines, whether declared as originating in these countries or not, following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council

  16. #2524070

    Malartáin aitheanta nach dtrádáiltear na conarthaí a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 orthu

    Recognised exchanges on which contracts listed in Annex II of Regulation (EU) No 575/2013 are not traded

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1650 of 24 March 2022 amending the implementing technical standards laid down in Implementing Regulation (EU) 2016/1646 as regards the main indices and recognised exchanges in accordance with Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  17. #2524073

    Malartáin aitheanta ar a dtrádáiltear na conarthaí a liostaítear in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 575/2013

    Recognised exchanges on which contracts listed in Annex II of Regulation (EU) No 575/2013 are traded

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1650 of 24 March 2022 amending the implementing technical standards laid down in Implementing Regulation (EU) 2016/1646 as regards the main indices and recognised exchanges in accordance with Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  18. #2579069

    In Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2325, liostaítear “IMOCERT Latinoamérica Ltda” mar chomhlacht aitheanta le haghaidh Chósta Ríce agus is earráid é sin.

    Annex II to Implementing Regulation (EU) 2021/2325 erroneously listed ‘IMOCERT Latinoamérica Ltda’ as a recognised body for Costa Rica.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2468 of 15 December 2022 correcting Implementing Regulation (EU) 2021/2325 as regards the recognition of the control body ‘IMOCERT Latinoamérica Ltda’ for the purpose of importing organic products into the Union

  19. #3135709

    na préimheanna tráchtála agus lascainí aitheanta a ghabhann leis an luachan sin i margadh na Stát Aontaithe ar lá na luachana;

    the known commercial premiums and discounts attached to that quotation in the United States market on the quotation day;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2834 of 10 October 2023 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards imports in the sectors of rice, cereals, sugar and hops

  20. #345154

    Maidir le bearta atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú agus a bhaineann le leasuithe ar na teorainneacha a leagtar amach in Airteagal 3(1), Airteagal 4a(1), Airteagal 7(1) agus Airteagal 8 de Choinbhinsiún na hAithne a ionchorprú chun cinntí arna nglacadh de bhun Airteagal 23 den Choinbhinsiún sin, agus, chomh maith leis sin, a bhaineann le huasdátú comhfhreagrach ar Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán seo a chur san áireamh, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 10(2) den Rialachán seo.

    Measures designed to amend non-essential elements of this Regulation and relating to the incorporation of amendments to the limits set out in Article 3(1), Article 4bis(1), Article 7(1) and Article 8 of the Athens Convention to take account of decisions taken pursuant to Article 23 of that Convention, as well as corresponding updates to Annex I to this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 10(2) of this Regulation.

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  21. #451765

    (2) Seirbhísí a bhfuil dlúthbhaint acu le cúram liachta a thagann faoi réim alt 61 nó 61A den Acht Sláinte, 1970 ar seirbhísí iad a ghabhann Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte de láimh, nó a ghabhtar de láimh thar ceann Fheidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte nó ag soláthraithe cúraim baile atá aitheanta go cuí ag an bhFeidhmeannacht sin faoi alt 61A den Acht sin.

    (2) Services closely related to medical care covered by section 61 or 61A of the Health Act 1970 which are undertaken by or on behalf of the Health Service Executive or by home care providers duly recognised by that Executive under section 61A of that Act.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  22. #493885

    (2) Seirbhísí a bhfuil dlúthbhaint acu le cúram liachta a thagann faoi réim alt 61 nó 61A den Acht Sláinte 1970 agus a ghabhann Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte de láimh nó a ghabhtar de láimh thar a ceann nó ag soláthróirí cúraim baile atá aitheanta go cuí ag an bhFeidhmeannacht sin faoi alt 61A den Acht sin.

    (2) Services closely related to medical care covered by section 61 or 61A of the Health Act 1970 which are undertaken by or on behalf of the Health Service Executive or by home care providers duly recognised by that Executive under section 61A of that Act.

    FINANCE ACT 2010

  23. #496846

    Maidir leis na seirbhísí agus gníomhaíochtaí dá bhforáiltear in Ailt A agus B d’Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir 2004/39/CE an 21 Aibreán 2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar mhargaí in ionstraimí airgeadais15, tá siad faoi réir aitheanta cómhalartaí de réir na Treorach seo nuair a dhéantar tagairt do na hionstraimí airgeadais dá bhforáiltear in Alt C d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Treoir sin.

    The services and activities provided for in Sections A and B of Annex I to Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments15, when referring to the financial instruments provided for in Section C of Annex I of that Directive, are subject to mutual recognition according to this Directive.

    CRIMINAL JUSTICE (MONEY LAUNDERING AND TERRORIST FINANCING) ACT 2010

  24. #794998

    (a) sochar oiread d'aon aithne ar chúiteamh, fé sna hAchtanna a bhaineann le cúiteamh i ndíobháil choiriúil, agus thugann cúiteamh le n-a ngabhann coiníoll lán-ath-shuidhimh do réir brí an Achta um Dhíobháil do Mhaoin (Cúiteamh), 1923 ( Uimh. 15 de 1923 ), i dtaobh an ionaid sin, no

    ( a ) so much of any decree for compensation under the Acts relating to compensation for criminal injuries as awards compensation to which is attached a full reinstatement condition within the meaning of the Damage to Property (Compensation) Act, 1923 (No. 15 of 1923) in relation to such site, or

    Number 38 of 1925: DUBLIN RECONSTRUCTION (EMERGENCY PROVISIONS) (AMENDMENT) ACT, 1925

  25. #1299623

    (ii) urrúis is inchomhshóite, go díreach nó go neamhdhíreach, ina scaireanna sa chuideachta nó ina n-urrúis lena ngabhann aon cheart chun scaireanna sa chuideachta nó urrúis de chuid na cuideachta a fháil, nach urrúis iad (i gceachtar cás) a luaitear ar stocmhargadh aitheanta ná a eisíodh ar théarmaí atá réasúnta inchomórtais le téarmaí eisiúna urrúis a luaitear amhlaidh;

    (ii) securities convertible directly or indirectly into shares in the company or securities carrying any right to receive shares in or securities of the company, not being (in either case) securities quoted on a recognised stock exchange nor issued on terms which are reasonably comparable with the terms of issue of securities so quoted, or

    Number 7 of 1976: ORPORATION TAX ACT, 1976

  26. #1687424

    Maidir le hainmhithe atá ar Liosta Dearg IUCN na speiceas i mbaol, ní fhéadfar údarú a thabhairt eiseamail fhiáine a gabhadh a úsáid ach amháin i gcomhthéacs cláir chaomhantais atá aitheanta ag an údarás poiblí ábhartha atá i gceannas ar an iarracht chaomhantais;

    For animals that are on the IUCN Red List of endangered species, the authorisation to use wild-caught specimens may only be granted in the context of conservation programmes recognised by the relevant public authority in charge of the conservation effort;

    Regulation (EU) 2018/848 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on organic production and labelling of organic products and repealing Council Regulation (EC) No 834/2007

  27. #1886494

    I gcás ina bhfuil gá leis seo chun freagairt do ráig COVID-19, le CEMI, féadfar tacú le cúiteamh a thabhairt d’eagraíochtaí táirgeoirí aitheanta agus do chomhlachais eagraíochtaí táirgeoirí a stórálann na táirgí iascaigh nó dobharshaothraithe atá liostaithe in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán (AE) Uimh. 1379/2013 nó táirgí a thagann faoi chód AC 0302 mar a liostaítear i bpointe (a) d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán sin, ar choinníoll go stóráiltear na táirgí sin i gcomhréir le hAirteagail 30 agus 31 den Rialachán sin agus faoi réir na gcoinníollacha seo a leanas:

    Where needed to respond to the COVID‐19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producer organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products falling within CN code 0302 as listed in point (a) of Annex I to that Regulation, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of that Regulation, and subject to the following conditions:

    Regulation (EU) 2020/560 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2020 amending Regulations (EU) No 508/2014 and (EU) No 1379/2013 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector

  28. #2050955

    Nuair nach bhfuil aon ábhar tagartha deimhnithe ar fáil, tá sé inghlactha go ndéantar fíre na dtomhas a mheasúnú ar bhealaí eile, amhail úsáid a bhaint as ábhair lena ngabhann luachanna sannta ó staidéir idirshaotharlainne nó trí mhéideanna aitheanta den anailít nó de na hanailítí a chur mar bhreisithe le maitrís fholamh.

    When no certified reference materials are available, it is acceptable that trueness of measurements is assessed in other ways, such as using materials with assigned values from inter-laboratory studies or through additions of known amounts of the analyte(s) to a blank matrix.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/808 of 22 March 2021 on the performance of analytical methods for residues of pharmacologically active substances used in food-producing animals and on the interpretation of results as well as on the methods to be used for sampling and repealing Decisions 2002/657/EC and 98/179/EC (Text with EEA relevance)

  29. #2263392

    Maidir leis an riosca a ghabh an Stát chuige mar iasachtóir – as a bhfaightear luach saothair ar dhálaí an mhargaidh –, mhaígh údaráis na hIodáile gur ar éigean gurb ann dó i bhfianaise thairbhe aitheanta na haisíocaíochta tosaíochta ar aon fhiach eile faoi riarachán urghnách Alitalia.

    The Italian authorities argued that the risk taken on by the State as a lender – remunerated at market conditions – is practically non-existent in the light of the recognised benefit of priority repayment over any other debts under Alitalia’s extraordinary administration.

    Commission Decision (EU) 2022/795 of 10 September 2021 on State aid in favour of Alitalia SA.48171 (2018/C) (ex 2018/NN, ex 2017/FC) implemented by Italy (notified under document C(2021) 6659) (Only the Italian version is authentic) (Text with EEA relevance)

  30. #2466202

    Ní dhiúltóidh scéimeanna deonacha aitheantas a thabhairt do scéimeanna náisiúnta aitheanta a mhéid a bhaineann le fíorú a dhéanamh ar chomhlíontacht leis na critéir inbhuanaitheachta agus na critéir maidir le laghdú ar GCT a leagtar amach in Airteagal 29(2) go (7) agus (10) de Threoir (AE) 2018/2001, leis na tairseacha coigiltis GCT a leagtar amach in Airteagal 25(2) den Treoir sin agus leis na critéir chun bithbhreoslaí, bithleachtanna agus breoslaí bithmhaise lena ngabhann riosca íseal ILUC a leagtar amach i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/807 a dheimhniú.

    Voluntary schemes shall not refuse recognition of recognised national schemes as regards the verification of compliance with the sustainability and GHG emissions saving criteria set out in Article 29(2) to (7) and (10) of Directive (EU) 2018/2001, with the GHG savings thresholds set out in Article 25(2) of that Directive and with the criteria for certification of low ILUC-risk biofuels, bioliquids and biomass fuels set out in Delegated Regulation (EU) 2019/807.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/996 of 14 June 2022 on rules to verify sustainability and greenhouse gas emissions saving criteria and low indirect land-use change-risk criteria (Text with EEA relevance)

  31. #2979969

    Nuair a bhíonn na híocaíochtaí léasa ag rátaí an mhargaidh, luach cóir réadmhaoine infheistíochta arna sealbhú ag léasaí mar shócmhainn lena ngabhann ceart úsáide nuair a fhaightear í, glan ar gach íocaíocht léasa a bhfuil coinne léi (lena n-áirítear iad sin a bhaineann le dliteanais léasa aitheanta), ba cheart don luach cóir sin a bheith cothrom le nialas.

    When lease payments are at market rates, the fair value of an investment property held by a lessee as a right-of-use asset at acquisition, net of all expected lease payments (including those relating to recognised lease liabilities), should be zero.

    Commission Regulation (EU) 2023/1803 of 13 August 2023 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  32. #757124

    7. —(1) In ainneoin aon reachta, riail dlí no ordú 'na choinnibh sin, aon Fho-Shirriamh go mbeidh earraí, ainmhithe no maoin eile tógtha aige i bhfeidhmiúchán fé rit de fieri facias no fé aon aithne de Chúirt Bhille Shíbhialta féadfa sé na hearraí, na hainmhithe agus an mhaoin sin do dhíol ar cheaint phuiblí san áit no sna háiteanna san, pe'ca laistigh no lasmuich dá bháillíocht atáid, no laistigh no lasmuich de theoranta críche Shaorstáit Éireann, is tairbhí ina bhféadfar, dar leis, na hearraí, na hainmhithe agus an mhaoin sin do dhíol agus féadfa sé na hearraí, na hainmhithe agus an mhaoin sin no aon cheann díobh d'aistriú no féachaint chuige go n-aistreofar an céanna ón áit inar gabhadh an céanna go dtí an áit no na háiteanna díolacháin sin.

    7.— (1) Notwithstanding any statute, rule of law or order to the contrary any Under-Sheriff who shall have taken goods, animals or other chattels in execution under any writ of fieri facias or under any decree of a Civil Bill Court may sell such goods, animals and chattels by public auction at such place or places, whether within or outside his bailiwick, and whether within or outside the territorial boundaries of Saorstát Eireann in which in his opinion such goods, animals and chattels can be sold to the best advantage, and may remove such goods, animals and chattels or any of them or cause same to be removed from the place where same were seized to such place or places of sale.

    Number 4 of 1923: ENFORCEMENT OF LAW (OCCASIONAL POWERS) ACT, 1923

  33. #777204

    —(1) O am rithte an Achta so agus dá éis, aon fho-shirriam a thógfidh earraí, ainmhithe no áirnéis eile i bhfeidhmiúchán fé aon rit fieri facias no fé aon aithne Cúirte Bille Shíbhialta féadfa sé na hearraí, na hainmhithe agus an áirnéis sin do dhíol ar cheant phuiblí i pé áit no áiteanna is tairbhí ina bhféadfar, dar leis, na hearraí, na hainmhithe agus an áirnéis sin do dhíol, pe'ca laistigh no lasmuich dá bháillíocht é, agus pe'ca laistigh no lasmuich de theoranta críche Shaorstáit Éireann é, ach gan díol lasmuich d'Éirinn, agus féadfa sé na hearraí, na hainmhithe agus an áirnéis sin no aon chuid acu d'aistriú no a chur fé ndeár go n-aistreofar an céanna ón áit in ar gabhadh an céanna go dtí an áit no na háiteanna díolacháin sin.

    —(1) From and after the passing of this Act any under-sheriff who shall have taken goods, animals or other chattels in execution under any writ of fieri facias or under any decree of a Civil Bill Court may sell such goods, animals and chattels by public auction at such place or places, whether within or outside his bailiwick, and whether within or outside the territorial boundaries of Saorstát Eireann, but not outside Ireland, in which in his opinion such goods, animals and chattels can be sold to the best advantage, and may remove such goods, animals and chattels or any of them or cause same to be removed from the place where same were seized to such place or places of sale.

    Number 20 of 1924: ENFORCEMENT OF LAW (OCCASIONAL POWERS) ACT, 1924

  34. #3245431

    Mar sin féin, leis na leasuithe a rinneadh ar Rialachán (CE) Uimh. 999/2001 le Rialachán (AE) 2020/772, ní dhearnadh na coinníollacha is infheidhme maidir le gabhair a bhfuil frithsheasmhacht ghéiniteach acu a ailíniú go hiomlán leis na coinníollacha is infheidhme maidir le caoirigh a bhfuil frithsheasmhacht ghéiniteach acu, go háirithe a mhéid a bhaineann leis na forálacha maidir le gabháltas a bheith aitheanta mar ghabháltas a bhfuil riosca diomaibhseach nó riosca rialaithe i ndáil leis an scráibeach chlasaiceach ag baint leis agus na ceanglais maidir le trádáil laistigh den Aontas de sheamhan agus suthanna gabhair a leagtar amach in Iarscríbhinn VIII a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 999/2001, agus na ceanglais maidir le bainne agus táirgí bainne ó ainmhithe de chineál na ngabhar, ainmhithe de chineál na ngabhar bhfuil sé beartaithe iad a phórú, mar aon maith le seamhan agus suthanna gabhair a leagtar amach in Iarscríbhinn IX a ghabhann leis an Rialachán sin, a allmhairiú isteach san Aontas.

    However, the amendments made to Regulation (EC) No 999/2001 by Regulation (EU) 2020/772 did not fully align the conditions applicable to genetically resistant goats with the ones applicable to genetically resistant sheep, particularly as regards the provisions for a holding to be recognised as having a negligible risk or a controlled risk of classical scrapie and the requirements for intra-Union trade of caprine semen and embryos set out in Annex VIII to Regulation (EC) No 999/2001, and the requirements for importation into the Union of milk and milk products of caprine animals, caprine animals intended for breeding, as well as of caprine semen and embryos set out in Annex IX to that Regulation.

    Commission Regulation (EU) 2024/887 of 22 March 2024 amending Annexes IV, VIII and IX to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards animal feeding, placing on the market and importation into the Union

  35. #158965

    tá le "ceantar iascaigh" an bhrí a shanntar dó leis an bPríomh-Acht agus tagairt san Ordú seo d'uimhir agus ainm a shonraítear i gcolúin (2) agus (3) den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht sin is tagairt í don cheantar iascaigh is aitheanta de réir na huimhreach agus an ainm sin ach amháin-

    "fishery district" has the meaning assigned to it by the Principal Act and a reference in this Order to a number and name specified in columns (2) and (3) of the Second Schedule to that Act is a reference to the fishery district known by that number and name except that—

    Statutory Instruments: 1980

  36. #165694

    (c) go raibh fardal tógtha, roimh an bhfógra a sheirbheáil, ag an iasachtóir aitheanta ar an stoc a bhí an uair sin ar an talamh lena mbaineann an morgáiste (is é sin, an talamh a bhfuil a thuairisc aitheantais sa Sceideal a ghabhann leis seo), agus

    ( c ) the recognised lender had, before service of the notice, taken an inventory of the stock then on the land to which the mortgage relates (being the land identified in the schedule hereto) and

    Statutory Instruments: 1978

  37. #345030

    Maidir leis an eagraíocht aitheanta, ní mór nach bhfuil sí faoi rialú úinéirí loinge ná tógálaithe loinge, ná daoine eile a ghabhann ar bhonn tráchtála do mhonarú, do threalmhú, do dheisiú nó d'oibriú long.

    The recognised organisation must not be controlled by shipowners or shipbuilders, or by others engaged commercially in the manufacture, equipping, repair or operation of ships.

    Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations

  38. #345034

    Ní mór don eagraíocht aitheanta oibriú i gcomhréir leis na forálacha a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rún A.789(19) ón IMO i ndáil le sonraíochtaí maidir le feidhmeanna suirbhéireachta agus deimhnithe eagraíochtaí aitheanta a bheidh ag gníomhú thar ceann an lucht riaracháin, a mhéid a chumhdóidh siad ábhair a thagann faoi raon feidhme an Rialacháin seo.

    The recognised organisation must operate in accordance with the provisions set out in the Annex to IMO Resolution A.789(19) on specifications on the survey and certification functions of recognised organisations acting on behalf of the administration, in so far as they cover matters falling within the scope of this Regulation.

    Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations

  39. #345055

    maidir leis na suirbhéireachtaí reachtúla agus na cigireachtaí reachtúla a éilítear leis an gCóras Comhchuibhithe Suirbhéireachta agus Deimhnithe agus a n-údaraítear don eagraíocht aitheanta iad a dhéanamh, go ndéantar iad i gcomhréir leis an bhforáil a leagtar amach san Iarscríbhinn agus san Aguisín a ghabhann le Rún A.948(23) ón IMO ar Threoirlínte Suirbhéireachta faoin gCóras Comhchuibhithe Suirbhéireachta agus Deimhnithe;

    the statutory surveys and inspections required by the harmonised system of survey and certification for which the recognised organisation is authorised are carried out in accordance with the provision set out in the Annex and Appendix to IMO Resolution A.948(23) on survey guidelines under the harmonised system of survey and certification;

    Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations

  40. #345059

    Ní mór don eagraíocht aitheanta an acmhainn riachtanach a bheith aici chun measúnú a dhéanamh, trí úsáid a bhaint as foireann cháilithe ghairmiúil agus, de bhun na bhforálacha a leagtar amach san Iarscríbhinn a ghabhann le Rún A.913(22) ón IMO i ndáil le Treoirlínte maidir le cur chun feidhme an Chóid Idirnáisiúnta um Bainistiú Sábháilteachta (ISM) ag lucht riaracháin, ar chur i bhfeidhm agus ar chothabháil an chórais bainistíochta sábháilteachta, ar tír agus ar bord long araon, arb é an córas é a bheartaítear a chumhdach leis an deimhniú.

    The recognised organisation must have the necessary means of assessing, through the use of qualified professional staff and pursuant to the provisions set out in the Annex to IMO Resolution A.913(22) on guidelines on implementation of the International Safety Management (ISM) Code by administrations, the application and maintenance of the safety management system, both shore-based and on board ships, intended to be covered in the certification.

    Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations

  41. #345072

    Rinneadh Prótacal 2002 a ghabhann le Coinbhinsiún na hAithne a bhaineann le hIompar Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste de Mhuir, 1974, a ghlacadh an 1 Samhain 2002 faoi choimirce na hEagraíochta Muirí Idirnáisiúnta (IMO).

    The Protocol of 2002 to the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974 was adopted on 1 November 2002 under the auspices of the International Maritime Organisation (IMO).

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  42. #345138

    Ní bheidh sí inaisíoctha ach amháin sna cásanna atá leagtha amach in Airteagal 3(1) nó in Airteagal 6 de Choinbhinsiún na hAithne, nó i bhFoscríbhinn A a ghabhann le Treoirlínte an IMO, nó i gcás nach é an duine a fuair í an duine a bhí i dteideal damáistí a fháil.

    It shall not be refundable, except in the cases set out in Article 3(1) or Article 6 of the Athens Convention or Appendix A to the IMO Guidelines, or where the person who received it is not the person entitled to damages.

    Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents

  43. #451782

    (3) Soláthar oideachais do leanaí nó do dhaoine óga, oideachais scoile nó ollscoile, nó oiliúna nó athoiliúna gairme (lena n-áirítear soláthar earraí agus seirbhísí a ghabhann leis an soláthar sin, seachas soláthar seirbhísí taighde) ag bunachais oideachais atá aitheanta ag an Stát, agus soláthar oideachais, oiliúna nó athoiliúna den chineál céanna ag daoine eile, ach gan teagasc i dtiomáint feithiclí bóthair inneallghluaiste a áireamh seachas—

    (3) The provision by educational establishments recognised by the State of children’s or young people’s education, school or university education, or vocational training or retraining (including the supply of goods and services incidental to that provision, other than the supply of research services), and the provision by other persons of education, training or retraining of a similar kind, but excluding instruction in the driving of mechanically propelled road vehicles other than—

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  44. #493900

    (3) Oideachas do leanaí nó do dhaoine óga, oideachas scoile nó ollscoile, nó oiliúint nó athoiliúint ghairme (lena n-áirítear soláthar earraí agus seirbhísí a ghabhann leis an gcur ar fáil sin, seachas seirbhísí taighde a sholáthar) a chuireann bunachais oideachais atá aitheanta ag an Stát ar fáil, agus oideachas, oiliúint nó athoiliúint den chineál céanna a chuireann daoine eile ar fáil, ach gan teagasc i dtiomáint feithiclí bóthair inneallghluaiste a áireamh seachas—

    (3) The provision by educational establishments recognised by the State of children’s or young people’s education, school or university education, or vocational training or retraining (including the supply of goods and services incidental to that provision, other than the supply of research services), and the provision by other persons of education, training or retraining of a similar kind, but excluding instruction in the driving of mechanically propelled road vehicles other than—

    FINANCE ACT 2010

  45. #657075

    Féadfaidh eagraíocht táirgeoirí atá aitheanta faoin mhír 1 aitheantas a fháil ar bhonn leanúnach má théann sí i mbun táirgí faoi chód CN ex2208 a mhargú, ar táirgí iad seachas na tairgí dá dtagraítear in Iarscríbhinn I a ghabhann leis na Conarthaí, ar choinníoll nach ionann na táirgí sin agus níos mó ná 49 % de luach iomlán tháirgeadh margaithe na heagraíochta tairgeoirí agus nach bhfaigheann na táirgí sin aon tairbhe ó thacaíocht ón Aontas.

    A producer organisation recognised under paragraph 1 may continue to be recognised if it engages in the marketing of products falling within CN code ex2208 other than those referred to in Annex I to the Treaties, provided that the proportion of such products does not exceed 49 % of the total value of marketed production of the producer organisation and that such products do not benefit from Union support.

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  46. #681527

    Tá roinnt speiceas coimhthíoch ionrach san áireamh in Iarscríbhinn B a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 338/97 ón gComhairle(14), agus tá cosc ar a n-allmhairiú isteach san Aontas i ngeall ar a gcarachtar ionrach aitheanta agus toisc go bhfuil drochthionchar ag a dtabhairt isteach san Aontas ar speicis dhúchasacha.

    Some invasive alien species are included in Annex B to Council Regulation (EC) No 338/97(14), and their importation into the Union is prohibited because their invasive character has been recognised and their introduction into the Union has an adverse impact on native species.

    Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species

  47. #690536

    Do Lárionad Cibearchoireachta na hEorpa,earcófar 41 FTE breise thar an tréimhse 2015-2020.Tána cúraimí a bhfuil na baill foirne sin ag teastáil dóibh aitheanta inDoiciméad Oibre Bhall Foirne an Choimisiúin a ghabhann leis seo.

    For the EuropeanCybercrime Centre, an additional 41 FTE will be recruited over the period2015-2020. The tasks for which that staff is needed are identified in anaccompanying Commission Staff Working Document.

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation and Training (Europol) and repealing Decisions 2009/371/JHA and 2005/681/JHA 

  48. #867179

    —(1) Beidh feidhm ag alt 13 (ach amháin fo-ailt (1) agus (11) de, an provisó ghabhann le fo-alt (3) dhe agus an chuid sin d'fho-alt (6) dhe dar tosach na focail “ agus, gan dochar ” agus dar críoch na focail “ sara bhfuair sé bás ”) den Phríomh-Acht (go sna hatharuithe luaidhtear anso ina dhiaidh seo agus fé n-a réir san) maidir leis an gcúiteamh agus na costaisí molfar le haon aithne ar n-a déanamh fé sna hAchtanna um Dhíobháil Choiriúil ar iarratas fén Acht so alos díobhála do mhaoin le n-a mbaineann an tAcht so agus maidir le gach aithne den tsórt san fé mar atá feidhm aige maidir leis an gcúiteamh agus na costaisí agus leis na haitheanta luaidhtear san alt san.

    —(1) Section 13 (except sub-sections (1) and (11) thereof, the proviso to sub-section (3) thereof, and so much of sub-section (6) thereof as begins with the words "and such security" and ends with the words "previous to his death") of The Principal Act shall apply (with and subject to the modifications hereinafter mentioned) in relation to the compensation and the costs awarded by any decree made under the Criminal Injuries Acts on an application under this Act in respect of an injury to property to which this Act applies and in relation to every such decree in like manner as it applies to the compensation and costs and to the decrees mentioned therein.

    Number 35 of 1933: DAMAGE TO PROPERTY (COMPENSATION) (AMENDMENT) ACT, 1933

  49. #933366

    (a) déanfar an fhuirm do horduíodh amhlaidh den dearbhú san d'atharú i slí go mbeidh sí ar aon dul (do réir mar a bheidh oiriúnach) leis an bhfuirm atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so no leis an bhfuirm sin agus na focail “duine go bhfuil aithne phearsanta agam air (no duine do chuir C.D., duine go bhfuil aithne phearsanta agam air, in aithne dhom)” fágtha ar lár inti, agus

    ( a ) the form so prescribed of such declaration shall be altered so as to conform either (as may be appropriate) to the form set out in the Schedule to this Act or to that form with the omission therefrom of the words "who is personally known to me (or who is identified to me by C. D. who is personally known to me)", and

    Number 37 of 1938: STATUTORY DECLARATIONS ACT, 1938

  50. #1339464

    Déanfar gach Creidmheas Gníomhaíochta Speisialta chun clár nó tionscadal forbartha (lena n-áirítear tionscadal earnála) a mhaoiniú a bheidh so-aitheanta mear-eisíocach agus a dhéanfar, cibé acu atá nó nach bhfuil sé ar áireamh i gclár iasachta dílse an Chomhlachais féin, a mheas, a fhormheas agus a riar de réir na nósanna imeachta agus na gcleachtas is infheidhme i leith creidmheasaí forbartha a thugtar as gnáth-acmhainní an Chomhlachais agus an bhreisíocht dá dtagraítear i mír (b) den Bhrollach a ghabhann leis an gComhaontú seo a chur i gcuntas mar chuspóir.

    [GA]

    Number 20 of 1978: INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION (SPECIAL ACTION ACCOUNT) ACT, 1978