#486670
ciallaíonn “Conradh ar an Aontas Eorpach” an Conradh ar an Aontas Eorpach arna leasú le Conradh Liospóin;
“Treaty on European Union” means the Treaty on European Union amended by the Treaty of Lisbon;
ciallaíonn “Conradh ar an Aontas Eorpach” an Conradh ar an Aontas Eorpach arna leasú le Conradh Liospóin;
“Treaty on European Union” means the Treaty on European Union amended by the Treaty of Lisbon;
Beidh an stádas dlí céanna ag an dá Chonradh seo, dá ngairtear “na Conarthaí”.’»
These two Treaties, which have the same legal value, shall be referred to as “the Treaties”.’.»
Beidh an stádas dlí céanna ag an dá Chonradh seo, dá ngairtear ‘na Conarthaí’.
These two Treaties, which have the same legal value, shall be referred to as ‘the Treaties’.
Is féidir conarthaí comhréireacha eile (cód 13) agus conarthaí neamhréireacha eile (cód 14) a úsáid le haghaidh cineálacha hibrideacha de chonarthaí athárachais.
Other proportional treaties (code 13) and other non-proportional treaties (code 14) can be used for hybrid types of reinsurance treaties.
Is féidir Conarthaí comhréireacha eile (cód 13) agus Conarthaí neamhréireacha eile (cód 14) a úsáid le haghaidh cineálacha hibrideacha de chonarthaí athárachais.
Other proportional treaties (code 13) and Other non–proportional treaties (code 14) can be used for hybrid types of reinsurance treaties.
Is féidir Conarthaí comhréireacha eile (cód 13) agus Conarthaí neamhréireacha eile (cód 14) a úsáid le haghaidh cineálacha hibrideacha de chonarthaí athárachais.
Other proportional treaties (code 13) and Other non-proportional treaties (code 14) can be used for hybrid types of reinsurance treaties.
Comhdhéanfar Cúirt Bhreithiúnais agus feidhmeoidh sí de réir fhorálacha an Chonartha ar an Aontas Eorpach (Conradh AE), an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (Conradh CE), an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (Conradh CEFA) agus an Reachta seo.
The Court of Justice shall be constituted and shall function in accordance with the provisions of the Treaty on European Union (EU Treaty), of the Treaty establishing the European Community (EC Treaty), of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EAEC Treaty) and of this Statute.
Féadfaidh Uachtarán na Cúirte, i modh nós imeachta achomair ar féidir, a mhéad is gá sin, difear a bheith idir é agus cuid de na rialacha atá sa Reacht seo agus a bheidh leagtha síos sna rialacha nós imeachta, breithniú a dhéanamh ar iarratais chun forghníomhú a fhionraí, mar a fhoráiltear in Airteagal 242 de Chonradh CE agus Airteagal 157 de Chonradh CEFA, nó bearta eatramhacha a ordú de bhun Airteagal 243 de Chonradh CE nó Airteagal 158 de Chonradh CEFA nó forfheidhmiú a fhionraí de réir an ceathrú mír d'Airteagal 256 de Chonradh CE nó an tríú mír d'Airteagal 164 de Chonradh CEFA.
The President of the Court may, by way of summary procedure, which may, in so far as necessary, differ from some of the rules contained in this Statute and which shall be laid down in the Rules of Procedure, adjudicate upon applications to suspend execution, as provided for in Article 242 of the EC Treaty and Article 157 of the EAEC Treaty, or to prescribe interim measures pursuant to Article 243 of the EC Treaty or Article 158 of the EAEC Treaty, or to suspend enforcement in accordance with the fourth paragraph of Article 256 of the EC Treaty or the third paragraph of Article 164 of the EAEC Treaty.
LEASUITHE AR AN gCONRADH AR AN AONTAS EORPACH AGUS AR AN gCONRADH AG BUNÚ AN CHOMHPHOBAIL EORPAIGH
AMENDMENTS TO THE TREATY ON EUROPEAN UNION AND TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY
AG LEASÚ AN CHONARTHA AR AN AONTAS EORPACH AGUS AN CHONARTHA AG BUNÚ AN CHOMHPHOBAIL EORPAIGH
AMENDING THE TREATY ON EUROPEAN UNION AND THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY
Beidh feidhm ag forálacha Airteagal 53 den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir leis an gConradh seo.’»
The provisions of Article 53 of the Treaty on European Union shall apply to this Treaty.’.»
ciallaíonn “Conradh Liospóin” Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, arna shíniú i Liospóin an 13ú lá de Nollaig 2007;
“Treaty of Lisbon” means the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on the 13th day of December 2007;
Déanann Conradh Liospóin leasú ar Chonradh an Aontais Eorpaigh agus ar an gConradh a bhunaigh an Comhphobal Eorpach, a athainmníodh mar an "Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh".
The Treaty of Lisbon amends the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, the latter having been renamed the "Treaty on the Functioning of the European Union".
Beidh feidhm ag forálacha Airteagal 55 den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir leis an gConradh seo.
The provisions of Article 55 of the Treaty on European Union shall apply to this Treaty.
cialluíonn an abairt “an Connra” Connra 1921;
the expression "the Treaty" means the Treaty of 1921;
(i) leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh,
(i) the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community,
(i) leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh,
(i) the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community,
(2) Aisghaireann Airteagal 7 de Chonradh Nice ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach, na gConarthaí ag bunú na gComhphobal Eorpach agus Ionstraimí gaolmhara áirithe (2), arna shíniú i Nice an 26 Feabhra 2001, an Prótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach agus cuireann sé ina ionad an Prótacal ar Reacht na Cúirte Breithiúnais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh d’Fhuinneamh Adamhach.
(2) Article 7 of the Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts (2), signed at Nice on 26 February 2001, repeals the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Communities and replaces it by the Protocol on the Statute of the Court of Justice annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
Déantar Airteagail, Ranna, Caibidlí, Teidil agus Codanna den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, mar a leasaítear iad sa Chonradh seo, a athuimhriú i gcomhréir leis na táblaí comhghaoil atá san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gConradh seo agus atá ina cuid dhílis de.
The articles, sections, chapters, titles and parts of the Treaty on European Union and of the Treaty establishing the European Community, as amended by this Treaty, shall be renumbered in accordance with the tables of equivalences set out in the Annex to this Treaty, and which form an integral part of this Treaty.
Faoi chuimsiú an Chonartha seo, glacfar leis na tagairtí don Aontas, don Chonradh ar an Aontas Eorpach, don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus do na Conarthaí sna forálacha atá luaite i mír 1 agus na tagairtí i bhforálacha na bPrótacal atá i gceangal leis na Conarthaí sin agus leis an gConradh seo araon mar thagairtí don Chomhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus don Chonradh seo, faoi seach.
Within the framework of this Treaty, the references to the Union, to the “Treaty on European Union”, to the “Treaty on the Functioning of the European Union” or to the “Treaties” in the provisions referred to in paragraph 1 and those in the protocols annexed both to those Treaties and to this Treaty shall be taken, respectively, as references to the European Atomic Energy Community and to this Treaty.
“ciallaíonn ‘Conradh na Róimhe’ an Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh arna dhéanamh sa Róimh an 25 Márta 1957, arna leasú le Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, arna shíniú i Liospóin an 13 Nollaig 2007;”.
“ ‘Rome Treaty’ means the Treaty on the Functioning of the European Union done at Rome on 25 March 1957, as amended by the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community signed at Lisbon on 13 December 2007;”.
5° Tig leis an Stát Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, arna shíniú i Liospóin an 13ú lá de Nollaig 2007 (“Conradh Liospóin”), a dhaingniú agus tig leis a bheith ina chomhalta den Aontas Eorpach a bhunaítear de bhua an Chonartha sin.
5° The State may ratify the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on the 13th day of December 2007 (“Treaty of Lisbon”), and may be a member of the European Union established by virtue of that Treaty.
Athdhearbhaíonn na trí Institiúid ról agus freagracht na bParlaimintí náisiúnta de réir mar a leagtar síos sna Conarthaí, i bPrótacal Uimh. 1 maidir le ról na bParlaimintí Náisiúnta san Aontas Eorpach atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach agus i bPrótacal Uimh. 2 maidir le cur i bhfeidhm phrionsabail na coimhdeachta agus na comhréireachta, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
The three Institutions reiterate the role and responsibility of national Parliaments as laid down in the Treaties, in Protocol No 1 on the role of National Parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and in Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union.
Faoi chuimsiú an Chonartha seo, glacfar leis na tagairtí don Aontas, don Chonradh ar an Aontas Eorpach, don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus do na Conarthaí sna forálacha atá luaite i mír 1 agus na tagairtí i bhforálacha na bPrótacal atá i gceangal leis na Conarthaí sin agus leis an gConradh seo araon mar thagairtí don Chomhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach agus don Chonradh seo, faoi seach.
Within the framework of this Treaty, the references to the Union, to the ‘Treaty on European Union’, to the ‘Treaty on the Functioning of the European Union’ or to the ‘Treaties’ in the provisions referred to in paragraph 1 and those in the protocols annexed both to those Treaties and to this Treaty shall be taken, respectively, as references to the European Atomic Energy Community and to this Treaty.
Féadfaidh Uachtarán na Cúirte Breithiúnais, i modh nós imeachta achomair ar féidir, a mhéad is gá sin, difear a bheith idir é agus cuid de na rialacha atá sa Reacht seo agus a bheidh leagtha síos sna rialacha nós imeachta, breithniú a dhéanamh ar iarratais chun forghníomhú a fhionraí, mar a fhoráiltear in Airteagal 278 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 157 de Chonradh CEFA, nó bearta eatramhacha a ordú de bhun Airteagal 279 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh nó forfheidhmiú a fhionraí de réir an ceathrú mír d'Airteagal 299 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh nó an tríú mír d'Airteagal 164 de Chonradh CEFA.
The President of the Court of Justice may, by way of summary procedure, which may, in so far as necessary, differ from some of the rules contained in this Statute and which shall be laid down in the Rules of Procedure, adjudicate upon applications to suspend execution, as provided for in Article 278 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 157 of the EAEC Treaty, or to prescribe interim measures pursuant to Article 279 of the Treaty on the Functioning of the European Union, or to suspend enforcement in accordance with the fourth paragraph of Article 299 of the Treaty on the Functioning of the European Union or the third paragraph of Article 164 of the EAEC Treaty.
Féadfaidh Uachtarán na Cúirte Breithiúnais, i modh nós imeachta achomair ar féidir, a mhéad is gá sin, difear a bheith idir é agus cuid de na rialacha atá sa Reacht seo agus a bheidh leagtha síos sna rialacha nós imeachta, breithniú a dhéanamh ar iarratais chun forghníomhú a fhionraí, mar a fhoráiltear in Airteagal 278 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 157 de Chonradh CEFA, nó bearta eatramhacha a ordú de bhun Airteagal 279 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh nó forfheidhmiú a fhionraí de réir an ceathrú mír d'Airteagal 299 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh nó an tríú mír d'Airteagal 164 de Chonradh CEFA.
The President of the Court of Justice may, by way of summary procedure, which may, in so far as necessary, differ from some of the rules contained in this Statute and which shall be laid down in the Rules of Procedure, adjudicate upon applications to suspend execution, as provided for in Article 278 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 157 of the EAEC Treaty, or to prescribe interim measures pursuant to Article 279 of the Treaty on the Functioning of the European Union, or to suspend enforcement in accordance with the fourth paragraph of Article 299 of the Treaty on the Functioning of the European Union or the third paragraph of Article 164 of the EAEC Treaty.
—Déanfar gach tagairt in alt 2 den Acht um Bunreacht Shaorstáit Éireann, 1922 (Uimh. 1 de 1922) , do Chonnra 1921 (dá ngairmtear an Connra Sceidealta san alt san) do léiriú agus beidh éifeacht aici mar thagairt don Chonnra san 1921 mar a leasuítear é leis an gCó-aontú atá sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so, agus dá réir sin déanfar gach tagairt sa Bhunreacht don Chonnra Sceidealta do léiriú mar thagairt don Chonnra san 1921 mar a leasuítear leis an gCó-aontú san é.
—All reference in section 2 of the Constitution of the Irish Free State (Saorstat Eireann) Act, 1922 (No. 1 of 1922) to the Treaty of 1921 (in that section referred to as the Scheduled Treaty) shall be construed and have effect as references to the said Treaty of 1921 as amended by the Agreement set forth in the Schedule to this Act and accordingly all references in the Constitution to the Scheduled Treaty shall be construed as references to the said Treaty of 1921 as amended by the said Agreement.
TAR ÉIS COMHAONTÚ ar na forálacha seo a leanas, a chuirfear i gceangal leis gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach:
HAVE AGREED upon the following provisions, which shall be annexed to the Treaty on European Union, the Treaty establishing the European Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community:
Prótacail atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus, más gá, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach:
Protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community, and/or the Treaty establishing the European Atomic Energy Community:
Prótacal Uimh. 1 ag leasú na bPrótacal atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach, leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, agus/nó leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach
Protocol No 1 amending the Protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and/or to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community
TAR ÉIS A BHEARTÚ an Conradh ar an Aontas Eorpach, an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach a leasú,
HAVE RESOLVED to amend the Treaty on European Union, the Treaty establishing the European Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,
Sa seachtú haithris a ndéantar an t-ochtú haithris di, cuirtear ‘an Chonartha seo agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,’ in ionad ‘an Chonartha seo’;
In the seventh, which shall become the eighth, recital, the words ‘of this Treaty’ shall be replaced by ‘of this Treaty and of the Treaty on the Functioning of the European Union,’;
San aonú haithris déag a ndéantar an dara haithris déag di, cuirtear ‘an Chonartha seo agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh,’ in ionad ‘an Chonartha seo’.
In the eleventh, which shall become the twelfth, recital, the words ‘of this Treaty’ shall be replaced by ‘of this Treaty and of the Treaty on the Functioning of the European Union,’.
A.PRÓTACAIL A CHUIRFEAR I GCEANGAL LEIS AN GCONRADH AR AN AONTAS EORPACH, LEIS AN GCONRADH AR FHEIDHMIÚ AN AONTAIS EORPAIGH AGUS, DE RÉIR MAR IS IOMCHUÍ, LEIS AN GCONRADH AG BUNÚ AN CHOMHPHOBAIL EORPAIGH DO FHUINNEAMH ADAMHACH
TO BE ANNEX ED TO THE TREATY ON EUROPEAN UNION, TO THE TREATY ON THE FUNCTIONING OF THE EUROPEAN UNION AND, WHERE APPLICABLE, TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
Sa Phrótacal seo, ciallóidh ‘na Conarthaí’ an Conradh ar an Aontas Eorpach, an Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach.
In this Protocol, the words ‘the Treaties’ shall mean the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
AG LEASÚ NA BPRÓTACAL ATÁ I GCEANGAL LEIS AN GCONRADH AR AN AONTAS EORPACH, LEIS AN GCONRADH AG BUNÚ AN CHOMHPHOBAIL EORPAIGH AGUS/NÓ LEIS AN GCONRADH AG BUNÚ AN CHOMHPHOBAIL EORPAIGH DO FHUINNEAMH ADAMHACH
AMENDING THE PROTOCOLS ANNEX ED TO THE TREATY ON EUROPEAN UNION, TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY AND/OR TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY
Sna Prótacail agus sna hIarscríbhinní seo a leanas, cuirtear tagairt don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh in ionad na bhfocal ‘den Chonradh’ agus ‘den Chonradh seo’:
In the following Protocols and Annexes, references to ‘this Treaty’ and ‘the Treaty’ shall be replaced by references to ‘the Treaty on the Functioning of the European Union’:
ag deireadh an bhrollaigh, cuirtear ‘leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh’ in ionad ‘leis an gConradh seo’;
at the end of the preamble, the words ‘to this Treaty’ shall be replaced by ‘to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union’;
Ní dhéanfaidh forálacha an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maolú ar fhorálacha an Chonartha seo.’»
The provisions of the Treaty on European Union and of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not derogate from the provisions of this Treaty.’.»
I. Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh
I. The Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
tuigfear gurb ionann aon tagairt do na focail 'Airteagal 113 den Chonradh' nó 'Airteagal 133 den Chonradh' agus tagairt do 'Airteagal 207 den Chonradh'.
any reference to the words 'Article 113 of the Treaty' or 'Article 133 of the Treaty' shall be understood as a reference to 'Article 207 of the Treaty'.
Scriosadh Airteagal 134 den Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh le Conradh Liospóin ach níor cuireadh Airteagal comhionann sa Chonradh ar an Aontas Eorpach nó in CFAE.
Article 134 of the Treaty establishing the European Community was deleted by the Treaty of Lisbon without being replaced with an equivalent Article in the Treaty on European Union or the TFEU.
Ní dhéanfaidh forálacha an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh maolú ar fhorálacha an Chonartha seo.
The provisions of the Treaty on European Union and of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not derogate from the provisions of this Treaty.
Sa Phrótacal seo, ciallóidh “na Conarthaí” an Conradh ar an Aontas Eorpach, an Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach.
In this Protocol, the words ‘the Treaties’ shall mean the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
Sa Phrótacal seo, ciallóidh "na Conarthaí" an Conradh ar an Aontas Eorpach, an Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh agus an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach.
In this Protocol, the words "the Treaties" shall mean the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.
Rinneadh Airteagal 101 den Chonradh d’Airteagal 81 de Chonradh CE (Airteagal 85 de Chonradh CEE roimhe seo), agus éifeacht ag an méid sin ó bhí an 1 Nollaig 2009 ann.
With effect from 1 December 2009, Article 81 of the EC Treaty (previously Article 85 of the EEC Treaty) has become Article 101 of the Treaty.
Rinneadh Airteagal 101 den Chonradh d’Airteagal 81 de Chonradh CE (Airteagal 85 de Chonradh CEE roimhe seo), agus éifeacht ag an méid sin ó bhí an 1 Nollaig 2009 ann.
With effect from 1 December 2009, Article 81 of the EC Treaty (previously Article 85 of the EEC Treaty) has become Article 101 of the Treaty.
Cód aitheantais conartha lena sainaithnítear an conradh go heisiach agus nach mór é a choimeád i dtuarascálacha ina dhiaidh sin, arb í an uimhir chonartha bhunaidh arna clárú i leabhair na cuideachta í de ghnáth.
Treaty identification code that identifies the treaty exclusively and must be maintained in subsequent reports, usually the original treaty number registered in the company’s books.
Riail 41 Cearta tionscnaimh arna dtabhairt don Pharlaimint leis na Conarthaí
Rule 41 Rights of initiative conferred on Parliament by the Treaties
Riail 74c Conarthaí aontachais
Rule 74c Accession treaties