#283156
(b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;
(b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;
(b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;
(b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;
Teorannú uilíoch ar dhliteanas
Global limitation of liability
Teorannú ar dhliteanas iompróirí, etc.
Limitation of liability of carriers, etc.
Árachas éigeantach agus teorannú dliteanais árachóirí
Compulsory insurance and limitation of liability of insurers
Teorainn le dliteanas soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne.
Limitation of liability of universal postal service provider.
TEORANNÚ AR DHLITEANAS AGUS SLÁNAÍOCHT
LIMITATION OF LIABILITY AND INDEMNITY
Teora do chur le freagarthacht na mball.
Limitation of liability of members.
Fiachas mar gheall ar dhamáiste dhéanfaidh aer-árthaighe do dhaoine agus do mhaoin ar talamh no ar uisce do theorannú.
Limitation of liability for damage caused by aircraft to persons and property on land or water.
Teora le dliteanas áititheoirí rátaithe do 1946-47.
Limitation on liability of rated occupiers for 1946-47.
Airteagal VIII.—Teora le Dliteanas.
Article VIII.-Limitation of Liability.
Tórainn le dliteanas.
Limitation on liability.
(iii) an tórainn le dliteanas a foráltar in Airteagal II, Alt 6.
(iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 6.
Teorainn le dliteanas.
Limitation on Liability.
(iii) an teorainn le dliteanas a fhoráltar in Airteagal II, Alt 4.
(iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 4.
Teorainn le Dliteanas.
Limitation on Liability.
(iii) an teorainn le dliteanas a fhoráiltear in Airteagal II, Alt 3.
(iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 3.
Teorainn le dliteanas.
Limitation of liability.
(2) Ní bheidh feidhm i gcás mótar-fheithicle ag an teorainn ar dhliteanas faoi fho-alt (1).
(2) The limitation of liability under subsection (1) does not apply to a motor vehicle.
Dliteanas ceannaitheoirí agus morgáistithe a theorannú.
Limitation of liability of purchasers and mortgagees.
Teorainn le Dliteanas
LIMITATION OF LIABILITY
(c) An teorainn le dliteanas a fhoráiltear in airteagal 6;
( c ) The limitation on liability provided in article 6;
Teorainn le dliteanas na cuideachta poist.
Limitation of liability of the postal company.
Teorainn le dliteanas na cuideachta teileachumarsáide.
Limitation of liability of the telecommunications company.
Teorainn le dliteanas.
Limitation of liability.
Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.
Limitation on liability for pollution damage. 11.
Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.
Limitation on liability for pollution damage.
Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.
Limitation on liability for pollution damage. 7.
Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.
Limitation on liability for pollution damage.
An Coinbhinsiún maidir le Dliteanais i leith Éileamh Muirí a a Theorannú, 1976.
CONVENTION ON THE LIMITATION OF LIABILITY FOR MARITIME CLAIMS, 1976
Beidh feidhm dá réir ag na teorainneacha dliteanais a leagtar síos sa Chomhaontú Leibhéal 2 —Leibhéal 3.
The limitations of liability laid down in the Level 2 – Level 3 Agreement will apply accordingly.
Beidh feidhm dá réir ag na teorainneacha dliteanais a leagtar síos sa Chomhaontú Leibhéal 2 — Leibhéal 3.
The limitations of liability laid down in the Level 2 – Level 3 Agreement will apply accordingly.
Is teorainneacha iad na srianta sin ar chumas an eintitis an méid atá dlite ar dhliteanas airgeadais a íoc, i.e. ní choisceann siad íocaíocht an dliteanais ach amháin má chomhlíontar coinníollacha sonraithe.
Those restrictions are limitations on the ability of the entity to pay the amount due on a financial liability, i.e. they prevent payment of the liability only if specified conditions are met.
fóirdheontais trína ráthaíonn rialtas fiachais nó dliteanais fiontar áirithe gan aon teorannú i dtaca le méid na bhfiachas agus na ndliteanas sin nó i dtaca le fad thréimhse na ráthaíochta sin; agus
subsidies whereby a government guarantees debts or liabilities of certain enterprises without any limitation as to the amount of those debts and liabilities or the duration of such guarantee; and
na teorainneacha atá ar dhliteanas agus na ceanglais maidir le cumhdach árachais dá dtagraítear i míreanna 1.2, 1.6, 1.7 agus 1.9 a léiriú; agus
to reflect the limitations of liability and the requirements for insurance cover referred to in paragraphs 1.2, 1.6, 1.7 and 1.9, and
(c) nach bhfuil dliteanas an árachóra faoin bpolasaí faoi réir aon choinníoll, srian, ná teorainn a bhforordaítear gan é a chur isteach i bpolasaí árachais formheasta;
( c ) the liability of the insurer under the policy is not subject to any condition, restriction, or limitation prescribed as not to be inserted in an approved policy of insurance;
Madagascar An Mhaláiv
Liability of members pursuant to this Section shall be subject to the limitation set forth in Sections (b) and (c) above.
a dtéarmaí agus a gcoinníollacha ginearálta le haghaidh seirbhísí seachadta beartán, lena n-áirítear mionsonraí na nósanna imeachta gearáin d'úsáideoirí agus aon teorainneacha féideartha dliteanais.
their general terms and conditions for parcel delivery services, including details of complaints procedures for users and any potential limitations of liability.
Ní fhéadfar dliteanas sibhialta gníomhaireachtaí rátála creidmheasa, amhail dá dtagraítear i mír 1 a theorannú roimh ré ach amháin sa chás ina bhfuil:
The civil liability of credit rating agencies, as referred to in paragraph 1, shall only be limited in advance where that limitation is:
Maidir le haon teorainn ar dhliteanas sibhialta nach gcomhlíonfaidh an chéad fhomhír, nó maidir le heisiamh aon dliteanais shibhialta, ní bheidh aon éifeacht dhlíthiúil aige.
Any limitation that does not comply with the first subparagraph, or any exclusion of civil liability shall be deprived of any legal effect.
Is é a bheidh sa tréimhse teorann le haghaidh caingne maidir le damáistí a bheidh bunaithe ar dhliteanas an iompróra i gcás bás paisinéirí, nó i gcás díobháil phearsanta dóibh:
The period of limitation of actions for damages based on the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall be:
Tuairisc ar chuspóir an mhodha a úsáidtear agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh teacht dá thoradh le faisnéis nach léiríonn luach cóir sócmhainní agus dliteanas lena mbaineann
Description of objective of method used and limitations that may result in information not fully reflecting fair value of assets and liabilities involved
Tuairisc ar chuspóir an mhodha a úsáidtear agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh teacht dá thoradh le faisnéis nach léiríonn luach cóir sócmhainní agus dliteanas lena mbaineann
Description of objective of method used and limitations that may result in information not fully reflecting fair value of assets and liabilities involved
fóirdheontas eachtrach i bhfoirm ráthaíocht neamhtheoranta ar fhiacha nó dliteanais an ghnóthais, eadhon gan aon teorainn maidir le méid ná fad ráthaíochta den sórt sin;
a foreign subsidy in the form of an unlimited guarantee for the debts or liabilities of the undertaking, namely without any limitation as to the amount or the duration of such guarantee;
Bainfear éifeacht dhlíthiúil d’aon eisiamh conarthach nó teorannú ar dhliteanas sibhialta dá dtagraítear i mír 1.
Any contractual exclusion or limitation of civil liability as referred to in paragraph 1 shall be deprived of legal effect.
Is féidir rialacha maidir le cinneadh agus teorannú dliteanais choiriúil a bhaineann le saoirse an phreasa agus leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh i meáin eile a áireamh sa sainmhíniú beacht ar dhíolúintí agus ar phribhléidí.
The precise definition of immunities and privileges can also include rules on determination and limitation of criminal liability relating to freedom of the press and freedom of expression in other media.
míniú ar chuspóir an mhodha a úsáideadh agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh leanúint de thoradh faisnéise nach léiríonn go hiomlán luach cóir na sócmhainní agus na ndliteanas lena mbaineann.
an explanation of the objective of the method used and of limitations that may result in the information not fully reflecting the fair value of the assets and liabilities involved.
Más rud é de bhua an Choinbhinsiúin seo go bhfuil dlínse ag cúirt Stáit atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo i gcaingne maidir le dliteanas a thig as úsáid nó oibriú loinge, beidh dlínse freisin ag an gcúirt sin, nó ag aon chúirt eile a bheidh curtha ina hionad chun na críche sin le dlí intíre an Stáit sin, i gcás éilimh chun an dliteanas sin a theorannú.
Where by virtue of this Convention a court of a State bound by this Convention has jurisdiction in actions relating to liability from the use or operation of a ship, that court, or any other court substituted for this purpose by the internal law of that State, shall also have jurisdiction over claims for limitation of such liability.
Sa chás sin, is é an méid a leagtar amach i mír 1 a mbeidh feidhm aige mar theorainn ar dhliteanas an árachóra nó an duine eile a sholáthraíonn urrús airgeadais fiú mura bhfuil an t-iompróir nó an t-iompróir feidhmithe i dteideal teorann dliteanais.
In such case, the amount set out in paragraph 1 applies as the limit of liability of the insurer or other person providing financial security, even if the carrier or the performing carrier is not entitled to limitation of liability.
Más rud é, de bhua an Rialacháin seo, go bhfuil dlínse ag cúirt de chuid Ballstáit i gcaingne a bhaineann le dliteanas ó úsáid nó oibriú loinge, beidh dlínse freisin ag an gcúirt sin, nó ag aon chúirt eile a bheidh curtha ina hionad chun na críche sin le dlí inmheánach an Bhallstáit sin, i gcás éilimh chun an dliteanas sin a theorannú.
Where by virtue of this Regulation a court of a Member State has jurisdiction in actions relating to liability from the use or operation of a ship, that court, or any other court substituted for this purpose by the internal law of that Member State, shall also have jurisdiction over claims for limitation of such liability.
Ar Aghaidh (CUID IV. Fiachas mar gheall ar Dhamáiste Dhéanfaidh Aer-Árthaighe do Dhaoine agus do Mhaoin ar Talamh no ar Uisce, Cúiseanna Aicsin Eireoidh as an bhFiachas san do Mharthain tar éis Bháis Daoine Áirithe, an Fiachas san do Theorannú, agus é bheith d'Oblagáid ar Unaerí Aer-Árthach Arachú in aghaidh Fiachais den tSórt san.)
Next (PART IV LIABILITY IN RESPECT OF DAMAGE CAUSED BY AIRCRAFT TO PERSONS AND PROPERTY ON LAND OR WATER, SURVIVAL OF CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF SUCH LIABILITY, LIMITATION OF SUCH LIABILITY, AND COMPULSORY INSURANCE BY OWNERS OF AIRCRAFT AGAINST SUCH LIABILITY)