Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

limitation

liability

150 toradh in 73 doiciméad

  1. #283156

    (b) na forais le díolúine ó dhliteanas, aon teorannú ar dhliteanas agus aon chionroinnt dliteanais;

    (b) the grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability;

    Rialachán (CE) Uimh. 864/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí neamhchonarthacha ("An Róimh II")

  2. #345128

    Teorannú uilíoch ar dhliteanas

    Global limitation of liability

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  3. #345417

    Teorannú ar dhliteanas iompróirí, etc.

    Limitation of liability of carriers, etc.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  4. #345425

    Árachas éigeantach agus teorannú dliteanais árachóirí

    Compulsory insurance and limitation of liability of insurers

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  5. #471740

    Teorainn le dliteanas soláthraí seirbhíse poist uilechoitinne.

    Limitation of liability of universal postal service provider.

    AN tACHT UM RIALÁIL CUMARSÁIDE (SEIRBHÍSÍ POIST), 2011

  6. #503396

    TEORANNÚ AR DHLITEANAS AGUS SLÁNAÍOCHT

    LIMITATION OF LIABILITY AND INDEMNITY

    Rialachán (CE) Uimh. 66/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2009 maidir le hÉicilipéad an AE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  7. #884298

    Teora do chur le freagarthacht na mball.

    Limitation of liability of members.

    Uimhir 1 (Príobháideach) de 1935: ACHT BHANC NA hÉIREANN, 1935

  8. #907505

    Fiachas mar gheall ar dhamáiste dhéanfaidh aer-árthaighe do dhaoine agus do mhaoin ar talamh no ar uisce do theorannú.

    Limitation of liability for damage caused by aircraft to persons and property on land or water.

    Uimhir 40 de 1936: ACHT UM AER-LOINGSEOIREACHT AGUS AER-IOMPAR, 1936

  9. #1003473

    Teora le dliteanas áititheoirí rátaithe do 1946-47.

    Limitation on liability of rated occupiers for 1946-47.

    Uimhir 36 de 1946: ACHT UM RÁTAÍ AR THALAMH THALMHAÍOCHTA (FAOISEAMH), 1946

  10. #1016403

    Airteagal VIII.—Teora le Dliteanas.

    Article VIII.-Limitation of Liability.

    Uimhir 46 de 1947: AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA, 1947

  11. #1094421

    Tórainn le dliteanas.

    Limitation on liability.

    Uimhir 18 de 1957: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS, 1957

  12. #1094957

    (iii) an tórainn le dliteanas a foráltar in Airteagal II, Alt 6.

    (iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 6.

    Uimhir 18 de 1957: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS, 1957

  13. #1104497

    Teorainn le dliteanas.

    Limitation on Liability.

    Uimhir 22 de 1958: AN tACHT UM AN gCORPARÁID AIRGEADAIS IDIRNÁISIÚNTA, 1958

  14. #1104843

    (iii) an teorainn le dliteanas a fhoráltar in Airteagal II, Alt 4.

    (iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 4.

    Uimhir 22 de 1958: AN tACHT UM AN gCORPARÁID AIRGEADAIS IDIRNÁISIÚNTA, 1958

  15. #1132284

    Teorainn le Dliteanas.

    Limitation on Liability.

    Uimhir 35 de 1960: AN tACHT UM CHOMHLACHAS FORBARTHA IDIRNÁISIÚNTA, 1960

  16. #1132689

    (iii) an teorainn le dliteanas a fhoráiltear in Airteagal II, Alt 3.

    (iii) the limitation on liability provided in Article II, Section 3.

    Uimhir 35 de 1960: AN tACHT UM CHOMHLACHAS FORBARTHA IDIRNÁISIÚNTA, 1960

  17. #1166289

    Teorainn le dliteanas.

    Limitation of liability.

    Uimhir 7 de 1963: AN tACHT UM DHÍLSEÁNAIGH ÓSTÁN, 1963

  18. #1166299

    (2) Ní bheidh feidhm i gcás mótar-fheithicle ag an teorainn ar dhliteanas faoi fho-alt (1).

    (2) The limitation of liability under subsection (1) does not apply to a motor vehicle.

    Uimhir 7 de 1963: AN tACHT UM DHÍLSEÁNAIGH ÓSTÁN, 1963

  19. #1340669

    Dliteanas ceannaitheoirí agus morgáistithe a theorannú.

    Limitation of liability of purchasers and mortgagees.

    Uimhir 21 de 1978: AN tACHT AIRGEADAIS, 1978

  20. #1386854

    Teorainn le Dliteanas

    LIMITATION OF LIABILITY

    Uimhir 7 de 1982: AN tACHT UM AN gCOMHCHISTE IDIRNÁISIÚNTA DO THRÁCHTEARRAÍ, 1982

  21. #1387510

    (c) An teorainn le dliteanas a fhoráiltear in airteagal 6;

    ( c ) The limitation on liability provided in article 6;

    Uimhir 7 de 1982: AN tACHT UM AN gCOMHCHISTE IDIRNÁISIÚNTA DO THRÁCHTEARRAÍ, 1982

  22. #1404019

    Teorainn le dliteanas na cuideachta poist.

    Limitation of liability of the postal company.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  23. #1404360

    Teorainn le dliteanas na cuideachta teileachumarsáide.

    Limitation of liability of the telecommunications company.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  24. #1404586

    Teorainn le dliteanas.

    Limitation of liability.

    Uimhir 24 de 1983: AN tACHT SEIRBHÍSÍ POIST AGUS TEILEACHUMARSÁIDE, 1983

  25. #1461327

    Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.

    Limitation on liability for pollution damage. 11.

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988

  26. #1461559

    Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.

    Limitation on liability for pollution damage.

    Uimhir 11 de 1988: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH), 1988

  27. #1540624

    Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.

    Limitation on liability for pollution damage. 7.

    Uimhir 13 de 1998: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH) (LEASÚ), 1998

  28. #1540782

    Teorannú ar dhliteanas i leith damáiste ó thruailliú.

    Limitation on liability for pollution damage.

    Uimhir 13 de 1998: AN tACHT UM OLA-THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH) (LEASÚ), 1998

  29. #1602785

    An Coinbhinsiún maidir le Dliteanais i leith Éileamh Muirí a a Theorannú, 1976.

    CONVENTION ON THE LIMITATION OF LIABILITY FOR MARITIME CLAIMS, 1976

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  30. #2417002

    Beidh feidhm dá réir ag na teorainneacha dliteanais a leagtar síos sa Chomhaontú Leibhéal 2 —Leibhéal 3.

    The limitations of liability laid down in the Level 2 – Level 3 Agreement will apply accordingly.

    Cinneadh (AE) 2022/1981 ón mBanc Ceannais Eorpach an 10 Deireadh Fómhair 2022 ar úsáid seirbhísí de chuid an Chórais Eorpaigh Banc Ceannais ag údaráis inniúla (BCE/2022/33)

  31. #2417111

    Beidh feidhm dá réir ag na teorainneacha dliteanais a leagtar síos sa Chomhaontú Leibhéal 2 — Leibhéal 3.

    The limitations of liability laid down in the Level 2 – Level 3 Agreement will apply accordingly.

    Cinneadh (AE) 2022/1982 ón mBanc Ceannais Eorpach an 10 Deireadh Fómhair 2022 maidir le húsáid sheirbhísí Chóras Eorpach na mBanc Ceannais ag údaráis inniúla agus ag údaráis chomhoibríocha, agus lena leasaítear Cinneadh BCE/2013/1 (BCE/2022/34)

  32. #2991025

    Is teorainneacha iad na srianta sin ar chumas an eintitis an méid atá dlite ar dhliteanas airgeadais a íoc, i.e. ní choisceann siad íocaíocht an dliteanais ach amháin má chomhlíontar coinníollacha sonraithe.

    Those restrictions are limitations on the ability of the entity to pay the amount due on a financial liability, i.e. they prevent payment of the liability only if specified conditions are met.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  33. #3065169

    fóirdheontais trína ráthaíonn rialtas fiachais nó dliteanais fiontar áirithe gan aon teorannú i dtaca le méid na bhfiachas agus na ndliteanas sin nó i dtaca le fad thréimhse na ráthaíochta sin; agus

    subsidies whereby a government guarantees debts or liabilities of certain enterprises without any limitation as to the amount of those debts and liabilities or the duration of such guarantee; and

    22024A0022

  34. #345433

    na teorainneacha atá ar dhliteanas agus na ceanglais maidir le cumhdach árachais dá dtagraítear i míreanna 1.2, 1.6, 1.7 agus 1.9 a léiriú; agus

    to reflect the limitations of liability and the requirements for insurance cover referred to in paragraphs 1.2, 1.6, 1.7 and 1.9, and

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  35. #1146582

    (c) nach bhfuil dliteanas an árachóra faoin bpolasaí faoi réir aon choinníoll, srian, ná teorainn a bhforordaítear gan é a chur isteach i bpolasaí árachais formheasta;

    ( c ) the liability of the insurer under the policy is not subject to any condition, restriction, or limitation prescribed as not to be inserted in an approved policy of insurance;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  36. #1477124

    Madagascar An Mhaláiv

    Liability of members pursuant to this Section shall be subject to the limitation set forth in Sections (b) and (c) above.

    Uimhir 32 de 1988: AN tACHT UM AN nGNÍOMHAIREACHT ILTAOBHACH DO RÁTHÚ INFHEISTÍOCHTA, 1988

  37. #1684561

    a dtéarmaí agus a gcoinníollacha ginearálta le haghaidh seirbhísí seachadta beartán, lena n-áirítear mionsonraí na nósanna imeachta gearáin d'úsáideoirí agus aon teorainneacha féideartha dliteanais.

    their general terms and conditions for parcel delivery services, including details of complaints procedures for users and any potential limitations of liability.

    Rialachán (AE) 2018/644 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Aibreán 2018 maidir le seirbhísí seachadta beartán trasteorann ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE) )

  38. #1862916

    Ní fhéadfar dliteanas sibhialta gníomhaireachtaí rátála creidmheasa, amhail dá dtagraítear i mír 1 a theorannú roimh ré ach amháin sa chás ina bhfuil:

    The civil liability of credit rating agencies, as referred to in paragraph 1, shall only be limited in advance where that limitation is:

    Téacs comhdhlúite: Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  39. #1862919

    Maidir le haon teorainn ar dhliteanas sibhialta nach gcomhlíonfaidh an chéad fhomhír, nó maidir le heisiamh aon dliteanais shibhialta, ní bheidh aon éifeacht dhlíthiúil aige.

    Any limitation that does not comply with the first subparagraph, or any exclusion of civil liability shall be deprived of any legal effect.

    Téacs comhdhlúite: Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  40. #2047672

    Is é a bheidh sa tréimhse teorann le haghaidh caingne maidir le damáistí a bheidh bunaithe ar dhliteanas an iompróra i gcás bás paisinéirí, nó i gcás díobháil phearsanta dóibh:

    The period of limitation of actions for damages based on the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall be:

    Rialachán (AE) 2021/782 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibreán 2021 maidir le cearta agus oibleagáidí paisinéirí iarnróidss (athmhúnlú) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2324024

    Tuairisc ar chuspóir an mhodha a úsáidtear agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh teacht dá thoradh le faisnéis nach léiríonn luach cóir sócmhainní agus dliteanas lena mbaineann

    Description of objective of method used and limitations that may result in information not fully reflecting fair value of assets and liabilities involved

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2599805

    Tuairisc ar chuspóir an mhodha a úsáidtear agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh teacht dá thoradh le faisnéis nach léiríonn luach cóir sócmhainní agus dliteanas lena mbaineann

    Description of objective of method used and limitations that may result in information not fully reflecting fair value of assets and liabilities involved

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2603837

    fóirdheontas eachtrach i bhfoirm ráthaíocht neamhtheoranta ar fhiacha nó dliteanais an ghnóthais, eadhon gan aon teorainn maidir le méid ná fad ráthaíochta den sórt sin;

    a foreign subsidy in the form of an unlimited guarantee for the debts or liabilities of the undertaking, namely without any limitation as to the amount or the duration of such guarantee;

    Rialachán (AE) 2022/2560 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Nollaig 2022 maidir le fóirdheontais eachtracha lena saobhtar an margadh inmheánach

  44. #2837058

    Bainfear éifeacht dhlíthiúil d’aon eisiamh conarthach nó teorannú ar dhliteanas sibhialta dá dtagraítear i mír 1.

    Any contractual exclusion or limitation of civil liability as referred to in paragraph 1 shall be deprived of legal effect.

    Rialachán (AE) 2023/1114 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 31 Bealtaine 2023 maidir le margaí i gcripteashócmhainní, agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1093/2010 agus (AE) Uimh. 1095/2010 agus Treoracha 2013/36/AE agus (AE) 2019/1937 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #2870809

    Is féidir rialacha maidir le cinneadh agus teorannú dliteanais choiriúil a bhaineann le saoirse an phreasa agus leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh i meáin eile a áireamh sa sainmhíniú beacht ar dhíolúintí agus ar phribhléidí.

    The precise definition of immunities and privileges can also include rules on determination and limitation of criminal liability relating to freedom of the press and freedom of expression in other media.

    Rialachán (AE) 2023/1543 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Iúil 2023 maidir le hOrduithe Eorpacha chun Fianaise a Thabhairt ar Aird agus Orduithe Caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla agus chun pianbhreitheanna coimeádta a fhorghníomhú tar éis imeachtaí coiriúla

  46. #2982823

    míniú ar chuspóir an mhodha a úsáideadh agus ar na teorainneacha a d’fhéadfadh leanúint de thoradh faisnéise nach léiríonn go hiomlán luach cóir na sócmhainní agus na ndliteanas lena mbaineann.

    an explanation of the objective of the method used and of limitations that may result in the information not fully reflecting the fair value of the assets and liabilities involved.

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #332696

    Más rud é de bhua an Choinbhinsiúin seo go bhfuil dlínse ag cúirt Stáit atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo i gcaingne maidir le dliteanas a thig as úsáid nó oibriú loinge, beidh dlínse freisin ag an gcúirt sin, nó ag aon chúirt eile a bheidh curtha ina hionad chun na críche sin le dlí intíre an Stáit sin, i gcás éilimh chun an dliteanas sin a theorannú.

    Where by virtue of this Convention a court of a State bound by this Convention has jurisdiction in actions relating to liability from the use or operation of a ship, that court, or any other court substituted for this purpose by the internal law of that State, shall also have jurisdiction over claims for limitation of such liability.

    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (2007)

  48. #345274

    Sa chás sin, is é an méid a leagtar amach i mír 1 a mbeidh feidhm aige mar theorainn ar dhliteanas an árachóra nó an duine eile a sholáthraíonn urrús airgeadais fiú mura bhfuil an t-iompróir nó an t-iompróir feidhmithe i dteideal teorann dliteanais.

    In such case, the amount set out in paragraph 1 applies as the limit of liability of the insurer or other person providing financial security, even if the carrier or the performing carrier is not entitled to limitation of liability.

    Rialachán (CE) Uimh. 392/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le dliteanas iompróirí paisinéirí de mhuir i gcás tionóiscí

  49. #533282

    Más rud é, de bhua an Rialacháin seo, go bhfuil dlínse ag cúirt de chuid Ballstáit i gcaingne a bhaineann le dliteanas ó úsáid nó oibriú loinge, beidh dlínse freisin ag an gcúirt sin, nó ag aon chúirt eile a bheidh curtha ina hionad chun na críche sin le dlí inmheánach an Bhallstáit sin, i gcás éilimh chun an dliteanas sin a theorannú.

    Where by virtue of this Regulation a court of a Member State has jurisdiction in actions relating to liability from the use or operation of a ship, that court, or any other court substituted for this purpose by the internal law of that Member State, shall also have jurisdiction over claims for limitation of such liability.

    Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála

  50. #907417

    Ar Aghaidh (CUID IV. Fiachas mar gheall ar Dhamáiste Dhéanfaidh Aer-Árthaighe do Dhaoine agus do Mhaoin ar Talamh no ar Uisce, Cúiseanna Aicsin Eireoidh as an bhFiachas san do Mharthain tar éis Bháis Daoine Áirithe, an Fiachas san do Theorannú, agus é bheith d'Oblagáid ar Unaerí Aer-Árthach Arachú in aghaidh Fiachais den tSórt san.)

    Next (PART IV LIABILITY IN RESPECT OF DAMAGE CAUSED BY AIRCRAFT TO PERSONS AND PROPERTY ON LAND OR WATER, SURVIVAL OF CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF SUCH LIABILITY, LIMITATION OF SUCH LIABILITY, AND COMPULSORY INSURANCE BY OWNERS OF AIRCRAFT AGAINST SUCH LIABILITY)

    Uimhir 40 de 1936: ACHT UM AER-LOINGSEOIREACHT AGUS AER-IOMPAR, 1936