Léim go dtí an príomhábhar
CORPAS COMHTHREOMHAREolasFoinsíFógra séantaÍoslódáil
Torthaí (10)
má mheasann an Coiste go bhfuil faisnéis i ndearbhú leasanna Coimisinéara ainmnithe atá neamhiomlán nó frithráiteach, nó go bhfuil gá le tuilleadh faisnéise, déanfaidh sé, de bhun an Chreat-Chomhaontaithe maidir leis an gcaidreamh idir Parlaimint na hEorpa agus an Coimisiún Eorpach, a iarraidh ar an gCoimisinéir ainmnithe faisnéis fhorlíontach a chur ar fáil gan moill mhíchuí agus déanfaidh sé an fhaisnéis a mheas agus déanfaidh sé anailís uirthi go cuí sula ndéanfaidh sé cinneadh. féadfaidh an coiste atá freagrach as gnóthaí dlíthiúla a chinneadh, i gcás inarb iomchuí, cuireadh chun cainte a thabhairt don Choimisinéara ainmnithe;
if the committee responsible for legal affairs considers that the declaration of interests of a Commissioner-designate contains information which is incomplete or contradictory, or that there is a need for further information, it shall, pursuant to the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission, request the Commissioner-designate to provide supplementary information without undue delay and shall consider and properly analyse it before making its decision; the committee responsible for legal affairs may decide, where appropriate, to invite the Commissioner-designate to a discussion;
Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le críochnú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht na hIorua maidir le rialacha forlíontacha i ndáil leis an ionstraim maidir le tacaíocht airgeadais le haghaidh teorainneacha seachtracha agus víosa, mar chuid den Chiste um Shlándáil Inmheánach don tréimhse 2014 go 2020 mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2016) 658.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE CONCLUSION ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION OF AN AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE KINGDOM OF NORWAY ON SUPPLEMENTARY RULES IN RELATION TO THE INSTRUMENT FOR FINANCIAL SUPPORT FOR EXTERNAL BORDERS AND VISA, AS PART OF THE INTERNAL SECURITY FUND FOR THE PERIOD 2014 TO 2020 TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2016) 658.
Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le críochnú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, Comhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus an Íoslainn maidir le rialacha forlíontacha i ndáil leis an ionstraim maidir le tacaíocht airgeadais le haghaidh teorainneacha seachtracha agus víosa, mar chuid den Chiste um Shlándáil Inmheánach, don tréimhse 2014 go 2020 mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2017) 199.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE CONCLUSION, ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION, OF AN AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ICELAND ON SUPPLEMENTARY RULES IN RELATION TO THE INSTRUMENT FOR FINANCIAL SUPPORT FOR EXTERNAL BORDERS AND VISA, AS PART OF THE INTERNAL SECURITY FUND, FOR THE PERIOD 2014 TO 2020 TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2017) 199.
Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur chun feidhme sealadach Comhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le rialacha forlíontacha i ndáil leis an ionstraim maidir le tacaíocht airgeadais le haghaidh teorainneacha seachtracha agus víosa, mar chuid den Chiste um Shlándáil Inmheánach don tréimhse 2014 go 2020 mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2016) 503.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE SIGNING, ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION, AND PROVISIONAL APPLICATION OF AN AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN ON SUPPLEMENTARY RULES IN RELATION TO THE INSTRUMENT FOR FINANCIAL SUPPORT FOR EXTERNAL BORDERS AND VISA, AS PART OF THE INTERNAL SECURITY FUND FOR THE PERIOD 2014 TO 2020 TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2016) 503.
Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur chun feidhme sealadach an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus an Íoslainn maidir le rialacha forlíontacha i ndáil leis an ionstraim maidir le tacaíocht airgeadais le haghaidh teorainneacha seachtracha agus víosa, mar chuid den Chiste um Shlándáil Inmheánach, don tréimhse 2014 go 2020 mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2017) 207.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE SIGNING, ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION, AND PROVISIONAL APPLICATION OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ICELAND ON SUPPLEMENTARY RULES IN RELATION TO THE INSTRUMENT FOR FINANCIAL SUPPORT FOR EXTERNAL BORDERS AND VISA, AS PART OF THE INTERNAL SECURITY FUND, FOR THE PERIOD 2014 TO 2020 TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2017) 207.
Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)
Togra le haghaidh Cinneadh ón gComhairle maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, agus cur chun feidhme sealadach an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach agus Ríocht na hIorua maidir le rialacha forlíontacha i ndáil leis an ionstraim maidir le tacaíocht airgeadais le haghaidh teorainneacha seachtracha agus víosa, mar chuid den Chiste um Shlándáil Inmheánach don tréimhse 2014 go 2020 mar aon le nóta faisnéise míniúcháin. COM (2016) 659.
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION ON THE SIGNING, ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION, AND PROVISIONAL APPLICATION OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE KINGDOM OF NORWAY ON SUPPLEMENTARY RULES IN RELATION TO THE INSTRUMENT FOR FINANCIAL SUPPORT FOR EXTERNAL BORDERS AND VISA, AS PART OF THE INTERNAL SECURITY FUND FOR THE PERIOD 2014 TO 2020 TOGETHER WITH EXPLANATORY INFORMATION NOTE. COM (2016) 659.
Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo is Páirtithe freisin sa Choinbhinsiún, i bhForlíonadh ar Choinbhinsiún Vársá, um Aontú Rialacha Áirithe maidir le hIompar Idirnáisiúnta d'Aer a Dhéanfaidh Duine Seachas an tIompróir Conarthach, arna shíniú i Guadalajara an 18 Meán Fómhair, 1961 (dá ngairtear “Coinbhinsiún Guadalajara” anseo ina dhiaidh seo), aon tagairt do “Coinbhinsiún Warsaw” i gCoinbhinsiún Guadalajara folóidh sé tagairt do Choinbhinsiún Vársá arna leasú le Prótacal Breise Uimh. 1 Mhontreal, 1975, i gcásanna ina mbeidh an t-iompar faoin gcomhaontú dá dtagraítear in Airteagal I, mír (b) de Choinbhinsiún Guadalajara faoi rialú ag an bPrótacal seo.
As between the Parties to this Protocol which are also Parties to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier, signed at Guadalajara on 18th September 1961 (hereinafter referred to as the "Guadalajara Convention") any reference to the "Warsaw Convention" contained in the Guadalajara Convention shall include) reference to the Warsaw Convention as amended by Additional Protocol No. 1 of Montreal, 1975, in cases where the carriage under the agreement referred to in Article 1, paragraph (b) of the Guadalajara Convention is governed by this Protocol. [GA]
Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo is Páirtithe freisin sa Choinbhinsiún, i bhForlíonadh ar Choinbhinsiún Vársá, um Aontú Rialacha Áirithe maidir le hIompar Idirnáisiúnta d'Aer a Dhéanfaidh Duine Seachas an tIompróir Conarthach, arna shíniú i Guadalajara an 18 Meán Fómhair 1961 (dá ngairtear “Coinbhinsiún Guadalajara” anseo ina dhiaidh seo), aon tagairt do “Coinbhinsiún Warsaw” i gCoinbhinsiún Guadalajara folóidh sé tagairt do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Breise Uimh. 2 Mhontreal, 1975, i gcásanna ina mbeidh an t-iompar faoin gcomhaontú dá dtagraítear in Airteagal I, mír (b) de Choinbhinsiún Guadalajara faoi rialú ag an bPrótacal seo.
As between the Parties to this Protocol which are also Parties to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier, signed at Guadalajara on 18th September 1961 (hereinafter referred to as the "Guadalajara Convention") any reference to the "Warsaw Convention" contained in the Guadalajara Convention shall include reference to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Additional Protocol No. 2 of Montreal, 1975, in cases where the carriage under the agreement referred to in Article 1, paragraph (b) of the Guadalajara Convention is governed by this Protocol. [GA]
Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo is Páirtithe freisin sa Choinbhinsiún, i bhForlíonadh ar Choinbhinsiún Vársá, um Aontú Rialacha Áirithe maidir le hIompar Idirnáisiúnta d'Aer a Dhéanfaidh Duine Seachas an tIompróir Conarthach, arna shíniú i Guadalajara an 18 Meán Fómhair 1961 (dá ngairtear “Coinbhinsiún Guadalajara” anseo ina dhiaidh seo), aon tagairt do “Coinbhinsiún Warsaw” i gCoinbhinsiún Guadalajara folóidh sé tagairt do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, i gCathair Ghuatamala, 1971, agus le Prótacal Breise Uimh. 3 Mhontreal, 1975, i gcásanna ina mbeidh an t-iompar faoin gcomhaontú dá dtagraítear in Airteagal I, mír (b) de Choinbhinsiún Guadalajara faoi rialú ag an bPrótacal seo.
As between the Parties to this Protocol which are also Parties to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier, signed at Guadalajara on 18th September 1961 (hereinafter referred to as the "Guadalajara Convention") any reference to the "Warsaw Convention" contained in the Guadalajara Convention shall include reference to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, at Guatemala City, 1971, and by the Additional Protocol No. 3 of Montreal, 1975, in cases where the carriage under the agreement referred to in Article I, paragraph (b) of the Guadalajara Convention is governed by this Protocol. [GA]
Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988
Amhail idir na Páirtithe sa Phrótacal seo is Páirtithe freisin sa Choinbhinsiún, i bhForlíonadh ar Choinbhinsiún Vársá, um Aontú Rialacha Áirithe maidir le hIompar Idirnáisiúnta d'Aer a Dhéanfaidh Duine Seachas an tIompróir Conarthach, arna shíniú i Guadalajara an 18 Meán Fómhair 1961 (dá ngairtear “Coinbhinsiún Guadalajara” anseo ina dhiaidh seo), aon tagairt do “Coinbhinsiún Warsaw” i gCoinbhinsiún Guadalajara folóidh sé tagairt do Choinbhinsiún Vársá arna leasú sa Háig, 1955, agus le Prótacal Uimh. 4 Mhontreal, 1975, i gcásanna ina mbeidh an t-iompar faoin gcomhaontú dá dtagraítear in Airteagal I, mír (b) de Choinbhinsiún Guadalajara faoi rialú ag an bPrótacal seo.
As between the Parties to this Protocol which are also Parties to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person Other than the Contracting Carrier, signed at Guadalajara on 18th September 1961 (hereinafter referred to as the "Guadalajara Convention") any reference to the "Warsaw Convention" contained in the Guadalajara Convention shall include reference to the Warsaw Convention as amended at The Hague, 1955, and by Protocol No. 4 of Montreal, 1975, in cases where the carriage under the agreement referred to in Article 1, paragraph (b) of the Guadalajara Convention is governed by this Protocol. [GA]
Uimhir 15 de 1988: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR, 1988
Lógó gaois.ie
gaois.ie