#624982
A bhfuil taobh amháin díobh 297mm agus an taobh eile 210mm (formáid A4) ar fad
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format)
A bhfuil taobh amháin díobh 297mm agus an taobh eile 210mm (formáid A4) ar fad
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format)
a bhfuil taobh amháin díobh 297 mm agus an taobh eile 210 mm (formáid A4) ar fad
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format)
Tásc: Luach cainníochta arna sholáthar ag ionstraim tháscach nó ag córas tomhais (VIM 4.1)
Indication: Quantity value provided by a measuring instrument or a measuring system (VIM 4.1)
a bhfuil taobh amháin díobh 297 mm agus an taobh eile 210 mm (formáid A4) ar fad
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format)
Córais tomhais chearta inrianaithe chun an pobal a chosaint ar thomhas mícheart (Gníomhaíocht 83)
Correct and traceable measuring systems to protect the public from incorrect measuring (Action 83)
faisnéis maidir le míreanna a thomhaistear ar bhealach comhchosúil, amhail sócmhainní a thomhaistear ar luach cóir, a ghrúpáil le chéile; nó
grouping together information about items measured similarly such as assets measured at fair value; or
idirdhealú idir ionstraimí arna dtomhas ar chostas amúchta agus iad siúd arna dtomhas ar luach cóir;
distinguish instruments measured at amortised cost from those measured at fair value;
(a) i gcás an bainne a bheith buidéalaithe i gcainníochtaí arna dtaispeáint le tomhas i dtomhas reachtúil-
( a ) in case the milk is bottled in quantities expressed by measure in imperial measure—
(a) i gcás an bainne a bheith buidéalaithe i gcainníochtaí arna dtaispeáint le tomhas i dtomhas reachtúil-
( a ) in case the milk is bottled in quantities expressed by measure in imperial measure—
I gcás an bainne a bheith buidéalaithe i gcainníochtaí arna dtaispeáint le tomhas i dtomhas reachtúil—
( a ) in case the milk is bottled in quantities expressed by measure in imperial measure
i gcás an bainne a bheith buidéalaithe i gcainníochtaí arna dtaispeáint le tomhas i dtomhas reachtúil—
( a ) in case the milk is bottled in quantities expressed by measure in imperial measure—
Má mheastar nach bhfuil údar maith leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart a tharraingt siar.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
Ní fhéadfaidh ré iomlán an bhirt coimirce dul thar cheithre bliana, agus aon bheart sealadach san áireamh.
The total duration of a safeguard measure may not exceed 4 years, including any provisional measure.
Sa chomhthéacs sin, ba cheart go gciallódh an chéad bheart forghníomhaithe an chéad bheart forghníomhaithe tar éis na seirbheála sin.
In this context, the first enforcement measure should mean the first enforcement measure after such service.
cuspóir an bheartais nó an bhirt agus cur síos gearr ar an mbeartas nó ar an mbeart;
the objective of the policy or measure and a short description of the policy or measure;
réamh-mheastacháin gan bhearta, nuair atá fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta, agus, i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta breise;
projections without measures where available, projections with measures, and, where available, projections with additional measures;
timthriallacht an tomhais chaipitil agus tomhas iomlán risíochta an chóimheasa giarála;
cyclicality of the capital measure and the total exposure measure of the leverage ratio;
Má mheastar nach bhfuil údar leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart úd a tharraingt siar.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.
Má mheastar nach bhfuil bonn cirt leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart sin a tharraingt siar.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.
Má mheastar nach bhfuil bonn cirt leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart sin a tharraingt siar.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.
Ní fhéadfaidh fad iomlán an bhirt cosanta dul thar cheithre bliana, lena n-áirítear aon bheart sealadach.
The total duration of a safeguard measure may not exceed four years, including any provisional measure.
ciallaíonn “beartais agus bearta atá ann cheana” beartais agus bearta atá curtha chun feidhme agus beartais agus bearta glactha;
‘existing policies and measures’ means implemented policies and measures and adopted policies and measures;
tuairisc ghearr ar an mbeart beartais lena n-áirítear na gnéithe deartha do gach beart beartais ar tugadh fógra faoi;
brief description of the policy measure, including the design features per each policy measure notified;
cuspóir an bheartais nó an bhirt agus tuairisc ghearr ar an mbeartas nó ar an mbeart;
the objective of the policy or measure and a short description of the policy or measure;
réamh-mheastacháin gan bhearta i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta, agus, i gcás ina mbeidh fáil orthu, réamh-mheastacháin le bearta breise;
projections without measures where available, projections with measures, and, where available, projections with additional measures;
I gcás ina meastar nach bhfuil bonn cirt leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart sin a tharraingt siar.
Where the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
BEARTA BAINISTÍOCHTA, BEARTA CAOMHNAITHE TEICNIÚLA AGUS BEARTA RIALAITHE
MANAGEMENT MEASURES, TECHNICAL CONSERVATION MEASURES AND CONTROL MEASURES
folaíonn sé aon fhobheart arna ghlacadh nó arna chothabháil faoi údarás an bhirt agus atá comhsheasmhach leis;
includes any subordinate measure adopted or maintained under the authority of and consistent with the measure;
Tomhas an phriacail iomláin is déanaí a rinneadh
Most recent risk measure of comprehensive risk measure
Má mheastar nach bhfuil bonn cirt leis an mbeart náisiúnta, déanfaidh an Ballstát lena mbaineann an beart a tharraingt siar.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
Tionchar ar an mbeart i ngeall ar na hathruithe i mbeart Roinn 232 SAM.
Impact on the measure due to the changes in the US Section 232 measure.
comhréireacht an bhirt IPI maidir le beart nó cleachtas an tríú tír;
the proportionality of the IPI measure with regard to the third-country measure or practice;
TOMHAS MEÁNACH 12 SHEACHTAIN AGUS TOMHAS DEIREANACH
12 WEEKS AVERAGE MEASURE AND LAST MEASURE
bearta seachas bearta sláinte poiblí, lena n-áirítear bearta ilearnála;
measures other than public health measures, including multi-sectoral measures;
Tomhas toirte le haghaidh riosca préimhe agus cúlchiste — tomhas toirte le haghaidh riosca préimhe: Vprem
Volume measure for premium and reserve risk – volume measure for premium risk: Vprem
Tomhas toirte le haghaidh riosca préimhe agus cúlchiste — tomhas toirte le haghaidh riosca cúlchiste: Vres
Volume measure for premium and reserve risk –Volume measure reserve risk: Vres
Beart gaolmhar (beart nó infheistíocht)
Related measure (measure or investment)
Agus beart á dhéanamh aige de bhun mhír 1, áiritheoidh ESMA nach mbeidh an méid seo a leanas i gceist leis an mbeart:
When taking a measure pursuant to paragraph 1, ESMA shall ensure that the measure does not:
Agus beart á dhéanamh aige de bhun mhír 1, áiritheoidh ESMA nach mbeidh an méid seo a leanas i gceist leis an mbeart:
When taking a measure pursuant to paragraph 1, EBA shall ensure that the measure does not:
Maidir leis na bearta coimirce, téitear i ngleic i mbearta frithdhumpála le cás difriúil ná bearta coimirce.
Regarding the safeguard measures, anti-dumping measures address a different situation than safeguard measures.
Má mheastar nach bhfuil údar leis an mbeart náisiúnta, tarraingeoidh an Ballstát lena mbaineann siar an beart sin.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.
Déanfar tomhas an deitéarmanaint sláinte chomhshaoil a sholáthar mar thomhas (an aitreabúid ‘tomhas’) nó catagóir tomhais (an aitreabúid ‘catagóir’).’;
Environmental health determinant measure shall be provided either as measure (attribute ‘measure’) or category of measure (attribute ‘category’).’;
—Gach Acht agus rialachán a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire i dtaobh fearaistí is meáchain, tomhais, scálaí, meadha, sail-mheadha, meaisíní meáchainte no instruimidí tomhais (dá ngairmtear fearaistí tomhais san alt so) bainfid le fearaistí tomhais a húsáidfear in aon áit chun an méid oibre tionnscail do rinne aon oibrí no oibrí lasmuich d'fháil amach d'fhonn a áireamh cadé an méid páigh thasc-oibre is iníoctha leis, bainfid leo fé is dá mba i ndíol earraí a húsáidfí na fearaistí tomhais sin agus dá mba áit ina gcoimeádtar earraí chun a ndíolta an áit sin, agus beidh feidhm dá réir sin ag gach Acht den tsórt san, agus déanfaidh gach cigire meáchan agus tomhas, no duine eile go n-údarás chun meáchain agus tomhais d'iniúchadh no do scrúdú, na fearaistí tomhais sin d'iniúchadh, do stampáil, do mharcáil, do lorg agus do scrúdú dá réir sin agus chuige sin beidh aige na comhachta agus na dualgaisí céanna atá aige i dtaobh fearaistí tomhais a húsáidtear i ndíol earraí.
—Every Act and regulations for the time being in force relating to appliances which are weights, measures, scales, balances, steelyards, weighing machines or measuring instruments (in this section referred to as measuring appliances) shall extend to measuring appliances used in any place for ascertaining the amount of industrial work done by any worker or outworker for the purpose of calculating the amount of piece work wages payable to him, in like manner as if such measuring appliances were used in the sale of goods and if such place were a place where goods are kept for sale, and every such Act shall apply accordingly, and every inspector of weights and measures or other person authorised to inspect or examine weights and measures shall inspect, stamp, mark, search for and examine the said measuring appliances accordingly and for that purpose shall have the same powers and duties as he has in relation to measuring appliances used in the sale of goods.
Obair Uimh. 1.—Duga nua agus fallaí agus oibreacha a bhainfidh leis ina bhfuil—6 acra, 1 ród agus 38 bpéirsí de réir tomhais reachtúla suidhte ar fad i bParóiste Naomh Mícheál agus i gContae-Bhuirg Luimnighe teoranta ar an taobh thoir le líne 286 troithe ar faid agus é có-threormhar le falla thiar an duga atá ann cheana agus 60 troigh ar an taobh thiar den chéanna ag tosnú ag puínte ina bhfuil faidiú agha-líne falla theas an duga atá ann cheana gearrtha tríd agus ag críochnú ag puínte atá 286 troithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o thuaidh fan an líne chóthreormhair sin teoranta ar an taobh thuaidh le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thoir agus ag críochnú ag puínte atá 710 dtroithe ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear siar agus 40 troigh o lár an chasáin phuiblí fan bhancánacht na habhann ar an taobh theas d'Abhainn na Sionainne má tomhaistear o dheas teoranta ar an taobh thiar le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thuaidh agus ag críochnú ag puínte atá 240 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear o dheas agus 640 troigh ón gceann theas den chlaidhe teorann thiar atá anois le maoin an duga má tomhaistear siar o thuaidh teoranta ar an taobh thiar theas le líne ag tosnú ag puínte deiridh na teorann thiar agus ag críochnú ag puínte atá 430 troigh ón bpuínte tosnuithe sin má tomhaistear soir o dheas agus 90 troigh o phiara thiar an gheata isteach chun láthair an chairn tsalachair atá teoranta le teora thiar mhaoin an duga má tomhaistear o thuaidh agus teoranta ar an taobh thoir theas le líne ag tosnú ag puínte críochnuithe na teorann thiar theas agus ag críochnú ag puínte tosnuithe na teorann thoir roimhráite 510 dtroithe ar faid má tomhaistear soir o thuaidh.
Work No. 1 - A new dock with walls and works incidental thereto containing - 6 acres, 1 rood and 38 perches statute measure situate wholly in St. Michaels' Parish and County Borough of Limerick bounded on the cast side by a line 286 feet in length parallel to west wall of existing clock and 60 feet to westward of same commencing at a point where said parallel line is intersected by the prolongation of face line of south wall of existing clock and terminating at a point 286 feet from said point of commencement measured along said parallel line in a northerly direction bounded on the north side by a line commencing at the termination of east boundary and terminating at a point 710 feet from said point of commencement measured in a westerly direction and 40 feet from the centre of the public path along river embankment on the south side of River Shannon measured in a southerly direction bounded on the west side by a line commencing at the point of termination of the northern boundary and terminating at a point 240 feet from said point of commencement measured in a southerly direction and 640 feet from the southern end of existing west boundary fence of dock property measured in a north-westerly direction bounded on the south-west by a line commencing at the termination of western boundary and terminating at a point, 430 feet from the said point of commencement measured in a south-easterly direction and 90 feet from west pier of entrance gate to dumping ground adjoining western boundary of dock property measured in a northerly direction and bounded on the south-east side by a line commencing at the point of termination of the south-west boundary and terminating at the point of commencement of the aforesaid eastern boundary 510 feet in length measured in a north-easterly direction.
idirghníomhaíochtaí idir beartais agus bearta nó grúpaí beart atá ann cheana agus beartais agus bearta nó grúpaí beart atá beartaithe laistigh de ghné bheartais agus idir beartais agus bearta nó grúpaí beart atá ann cheana agus na beartais agus na bearta nó na grúpaí beart atá beartaithe agus a bhaineann le gnéithe éagsúla don chéad tréimhse deich mbliana ar a laghad go dtí an bhliain 2030.
interactions between existing policies and measures or groups of measures and planned policies and measures or groups of measures within a policy dimension and between existing policies and measures or groups of measures and planned policies and measures or groups of measures of different dimensions for the first ten-year period at least until the year 2030.
Ar mhaithe le cinnteacht níos fearr, má ghlacann Páirtí beart nua ar leibhéal rialtais atá éagsúil leis an leibhéal ar a ndearnadh an forchoimeádas ar dtús, agus má chuirtear an beart nua seo in ionad na gné neamh-chomhréireacha den bheart bunaidh a luadh in eilimint na ‘beart’, go bunúsach, laistigh den chríoch a bhfuil feidhm aige maidir léi, measfar gurb éard atá sa bheart nua ‘modhnú’ ar an mbeart bunaidh de réir bhrí phointe (c) d’Airteagal 133(1), phointe (c) d’Airteagal 139(1), phointe (c) d’Airteagal 144 agus phointe (c) d'Airteagal 195 (1) den Chomhaontú seo.
For greater certainty, if a Party adopts a new measure at a level of government different to that at which the reservation was originally taken, and this new measure effectively replaces – within the territory to which it applies – the non-conforming aspect of the original measure cited in the "measures" element, the new measure shall be deemed to constitute "modification" to the original measure within the meaning of point (c) of Article 133(1), point (c) of Article 139(1), point (c) of Article 144 and point (c) of Article 195(1) of this Agreement.
Féadfaidh na bearta a bheith i bhfoirm beart aonair, beart speisialta, beart tacaíochta nó beart cúnaimh eisceachtúil.
The measures may take the form of individual measures, special measures, support measures or exceptional assistance measures.
Roghnóidh na Ballstáit ó na cuspóirí seo a leanas (is féidir roghanna breise a chur leis agus a shonrú faoi ‘eile’): Beart nua a ghlacadh, comhaontú a thabhairt i gcrích, foilsiú reachtaíochta; Tús/forfheidhmiú birt/cláir; Díothú/foirceannadh/cur i gcrích birt; Leasuithe, athruithe cur chun feidhme nó deartha agus síneadh birt leanúnaigh; Faisnéis maidir le faireachán, nuashonrú ar dhul chun cinn nó torthaí measúnaithe tionchair; Leanúint de bhearta atá ann cheana/gan nuashonrú mór; Dréachtaí, fógraí, gealltanais, bearta atá beartaithe, pléití maidir le beart nua; Eile.
Member States shall select from the following options (additional options may be added and specified under ‘Other’): Adoption of a new measure, conclusion of agreement, publication of legislation; Commencement/enforcement of a measure/programme; Abolition/termination/completion of measure; Amendments, implementation or design changes and extension of an on-going measure; Monitoring information, update on progress or impact assessment results; Continuation of existing measures/no significant updates; Drafts, announcements, commitments, planned measures, discussions for a new measure; Other.
Leis na hacmhainní a thiomsaítear trí bhíthin na heisiúna, maoineofar na bearta seo a leanas: (a) bearta chun fostaíocht agus cruthú post a athbhunú; (b) bearta i bhfoirm athchóirithe agus infheistíochtaí chun borradh a chur faoin acmhainneacht fáis agus fostaíochta inbhuanaithe d’fhonn an comhtháthú idir na Ballstáit a neartú agus a n-athléimneacht a threisiú; (c) bearta le haghaidh gnólachtaí a ndearna tionchar eacnamaíoch na géarchéime COVID-19 difear dóibh, go háirithe bearta a théann chun tairbhe d’fhiontair bheaga agus mheánmhéide, chomh maith le tacú le hinfheistíocht i ngníomhaíochtaí atá ríthábhachtach chun an fás inbhuanaithe a neartú san Aontas, lena n-áirítear infheistíocht dhíreach airgeadais i bhfiontair; (d) bearta le haghaidh an taighde agus na nuálaíochta mar fhreagairt ar ghéarchéim COVID-19; (e) bearta chun leibhéal ullmhachta an Aontais do ghéarchéimeanna a mhéadú agus a áirithiú gur féidir leis an Aontas freagairt a thabhairt go tapa agus go héifeachtach i gcás éigeandálaí móra, lena n-áireofar soláthairtí agus trealamh leighis fíor-riachtanacha a stoc-charnadh agus na bonneagair riachtanacha a fháil i gcomhair mearfhreagartha i gcás géarchéime; (f) bearta chun a áirithiú nach ndéanfaidh géarchéim COVID-19 dochar d’aistriú cothrom chuig geilleagar aeráidneodrach; (g) bearta chun aghaidh a thabhairt ar thionchar ghéarchéim COVID-19 ar an talmhaíocht agus ar an bhforbairt tuaithe.
The resources raised through the issuance are to finance the following measures: (a) measures to restore employment and job creation; (b) measures in the form of reforms and investments to reinvigorate the potential for sustainable growth and employment in order to strengthen cohesion among Member States and increase their resilience; (c) measures for businesses affected by the economic impact of the COVID-19 crisis, in particular measures that benefit small and medium-sized enterprises as well as support for investment in activities that are essential for strengthening sustainable growth in the Union, including direct financial investment in enterprises; (d) measures for research and innovation in response to the COVID-19 crisis; (e) measures for increasing the level of the Union’s crisis preparedness and enabling a quick and effective Union response in the event of major emergencies, including measures such as stockpiling of essential supplies and medical equipment and acquiring the necessary infrastructures for rapid crisis response; (f) measures to ensure that a just transition to a climate-neutral economy will not be undermined by the COVID-19 crisis; (g) measures to address the impact of the COVID-19 crisis on agriculture and rural development.
D’fhonn coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú i gcur chun feidhme an Rialacháin seo maidir le hallmhairí agus deimhnithe próiseála isteach, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún i dtaca le forálacha chun an próiseas a bhainistiú lena ráthú nach sáraítear na cainníochtaí atá ar fáil laistigh de na cuótaí taraife, agus bearta maidir le cainníochtaí nár úsáideadh den chuóta taraife a ath-leithdháileadh, bearta cosanta a ghlacadh i gcoinne allmhairiú isteach san Aontas i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 260/2009 ón gComhairle(16)agus Rialachán (CE) Uimh. 625/2009 ón gComhairle(17)nó bearta cosanta dá bhforáiltear i gcomhaontuithe idirnáisiúnta, bearta maidir le cainníocht na dtáirgí talmhaíochta a bhféadfar deimhnithe próiseála isteach a eisiúint ina dtaobh, bearta maidir le cur chun feidhme chóras na ndeimhnithe próiseála isteach i dtaca leis na doiciméid agus na nósanna imeachta is gá chun iarratais a thaisceadh agus deimhnith e próiseála isteach a eisiúint, bearta maidir le bainistiú na ndeimhnithe próiseála isteach ag na Ballstáit agus na nósanna imeachta a bhaineann le cúnamh riaracháin idir na Ballstáit, bearta lena gcuirtear teorainn leis na cainníochtaí ar féidir deimhnithe próiseála isteach a úsáid ina dtaobh, lena ndiúltaítear cainníochtaí ar cuireadh iarratas isteach ina dtaobh i dtaca leis na deimhnithe sin agus lena gcuirtear ar fionraí taisceadh iarratas ar dheimhnithe próiseála isteach i gcásanna ina gcuirtear iarratais isteach ar chainníochtaí móra, agus bearta lena gcuirtear ar fionraí úsáid próiseála nó socruithe próiseála isteach i gcás ubh-albaimine agus lachtalbaimine.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards imports and inward processing arrangements, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures to manage the process guaranteeing that the quantities available within the tariff quotas are not exceeded, and measures to reallocate unused quantities of the tariff quota, safeguard measures against imports into the Union in accordance with Council Regulations (EC) No 260/2009(16)and (EC) No 625/2009(17)or safeguard measures provided for in international agreements, measures concerning the quantity of agricultural products for which inward processing certificates may be issued, measures on the implementation of the inward processing certificate system as regards required documents and procedures for lodging applications and issuing inwa rd processing certificates, measures on the management of the inward processing certificates by the Member States, the procedures relating to administrative assistance between the Member States, measures limiting the quantities for which inward processing certificates may be issued, rejecting quantities applied for in respect of those certificates and suspending the lodging of applications for inward processing certificates where large quantities are applied for, and measures suspending the use of processing or inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin.