#489942
(i) gur tháinig sé nó sí chun a bheith iomarcach dá ainneoin nó dá hainneoin,
(i) has involuntarily been made redundant,
(i) gur tháinig sé nó sí chun a bheith iomarcach dá ainneoin nó dá hainneoin,
(i) has involuntarily been made redundant,
(ii) go bhfuil sé nó sí dífhostaithe dá ainneoin nó dá hainneoin, nó
(ii) is involuntarily unemployed, or
(iii) gur laghdaíodh a uaireanta nó a huaireanta oibre dá ainneoin nó dá hainneoin;
(iii) has involuntarily had his or her working hours reduced;
, aithne do chur ar E.F. go colnaí dá hainneoin.
, had carnal knowledge of E. F without her consent.
(a) gur cuireadh fhiachaint air, le héigean no le hainneoin, an mionn san do thabhairt, agus
( a ) that he was compelled by force or duress to take such oath, and
In ainneoin na chéad fhomhíre,
Notwithstanding the first subparagraph,
Beidh feidhm ag forálacha na míre seo ainneoin fhorálacha Threoir 2008/95/CE.
The provisions of this paragraph shall apply notwithstanding the provisions of Directive 2008/95/EC.
má bhaineann an t‑ainmhí leis an bpór, ainneoin nach bhfuil a bhunús ar eolas;
belongs to the breed, although it has no known origin;
Níor athraíodh teorainneacha astaíochtaí torainn ó bhí 1996 ann, in ainneoin mhéadú na tráchta.
Noise emissions limits have not changed since 1996 despite increasing traffic.
an mbaineann an t-ainmhí leis an bpór, ainneoin nach bhfuil a bhunús ar eolas; nó
belongs to the breed, although it has no known origin; or
(2) In ainneoin éinní atá in alt 4 d'Acht 1923—
(2) Notwithstanding anything contained in section 4 of the Act of 1923—
do dhaoine a chuirtear isteach dá n-ainneoin
for persons involuntarily admitted
chun coimircí...a chur ar fáil do dhaoine a chuirtear isteach dá n-ainneoin
to provide safeguards for persons involuntarily admitted
chun coimircí....a chur ar fáil do dhaoine a chuirtear isteach dá n-ainneoin
to provide safeguards....for persons involuntarily admitted
Beidh feidhm ag na gníomhartha seo a leanas ainneoin na Treorach seo:
The following acts shall apply notwithstanding this Directive:
In ainneoin mhír 1, beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas:
Notwithstanding paragraph 1, the following provisions apply:
In ainneoin na n-iarrachtaí sin, tháinig laghdú ar an méid táirgeachta fós.
Despite these efforts, the production volume still went down.
Ainneoin go ndearnadh iarraidh agus iarraidh eile, níor thug SAS freagra ar litir easnaimh an Choimisiúin.
Despite repetitive requests, Multilaque SAS did not provide a reply to the Commission’s deficiency letter.
In ainneoin na n-iarrachtaí sin, tháinig laghdú ar an méid táirgeachta fós.
Despite these efforts, the production volume still went down.
Dá ainneoin sin, is gairmithe ríleochaileacha iad na hiriseoirí iniúchta a bhfuil acmhainní fíortheoranta acu.
Yet, investigative journalists are extremely vulnerable professionals with very limited resources.
a bhí […], in ainneoin a […].
has been […], in spite of a […].
In ainneoin córas T&N atá sách forbartha, tá Éire fós thíos le déine íseal T&F ().
Despite a relatively well-developed R&I system, Ireland still suffers from low R&D intensity ().
Dá ainneoin sin, is gairmithe ríleochaileacha iad na hiriseoirí iniúchta a bhfuil acmhainní fíortheoranta acu.
Yet, investigative journalists are extremely vulnerable professionals with very limited resources.
Ina ainneoin sin, breathnaíodh sonraí dhá tháirgeoir de chuid an Aontais nár thug LTAnna i gcrích.
However, when looking at the data of the two Union producers that did not conclude LTAs.
Lean an Coimisiún de bheith ag áirithiú go n-éireodh leis an gClár Cabhrach in ainneoin phaindéim COVID-19 agus in ainneoin na staide dúshlánaí socheacnamaíocha i bpobal Turcach na Cipire.
The Commission continued to ensure that the Aid Programme delivered despite the aftermath of the COVID-19 pandemic and the challenging socio-economic situation in the Turkish Cypriot community.
Toimhdítear nár tugadh toiliú faoi shaoirse más rud é nach gceadaítear leis toiliú ar leithligh a thabhairt d'oibríochtaí próiseála sonraí pearsanta éagsúla in ainneoin gurb iomchuí é sin sa chás ar leith, nó más rud é go bhfuil comhlíonadh conartha, lena n-áirítear cur ar fáil seirbhíse, ag brath ar an toiliú sin, in ainneoin nach dteastaíonn toiliú den sórt sin le haghaidh comhlíonadh den sórt sin.
Consent is presumed not to be freely given if it does not allow separate consent to be given to different personal data processing operations despite it being appropriate in the individual case, or if the performance of a contract, including the provision of a service, is dependent on the consent despite such consent not being necessary for such performance.
Féadfaidh na Ballstáit cead a thabhairt don scairshealbhóir ar páirtí gaolmhar é páirt a ghlacadh sa vóta ar choinníoll go n-áirithíonn an dlí náisiúnta coimircí iomchuí a bhfuil feidhm acu roimh an bpróiseas vótála, nó lena linn, chun leasanna na cuideachta agus na scairshealbhóirí nach páirtí gaolmhar iad, lena n-áirítear scairshealbhóirí mionlaigh, a chosaint, trí chosc a chur ar an bpáirtí gaolmhar an t-idirbheart a fhormheas in ainneoin tuairim fhreasúrach a bheith ag tromlach na scairshealbhóirí nach páirtí gaolmhar iad nó in ainneoin tuairim fhreasúrach a bheith ag tromlach na stiúrthóirí neamhspleácha.
Member States may allow the shareholder who is a related party to take part in the vote provided that national law ensures appropriate safeguards which apply before or during the voting process to protect the interests of the company and of the shareholders who are not a related party, including minority shareholders, by preventing the related party from approving the transaction despite the opposing opinion of the majority of the shareholders who are not a related party or despite the opposing opinion of the majority of the independent directors.
—Einne a cúiseofar i gcleacht cuirpthe féadfar é d'fháil ciontach i gcleacht nea-dhleathach más ceaduithe san do réir staid an cháis (cionta a bheidh, chun na críche sin, ina chionta indíotálta) agus éinne a cúiseofar i gcleacht nea-dhleathach féadfar é d'fháil ciontach sa chionta san in ainneoin an gníomh gurb é an cionta san é do bheith ina chleacht chuirpthe, agus éinne a cúiseofar in íoc, fostú no cíosú nea-dhleathach féadfar é d'fháil ciontach sa chionta san in ainneoin an gníomh gurb é an cionta san é do bheith ina chleacht chuirpthe no nea-dhleathach.
—Any person charged with a corrupt practice may, if the circumstances warrant such finding, be found guilty of an illegal practice (which offence shall for that purpose be an indictable offence) and any person charged with an illegal practice may be found guilty of that offence, notwithstanding that the act constituting the offence amounted to a corrupt practice, and a person charged with illegal payment, employment, or hiring, may be found guilty of that offence, notwithstanding that the act constituting the offence amounted to a corrupt or illegal practice.
—Má dineadh áitreabh le n-a ngabhann ceadúnas le n-a mbaineann an tAcht so d'aistriú go dleathach ón uair is déanai a hathnuadhadh an ceadúnas san, pe'ca le dintiúir, le huacht no le dílsiú do réir dlí a dineadh an t-aistriú san, tuigfar chun gach críche an ceadúnas do bheith aistrithe go dleathach chun an duine chun ar haistríodh an t-áitreabh, in ainneoin aon bhreithe contrárdha a thug aon chúirt roimh rith an Achta so agus in ainneoin aon fhaillí a tugadh in aistriú no cúl-scríbhinn ar an gceadúnas d'fháil o Chúirt Ghearr-Shiosón no Dhúithche.
—If the premises licensed by a licence to which this Act applies have been since the last renewal of such licence validly transferred whether by deed, will, or devolution of law, the licence shall for all purposes be deemed to have been validly transferred to the person to whom the premises were so transferred, notwithstanding any decision to the contrary given by any court before the passing of this Art and notwithstanding any omission to obtain from Petty Sessions or a District Court a transfer or endorsement of the licence.
(3) Féadfidh aon údarás áitiúil no cólucht puiblí eile no aon chuideachta, in ainneoin aon teorann reachtúla no eile le n-a gcomhachta, aon tsocrú den tsórt san roimhráite do dhéanamh leis an Aire agus gan dochar d'aon tseana-chomhachta chun iasachtaí d'fháil agus in ainneoin aon tseana-shrianta le hiasachtaí d'fháil féadfid, chun an socrú do thabhairt chun críche, airgead d'fháil ar iasacht ar pé slí agus ar pé téarmaí, coiníollacha, agus urrús a ordóidh an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí i gcás údaráis áitiúla go ndineann iniúchóir don Aire sin a gcuntaisí d'iniúcha, no a cheadóidh an tAire Tionnscail agus Tráchtála in aon chás eile.
(3) Any local authority or other public body or company may, notwithstanding any statutory or other limitation of their powers, enter into any such arrangement as aforesaid with the Minister, and, without prejudice to any existing powers of borrowing and notwithstanding any existing restrictions on borrowing, may for the purpose of carrying out the arrangement borrow money in such manner and upon such terms, conditions, and security as, in the case of a local authority whose accounts are audited by an auditor of the Minister for Local Government and Public Health, shall be prescribed by that Minister, or, in any other case, shall be approved by the Minister for Industry and Commerce.
(b) má ba ghá do réir dlí go ndéanfadh an tAire an méadú tuarastail no sochair oifige a luaidhtear sa rún san do cheadú no do dhaingniú, féadfaidh an tAire, más dóich leis gur ceart san do dhéanamh agus in ainneoin aon diúltuithe roimhe sin don cheadú no don daingniú san do dhéanamh no in ainneoin aon deonta roimhe sin ar an gcéanna nár tháinig in éifeacht, féadfaidh an ceadú san no an daingniú san do dhéanamh aon uair tar éis an Achta so do rith, agus leis sin beidh an ceadú no an daingniú san fé mar do bheadh éifeacht aige agus tuigfear éifeacht do bheith aige pé dáta agus o pé dáta (nách luaithe ná dáta rithte an rúin sin) a luadhfaidh an tAire chuige sin;
( b ) if the increase of salary or emoluments mentioned in such resolution was by law subject to sanction or confirmation by the Minister, the Minister may, if he thinks proper so to do and notwithstanding any former refusal of such sanction or confirmation or any former grant thereof which did not become effective, give such sanction or confirmation at any time after the passing of this Act, and thereupon such sanction or confirmation shall take and be deemed to have taken effect as on and from such date (not being earlier than the date on which such resolution was passed) as the Minister shall specify in that behalf;
Is teoranta, áfach, an tacaíocht a thugtar d’fhás spásanna meán lena ngintear malartú poiblí Eorpach, in ainneoin thábhachtaí an mhalartaithe sin agus in ainneoin easpa na dtionscamh inmharthana a bhfuil tástáil déanta orthu.
Support for the growth of media spaces generating European public exchange however is limited, despite its importance and lack of tested viable initiatives.
Maidir leis na straitéisí frithchalaoise agus frithéillithe, d’aithin an Coimisiún sa theachtaireacht uaidh an 30 Samhain 2022, in ainneoin in ainneoin nár chomhlíon an Ungáir an spriocdháta a comhaontaíodh i ngeall ar ghlacadh na leasuithe, mar sin féin, gur chomhlíon an Ungáir na gealltanais a leagadh síos sa bheart feabhais.
Regarding the anti-fraud and anti-corruption strategies, the Commission found in its Communication of 30 November 2022 that, despite the not meeting the agreed deadline due to the adoption of amendments, Hungary nevertheless fulfilled the commitments set out in the remedial measure.
In ainneoin fianaise go mbíonn tionchar tairbhiúil ag cothromaíocht inscne ar chuideachtaí iad féin agus ar an ngeilleagar i gcoitinne, agus in ainneoin dhlí an Aontais atá ann cheana lena gcuirtear cosc ar idirdhealú ar bhonn gnéis agus gníomhaíochtaí ar leibhéal an Aontais atá ann cheana lena spreagtar féinrialáil, is tearcionadaithe i bhfad na mná go fóill sna comhlachtaí cinnteoireachta is airde i gcuideachtaí ar fud an Aontais.
Despite evidence of the beneficial impact of gender balance on companies themselves and on the economy in general, and despite the existing Union law prohibiting sex discrimination and the existing Union-level actions encouraging self-regulation, women continue to be vastly underrepresented in the highest decision-making bodies of companies throughout the Union.
á chur in iúl gur geal léi, in ainneoin ghéarchéim COVID-19, go raibh an Chomhghnóthas in ann leanúnachas agus éifeachtúlacht a oibríochtaí uile a choinneáil trí uirlisí agus tionscnaimh corparáideacha a shlógadh; á chur in iúl gur geal léi, in ainneoin na gcuinsí dúshlánacha, go raibh rath ar an gComhghnóthas agus ar a chomhpháirtithe maidir le teicneolaíochtaí agus nósanna imeachta nua a chur chun cinn trí phíblíne nuálaíochta de chuid an Chomhghnóthais, i gcomhréir leis an amlíne arna leagan amach ag Máistirphlean BAT Eorpach – treochlár na hEorpa maidir le claochlú digiteach BAT; á mholadh na hoibre ullmhúcháin a rinne an Comhghnóthas lena réitítear an bealach le haghaidh SESAR 3 agus todhchaí an taighde faoi bhainistíocht aerthráchta;
Welcomes the fact that, despite the COVID-19 crisis, the Joint Undertaking was able to maintain the continuity and efficiency of all its operations by mobilising corporate tools and initiatives; welcomes the fact that, despite the challenging circumstances, the Joint Undertaking’s members and partners were successful in advancing new technologies and procedures through the Joint Undertaking innovation pipeline, in accordance with the timeline set by the European ATM Master Plan – Europe’s roadmap for the digital transformation of ATM; commends the preparatory work accomplished by the Joint Undertaking that paves the way for SESAR 3 and the future of air traffic management research;
Is teoranta fós, áfach, an tacaíocht a thugtar d’fhás spásanna meán lena ngintear malartú poiblí Eorpach, in ainneoin a thábhachtaí atá an mhalartaithe sin agus in ainneoin easpa na dtionscamh inmharthana a bhfuil tástáil déanta orthu.
Support for the growth of media spaces generating European public exchange however remains limited, despite its importance and lack of tested viable initiatives.
Is teoranta fós, áfach, an tacaíocht a thugtar d’fhás spásanna meán lena ngintear malartú poiblí Eorpach, in ainneoin a thábhachtaí atá an mhalartaithe sin agus in ainneoin easpa na dtionscamh inmharthana a bhfuil tástáil déanta orthu.
Support for the growth of media spaces generating European public exchange however remains limited, despite its importance and lack of tested viable initiatives.
—(1) Má théigheann an Chorparáid fé ghlana-suas gnótha (pe'ca dá deoin no dá hainneoin é) agus go gcríochnófar a gnó agus, ar an gcríochnú gnótha san, go bhfuighfar nách leor a sócmhainní chun suim iomlán a caipitail íoctha d'íoc le baill na Corparáide, soláthróidh an tAire agus íocfa sé leis an socrathóir sa chríochnú ghnótha san pé suim is leor, i dteanta na sócmhainní de chuid na Corparáide a bheidh ar fáil chuige sin, chun suim iomlán chaipitail íoctha na Corparáide d'íoc.
—(1) In the event of the Corporation going into liquidation (whether voluntary or compulsory) and being wound up and its assets proving on such winding-up to be insufficient to pay to the members of the Corporation the full amount of its paid-up capital, the Minister shall provide and pay to the liquidator in such winding-up such sum as will be sufficient with the assets of the Corporation available for the purpose to pay the full amount of the paid-up capital of the Corporation.
Ainneoin na reachtaíochta náisiúnta, is iad na hoibreoirí a bheidh faoi réir na rialuithe a íocfaidh costais an fhíoraithe sin ar chomhlíonadh na sonraíochtaí atá sa chomhad teicniúil.
Notwithstanding national legislation, the costs of such verification of compliance with the specifications in the technical file shall be borne by the operators subject to those controls.
(1) Toirmisctear leis seo feithicil a stopadh nó a locadh ar chuid de ród ar glanbhealach é le linn tréimhse ghlanbhealaigh, ainneoin aon chomhartha a thaispeánfar le sín tráchta a cheadóidh locadh.
(1) The stopping or parking of a vehicle on a part of a roadway which is a clearway is hereby prohibited during a clearway period, notwithstanding any indication by means of a traffic sign permitting parking.
Ainneoin theacht i bhfeidhm na bhforálacha cur chun feidhme, beidh feidhm ag na forálacha sin den Rialachán seo dá dtagraítear sa mhír seo ón 24 Meitheamh 2013 ar a dheireanaí.
Notwithstanding the entry into force of the implementing provisions, the provisions of this Regulation referred to in this paragraph shall be applicable on 24 June 2013 at the latest.
Ainneoin mhír 1, féadfaidh na páirtithe an dlí is infheidhme maidir le conradh a roghnú, a chomhlíonann ceanglais mhír 1, i gcomhréir le hAirteagal 3.
Notwithstanding paragraph 1, the parties may choose the law applicable to a contract which fulfils the requirements of paragraph 1, in accordance with Article 3.
Dainneoin fhorálacha an Ordaithe seo, más rud é gur imeachtaí lena mbaineann na Coinbhinsiúin na himeachtaí agus go mbeidh sainchónaí ar an gcosantóir i Stát Conarthach seachas an Stát
Notwithstanding the provisions of this Order, where the proceedings are proceedings to which the Conventions apply and the defendant is domiciled in a Contracting State other than the State
(1) Dainneoin fhorálacha Ordú 25, r.9 (4), agus Ordú 101 de na Rialacha seo agus go mbeidh achomharcóir tar éis dul i gcúirtbhanna le haghaidh achomhairc,
(1) Notwithstanding the provisions of Order 25, r. 9 (4) and Order 101 of these Rules and that an appellant has entered into a recognisance for appeal,
in ainneoin na bhforálacha atá leagtha amach sa dá fhleasc roimhe seo, maidir le hidirbhearta lena mbaineann tacaíocht do ghléasraí cumhachta neamhnúicléiche de réir Airteagal 13, sé bliana agus ráithe;
notwithstanding the provisions set out in the two previous tirets, for transactions involving support for non-nuclear power plants according to Article 13, 6¼ years.
In ainneoin go maítear gur ann d'fhócas ar thorthaí, go bunúsach is scéim ionchur-bhunaithe í seo i gcónaí, agus dá bhrí sin tá sí dírithe ar chomhlíonadh seachas ar fheidhmíocht.
Despite the claimed focus on results, the scheme remains fundamentally input-based, and therefore oriented towards compliance rather than performance.
Tá éagsúlacht mhór, áfach, in éifeachtacht an fhorfheidhmithe in ainneoin go bhféadfadh sé gur in uiscí náisiúnta eile a chríochnódh truailliú den sórt sin.
However, the effectiveness of enforcement varies greatly despite such pollution having the potential to end up in other national waters.
aonaid a choimeádann sraith iomlán cuntas agus a mheastar uathriail cinnteoireachta a bheith acu ainneoin nach bhfuil aon chorprú leithleach ón máthairchorparáid i gceist:
units which have a complete set of accounts and which are deemed to have autonomy of decision despite not having separate incorporation from their parent:
Taifeadtar suimeanna a chuirtear i gcistí frithpháirteacha an mhargaidh airgid anseo, seachas faoi airgeadra agus taiscí, in ainneoin gur dlúthionadaithe ar thaiscí bainc iad;
In particular, placements in money market mutual funds are reported here, rather than under currency and deposits, despite being close substitutes for bank deposits;
In ainneoin go bhfuil réimse mór faisnéise staidrimh den sórt sin ar fáil, ní thugann sé léargas iomlán iontaofa ar an margadh saothair.
Despite the availability of a large amount of such statistical information, they do not provide a complete and reliable picture of the labour market.