#2773999
Beidh na ciumhaiseanna agus na cúinní uile cruinn go 20 mm
All edges and corners rounded to 20 mm
Beidh na ciumhaiseanna agus na cúinní uile cruinn go 20 mm
All edges and corners rounded to 20 mm
beidh na ciumhaiseanna agus na cúinní uile cruinn go 20 mm
all edges and corners rounded to 20 mm
Gearr stiall thrasnánach ó chúinne go cúinne agus bain amach na dlúthchiumhaiseanna.
Cut a diagonal strip from one corner to the other and remove the selvedges.
caibinéid chúinne nó caibinéid chuartha agus caibinéid rothlacha;”;
corner/curved and carousel cabinets;’;
Tá dhá cheann na cúinne/an chaibinéid cuartha claonta ar uillinn idir 30 ° agus 90 °;”;
The two ends of the corner/curved cabinet are inclined at an angle of between 30° and 90°;’;
caibinéid chúinne nó caibinéid chuartha agus caibinéid rothlacha;”;
corner/curved and carousel cabinets;’;
Bloc Pacála Scrap Cúinne
Corner Scrap Packing Block
Suíomhanna gréasáin atá oiriúnach d’fhóin phóca ar an bhfearann europa.eu (cúinne na foghlama san áireamh);
Mobile-friendly websites on the europa.eu domain (including learning corner);
2. cúinne tosaigh íochtair ar chlé
2. lower left front corner
6. cúinne an chúil íochtair ar dheis
6. lower right backside corner
7. cúinne tosaigh íochtair ar dheis
7. lower right front corner
11. cúinne an chúil uachtair ar chlé
11. top left backside corner
13. cúinne tosaigh uachtair ar dheis
13. top right front corner
16. cúinne tosaigh uachtair ar chlé
16. top left front corner
20. cúinne an chúil íochtair ar chlé
20. lower left backside corner
23. cúinne an chúil uachtair ar dheis
23. top right backside corner
ag tosú ag an áit a dtrasnaíonn samhailfhadú soir ó dheas theorainn chúil chúirtealáiste uimhir 154 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille teorainn thoir na toghroinne ag Bóthar Bhaile Cuilinn, ag tosú as sin siar ó thuaidh agus ag gabháil feadh an tsamhailfhadaithe sin, theorainneacha cúil chúirtealáistí uimhreacha 154 go 164 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, agus líne shamhailteach a nascann cúinne thiar thuaidh chúirtealáiste uimhir 164 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille le cúinne thoir theas chúirtealáiste uimhir 165 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, ag leanúint siar ó thuaidh as sin feadh theorainneacha cúil chúirtealáistí uimhreacha 165 go 184 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus líne samhailtí a nascann cúinne thiar thuaidh chúirtealáiste uimhir 184 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus cúinne thoir theas chúirtealáiste uimhir 1 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille, ag leanúint siar ó thuaidh as sin feadh theorainneacha thiar theas chúirtealáistí uimhreacha 1 agus 27 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille agus feadh shamhailfhadú thiar thuaidh theorainn sin chúirtealáiste uimhir 27 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille go dtí an áit a dtrasnaíonn an cosán atá laistiar de theorainneacha tosaigh chúirtealáistí uimhreacha 28 go 37 Garrán Pháirc Fhaiche na Coille í, ag tosú ó thuaidh as sin agus ag gabháil ar aghaidh feadh an chosáin sin go dtí a acomhal le Bóthar Theach na Giúise, ag tosú siar ó dheas as sin agus ag gabháil feadh Bhóthar Theach na Giúise go dtí a acomhal le teorainn bhaile fearainn Thamhlachta, ag tosú soir ó thuaidh as sin agus ag gabháil feadh theorainn an bhaile fearainn sin go dtí a acomhal le teorainn thiar theas chúirtealáiste Scoil Náisiúnta Theach na Giúise (Scoil Carmel), as sin feadh shamhailfhadú siar ó thuaidh na teorann sin go dtí an áit a dtrasnaíonn teorainn thiar thuaidh na toghroinne í ag Abhainn na Dothra.
commencing at the intersection of the eastern boundary of the electoral division at Ballycullen Road by the imaginary south-easterly projection of the rear boundary of the curtilage of number 154 Woodlawn Park Grove, thence commencing in a north-westerly direction and proceeding along the said imaginary projection, the rear boundaries of the curtilages of numbers 154 to 164 Woodlawn Park Grove, and an imaginary line joining the north-western corner of the curtilage of number 164 Woodlawn Park Grove to the south-eastern corner of the curtilage of number 165 Woodlawn Park Grove, thence continuing in a north-westerly direction along the rear boundaries of the curtilages of numbers 165 to 184 Woodlawn Park Grove and an imaginary line joining the north-western corner of the curtilage of number 184 Woodlawn Park Grove and the south-eastern corner of the curtilage of number 1 Woodlawn Park Grove, thence continuing in a north-westerly direction along the south-western boundaries of the curtilages of numbers 1 and 27 Woodlawn Park Grove and along the imaginary north-westerly projection of the said boundary of the curtilage of number 27 Woodlawn Park Grove to its intersection by the pathway west of the front boundaries of the curtilages of numbers 28 to 37 Woodlawn Park Grove, thence commencing in a northerly direction and proceeding along the said pathway to its junction with Firhouse Road, thence commencing in a south-westerly direction and proceeding along Firhouse Road to its junction with the boundary of the townland of Tallaght, thence commencing in a north-easterly direction and proceeding along the boundary of the said townland to its junction with the south-western boundary of the curtilage of Firhouse National School (Scoil Carmel), thence along the imaginary north-westerly projection of the said boundary to its intersection by the north-western boundary of the electoral division at the River Dodder.
Ar an taobh theas den ród ag an oileán tráchta os coinne Bhálseomra Rinn na Mara. ón gcúinne thoir den oileán tráchta go dtí pointe 57 dtroigh (17.1 méadar) ón gcúinne thiar den oileán tráchta sin.
On the south side of the roadway at the traffic island opposite Sea Point Ballroom, from the eastern corner of the traffic island to a point 57 feet (17.1 metres) from the western corner of the said traffic island.
Bancánacht, 4 stada 7 slabhraí no mar sin ar faid, do réir tomhais reachtúla, cuid di i mbaile fearainn an Phuínte, i dtuathcheanntar Dhún Dealgan agus i gcontae Lughbhaidh, agus cuid di san áit sin de ghrinneall agus de chladach Chuan Dhún Dealgan atá lasmuich den pharóiste, ag tosnú ag puínte ar an taobh thoir d'fhánóig phaiteanta Choimisinéirí Chuan Dhún Dealgan, 86 slata ón gcúinne thoir thuaidh de gháirdíní an stáisiúin bhaetéirí sin má tomhaistear siar o thuaidh, agus ón áit sin ag dul o thuaidh ar dtúis, agus ansan soir, agus ansan o dheas agus siar o dheas, agus ag críochnú ag puínte ar mharc na lán-taoide 450 slat ón gcúinne thoir theas de gháirdíní an stáisiúin bhactéirí sin, má tomhaistear soir o dheas.
An embankment, 4 furlongs 7 chains statute measure or thereabouts in length, situate partly in the townland of Point, rural district of Dundalk and county of Louth, and partly in the extra-parochial place of the bed and foreshore of Dundalk Harbour, commencing at a point on the east side of the Dundalk Harbour Commissioners' patent slip, 86 yards from the north-east corner of the gardens of the said coast guard station measured in a north-westerly direction, and running thence first in a northerly, then in an easterly, and then in a southerly and south-westerly direction, and terminating at a point at high water mark 450 yards from the south-east corner of the gardens of the said coast guard station, measured in a south-easterly direction.
Obair Uimh. 4.—Míntíreach agus bancánacht chun na céibheanna do leathnú maidir le hObair Uimh. 1 míntíreach agus bancánacht a bheidh suidhte ar fad san áit sin de ghrinneall agus de chladach Abhann na Sionainne atá lasmuich den pharóiste agus i gContae-Bhuirg Luimnighe agus ina bhfuil 2 acra 2 ród 12 phéirse do réir tomhais reachtúla teoranta ar an taobh thuaidh go leathrannach le tigh agus le talamh an chlub fé ghabháltaíocht ag Saint Michael's Boat Club agus go leathrannach leis an gcasán puiblí fan bhancánacht na habhann teoranta ar an taobh thuaidh le líne a tarraiceofí ón staighre ag an gcúinne thiar thuaidh de chéibh thuaidh na nduganna atá ann cheana go puínte atá 60 troigh lastuaidh den chomhla uisce ag ceann camra an bhárdais ar an gcladach 930 troigh ar faid má tomhaistear siar teoranta ar an taobh thoir go leathrannach le promanáid Saint Michael's Boat Club agus go leathrannach leis an bhfalla céibhe ag an gceann thiar den chéibh thuaidh agus teoranta ar an taobh thiar le lúb-líne ón bpuínte deiridh den teorainn thuaidh go puínte sa chasán phuiblí ar an mbancánacht 720 troigh ón gcúinne thiar theas de phromanáid Saint Michael's Boat Club má tomhaistear fan an chasáin phuiblí siar.
Work No. 4 - A reclamation and embanking for widening of quays in connection with Work No. 1 such reclamation and embanking being wholly situate in the Extra Parochial Place of the bed and foreshore of the River Shannon and County Borough of Limerick containing 2 acres 2 roods 12 perches statute measure bounded on the south side partly by the club house and grounds in the occupation of Saint Michael's Boat Club and partly by the public pathway along the river embankment bounded on the north side by a line drawn from the steps at the north-west corner of north quay of existing docks to a point 60 feet north of the sluice at end of corporation sewer on foreshore for a length of 930 feet measured in a westerly direction bounded on the east partly by Saint Michael's Boat Club promenade and partly by the quay wall at western end of north quay and bounded on the west by a curved line drawn from the termination of the northern boundary to a point in the public pathway on embankment 720 feet from the south-west corner of Saint Michael's Boat Club promenade measured along public path in a westerly direction.
Earraí d’fheirít cheirtleánaithe i gcruth leathmhuinchille nó ceathrú muinchille, nó a bhfuil a chúinní maolaithe, atá ceaptha a bheith ina mhaighnéid bhuan tar éis a mhaighnéadaithe, leis na toisí seo a leanas:
Articles of agglomerated ferrite in the shape of a half-sleeve or a quarter-sleeve, or with rounded corners, intended to become permanent magnets after magnetisation, with the following dimensions:
Earra d’fheirít cheirtleánaithe i gcruth leathmhuinchille nó ceathrú muinchille, nó a bhfuil a chúinní maolaithe, atá le bheith ina mhaighnéad buan tar éis a mhaighnéadaithe
Articles of agglomerated ferrite in the shape of a half-sleeve or a quarter-sleeve, or with rounded corners, to intended to become permanent magnet after magnetisation with the following dimentions:
Earra d’fheirít cheirtleánaithe i gcruth leathmhuinchille nó ceathrú muinchille, nó a bhfuil a chúinní maolaithe, atá le bheith ina mhaighnéad buan tar éis a mhaighnéadaithe
Articles of agglomerated ferrite in the shape of a half-sleeve or a quarter-sleeve, or with rounded corners, to intended to become permanent magnet after magnetisation with the following dimentions:
Maidir le táirgí a bhfuil trasghearradh dronuilleogach (lena n-áirítear trasghearradh cearnógach), triantánach nó polagánach acu, féadfaidh cúinní cruinne a bheith orthu ó cheann go ceann.
Products with a rectangular (including square), triangular or polygonal cross-section may have corners rounded along their whole length.
Maidir le táirgí a bhfuil trasghearradh dronuilleogach (lena n-áirítear trasghearradh cearnógach), triantánach nó polagánach acu, féadfaidh cúinní cruinne a bheith orthu ó cheann go ceann.
Products with a rectangular (including square), triangular or polygonal cross-section may have corners rounded along their whole length.
(c) Bóthar Chúinne an Scotaigh ar feadh achar 5 mhéadar óna acomhal le bóthar Mhuineacfiáin-Baile na Lorgan.
( c ) The Scotchcorner Road for a distance of 5 metres from its junction with the Monaghan-Castleblayney road.
na focail “Pas Plandaí” sa chúinne ar thaobh na láimhe deise ar barr, i dteanga amháin de chuid teangacha oifigiúla an Aontais agus i mBéarla, más teanga éagsúil í, scartha le slais;
the words ‘Plant Passport’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;
bratach an Aontais sa chúinne ar thaobh na láimhe clé ar barr, priontáilte i ndathanna nó i ndubh agus bán;
the flag of the Union in its upper left-hand corner, printed in colour or in black and white;
bratach an Aontais sa chúinne ar thaobh na láimhe clé ar barr, priontáilte i ndathanna nó i ndubh agus bán;
the flag of the Union in its upper left-hand corner, printed in colour or in black and white;
bratach an Aontais sa chúinne ar thaobh na láimhe clé ar bharr an chomhlipéid priontáilte i ndathanna nó i ndubh agus bán;
the flag of the Union in the upper left-hand corner of the joint label printed in colour or in black and white.
Tuigfar éadan tighe ag cúinne dhá shráid do bheith ag féachaint ar gach sráid díobh chun crícheanna an ailt seo.
The front of a building at the corner of two streets shall be deemed to face each street for the purposes of this section.
(e) eallóga cúinne agus eallóga eile falla nách giorra ná seacht n-orlach a ngéag no ceann dá ngéaga,
( e ) angle and other wall brackets of which the arm or one of the arms is not less than seven inches in length,
Tá dhá cheann na cúinne cuartha nó an chaibinéid chuartha claonta ar uillinn idir 30 ° agus 90 °;”;
The two ends of the corner/curved cabinet are inclined at an angle between 30 ° and 90 °;’;
Bhí na céadta comhrá agus plé i stíl ‘halla an bhaile’ nó ‘siopa caifé’ ar siúl i ngach cúinne den Eoraip a bhuí leis an gComhdháil.
It brought about hundreds of “town hall” or “coffee shop” style deliberations and discussions in every corner of Europe.
Beidh an líonra nascachta amach anseo ina mheascán de stóráil sonraí tarchurtha agus ríomhaireachta a bheidh nasctha ar fud gach cúinne den phláinéid a bhuí le cáblaí fomhuirí agus lenár líonraí satailíte.
The future connectivity network will be a blend of transmission and computer data storage linked across all corners of the planet thanks to submarine cables and to our satellite networks.
Sa dá chás sin, is ionann an suíomh atá i gceist agus suíomh chúinne íochtair na gceall ar chlé.’;
For both cases, the given position shall be the position of the lower left cell corner.’;
4. —Féadfidh na Coimisinéirí an ceart slí puiblí do chur in éag darb uimhir 7 ar na pleananna lóisteálta faid 455 slata fan bancánacht na habhann ar an taobh theas d'Abhainn na Sionainne ón gcúinne thiar thuaidh den mhaoin duga atá ann anois agus é tomhaiste siar agus cuirfid in ionad an chirt sin casán puiblí fan líne iartharach claona Oibreacha Uimh. 1 agus 3 idir Bóthar an Duga agus an casán san fan bruach na habhann agus féadfid gach ceart slí, más aon cheann é, atá anois ann thar aon chuid de sna tailte atá beartuithe a fháil do chur in éag.
4.— The Commissioners may extinguish the public right of way numbered 7 on the deposited plans for a length of 455 yards along the river embankment on the south side of the River Shannon from the north-west corner of the existing dock property measured in a westerly direction and shall substitute therefor a public pathway along the western line of deviation of works Nos. 1 and 3 between the Dock Road and the said pathway along the bank of the river and may extinguish all, if any, existing rights of way over any portion of the lands proposed to be acquired.
(a) slata (agus ortha san dhá shlait no níos mó casta le chéile) a hiomportálfar ina gcúinní no ina bhfaideanna (díreach no eile) agus nach lugha ná trí séú-cuiddéag d'orlach agus nach mó ná orlach is trí ochtú ina dtras-tomhas,
( c ) flats which are imported in lengths (whether straight or otherwise) and are not less than one inch and not more three inches in width and are not less than three-sixteenths of an inch and not more than one inch in thickness; ( d ) equal angles which are not less than three-quarters of an inch by three-quarters of an inch and not more than two inches by two inches.
(b) cearnacha (agus ortha san dhá chearnach no níos mó casta le chéile) a hiomportálfar ina gcúinní no ina bhfaideanna (díreach no eile) agus nach lugha ná ceathrú orlach agus nach mó ná orlach is ceathrú ar raimhre ar gach taobh; (c) barraí leacuithe a hiomportálfar in a bhfaideanna (díreach no eile) agus nach lugha ná orlach agus nach mó ná trí orlach ar leithead agus nach lugha ná trí séú-cuiddéag d'orlach agus nach mó ná orlach ar raimhre;
The licensing provision applies to the duty mentioned at this reference number.
Earraí i bhfoirm triantáin, cearnóige, dronuilleoige nó traipéasóidigh, bídís stuach nó ná bíodh, a bhfuil a gcúinní maolaithe nó a dtaobhanna fiar, atá ceaptha a bheith ina maighnéid bhuana tar éis a maighnéadaithe, ina bhfuil neoidimiam, iarann agus bórón, ar mar a leanas dóibh ar a dtoise:
Articles in the form of a triangle, square, rectangle, or trapezoid, whether or not arched, with rounded corners or oblique sides, intended to become permanent magnets after magnetisation, containing neodymium, iron and boron, with the following dimensions:
Earraí i bhfoirm triantáin, cearnóige, dronuilleoige nó traipéasóidigh, bídís stuach nó ná bíodh, a bhfuil a gcúinní maolaithe nó a dtaobhanna fiar, atá ceaptha a bheith ina maighnéid bhuana tar éis a maighnéadaithe, ina bhfuil neoidimiam, iarann agus bórón, ar mar a leanas dóibh ar a dtoise:
Articles in the form of a triangle, square, rectangle, or trapezoid, whether or not arched, with rounded corners or oblique sides, intended to become permanent magnets after magnetisation, containing neodymium, iron and boron, with the following dimensions:
Earraí i bhfoirm triantáin, cearnóige nó dronuilleoige, bídís stuach nó ná bíodh, bíodh na cúinní maolaithe nó ná bíodh, atá ceaptha a bheith ina maighnéid bhuana tar éis a maighnéadaithe, ina bhfuil neoidimiam, iarann agus bórón leis na toisí seo a leanas:
Articles in the form of a triangle, square or rectangle, whether or not arched or with rounded corners, intended to become permanent magnets after magnetisation, containing neodymium, iron and boron, with the following dimensions:
Earraí i bhfoirm triantáin, cearnóige nó dronuilleoige, bídís stuach nó ná bíodh, bíodh na cúinní maolaithe nó ná bíodh, atá ceaptha a bheith ina maighnéid bhuana tar éis a maighnéadaithe, ina bhfuil neoidimiam, iarann agus bórón:
Articles in the form of a triangle, square or rectangle, whether or not arched or with rounded corners, intended to become permanent magnets after magnetisation, containing neodymium, iron and boron, with the following dimensions:
Táirgí a bhfuil dromchla comhréidh orthu (seachas na táirgí neamhshaoirsithe), iad corntha nó a mhalairt, an trasghearradh iontu ina dhronuilleog soladach (ach ní ina chearnóg), bíodh cúinní cruinne air nó ná bíodh, (lena n-áirítear “dronuilleoga modhnaithe” gur dhá áirse dhronnacha an dá thaobh eile díobh atá ar aghaidh a chéile, an dá thaobh eile agus iad díreach, iad ar aon fhad le chéile agus iad ar tiús aonfhoirmeach), atá:
Flat-surfaced products (other than the unwrought products), coiled or not, of solid rectangular (other than square) cross-section with or without rounded corners (including ‘modified rectangles’ of which two opposite sides are convex arcs, the other two sides being straight, of equal length and parallel) of a uniform thickness, which are:
Maidir le táirgí ar trasghearradh dronuilleogach (cearnógach san áireamh), nó triantánach comhshleasach nó ar trasghearradh polagánach rialta dronnach, a bhféadfaidh cúinní cruinne a bheith orthu ó cheann go ceann, measfar ina bhfeadáin agus ina píopaí iad freisin ar choinníoll gur ciorcail chomhlárnacha atá sa trasghearradh istigh agus sa trasghearradh amuigh agus iad ar aon fhoirm agus ar aon chlaonadh le chéile.
Products with a rectangular (including square), equilateral triangular or regular convex polygonal cross-section, which may have corners rounded along their whole length, are also to be considered as tubes and pipes provided the inner and outer cross-sections are concentric and have the same form and orientation.
Sa chás nach féidir aon chruth cabhlach ionadaíoch le haghaidh feithicil iomlán a chinneadh, feisteofar an fheithicil tástála le bosca cearnógach ina bhfuil cúinní cruinne ag a bhfuil gathanna 25 mm ar a mhéad agus leithead atá comhionann le leithead uasta na bhfeithiclí atá cumhdaithe ag an bhfine maitríse ualaigh friotaíochta bóthair, agus a bhfuil airde iomlán na feithicle tástála ag 3.0 m ±0.1 m, lena n-áirítear an bosca.
In the case that no representative body shape for a complete vehicle can be determined, the test vehicle shall be equipped with a square box with rounded corners with radii of maximum of 25 mm and a width equal to the maximum width of the vehicles covered by the road load matrix family, and a total height of the test vehicle of 3.0 m ±0.1 m, including the box.
Sainmhínítear ainmniúcháin imeall, cúinní, aghaidheanna leis an gcuid taispeána is mó chun tosaigh, an ceamara chun tosaigh in aice leis an imeall ar barr, nó, mura sainmhínítear go soiléir an t-ainmniúchán leis an méid sin, leis an gceamara chun tosaigh in aice leis an imeall ar chlé, agus an gléas á chomhfhogasú le geoiméadracht chiúbach. Lig dó titim ar na codanna seo a leanas:
Designations of edges, corners, faces are defined with the largest display facing to the front, in landscape orientation, with the front-facing camera next to the top edge, or, if this does not define the designation unambiguously, with the front-facing camera next to the left edge, approximating the device with a cuboid geometry.
Táirgí a bhfuil dromchla comhréidh orthu (seachas na táirgí neamhshaoirsithe), iad corntha nó a mhalairt, an trasghearradh iontu ina dhronuilleog soladach (ach ní ina chearnóg), bíodh cúinní cruinne air nó ná bíodh, (lena n-áirítear “dronuilleoga modhnaithe” gur dhá áirse dhronnacha an dá thaobh eile díobh atá ar aghaidh a chéile, an dá thaobh eile agus iad díreach, iad ar aon fhad le chéile agus iad ar tiús aonfhoirmeach), atá:
Flat-surfaced products (other than the unwrought products), coiled or not, of solid rectangular (other than square) cross-section with or without rounded corners (including ‘modified rectangles’ of which two opposite sides are convex arcs, the other two sides being straight, of equal length and parallel) of a uniform thickness, which are:
Maidir le táirgí ar trasghearradh dronuilleogach (cearnógach san áireamh), nó triantánach comhshleasach nó ar trasghearradh polagánach rialta dronnach, a bhféadfaidh cúinní cruinne a bheith orthu ó cheann go ceann, measfar ina bhfeadáin agus ina píopaí iad freisin ar choinníoll gur ciorcail chomhlárnacha atá sa trasghearradh istigh agus sa trasghearradh amuigh agus iad ar aon fhoirm agus ar aon chlaonadh le chéile.
Products with a rectangular (including square), equilateral triangular or regular convex polygonal cross-section, which may have corners rounded along their whole length, are also to be considered as tubes and pipes provided the inner and outer cross-sections are concentric and have the same form and orientation.
na focail “Pas Plandaí — Crios Cosanta” sa chúinne ar thaobh na láimhe deise ar barr, i dteanga amháin de chuid teangacha oifigiúla an Aontais agus i mBéarla, más teanga éagsúil í, scartha le slais;
the words ‘Plant Passport — PZ’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;