#150069
Lampaí marcála d'imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Lampaí marcála d'imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Lampaí, carcála d’imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Cúl-chiste na nótaí d'fhoirceannadh agus cúl-chiste an airgid reatha do bhunú.
Winding-up of the note reserve fund and establishment of the currency reserve.
Feistí cosanta fochrochta cúil (FCFCanna) agus a suiteáil; cosaint fochrochta cúil (CFC)
Rear underrun protective devices (RUPDs) and their installation; rear underrun protection (RUP)
Lampaí tosaigh agus cúil, lampaí coscáin agus lampaí cúil imlíne le haghaidh mótarfheithiclí agus a leantóirí
Front and rear position lamps, stop-lamps and end-outline marker lamps for motor vehicles and their trailers
(Lampaí cúil imlíne, lampaí tosaigh (taobh), lampaí cúil (taobh), lampaí coscáin, taobhlampaí imlíne, lampaí reatha lae)
(End-outline, front position (side), rear-position (side), stop, side marker, daytime running lamps)
Lampaí tosaigh agus cúil, lampaí coscáin agus lampaí cúil imlíne le haghaidh mótarfheithiclí agus a leantóirí
Front and rear position lamps, stop-lamps and end-outline marker lamps for motor vehicles and their trailers
(Lampaí cúil imlíne, lampaí tosaigh (taobh), lampaí cúil (taobh), lampaí coscáin, taobhlampaí imlíne, lampaí reatha lae)
(End-outline, front position (side), rear-position (side), stop, side marker, daytime running lamps)
Gairis aeraidinimiciúla atá i gceangal le cúl feithiclí nó cúl cónaisc feithiclí
Aerodynamic devices attached to the rear of vehicles or vehicle combinations
Fíordheimhniú na bhfreastalaithe cúil náisiúnta, de réir deimhnithe freastalaithe cúil náisiúnta;
Authentication of national backend servers, based on national backend server certificates;
Ciallaíonn ‘cúlsolas’ gloiniú fuinneoige aghaidh ar chúl atá suite ar chúl an díonphainéil.
‘Backlight’ means rearward-facing window glazing located at the rear of the roof panel.
— Is é BC an cumhdach cúil nó a cóimeáil an chumhdaigh cúil.
— BC is the back cover or back cover assembly.
Achar cúl le cúl (AR)
Back-to-back distance (AR)
(39) i bpointe 4.2.3.5.2.1, i dTábla 1, cuirtear 'Cúl-le-cúl' in ionad 'Cúl le cúl';
(39) in point 4.2.3.5.2.1, in Table 1, ‘Back to back’ is replaced by ‘Back-to-back’;
Achar cúl le cúl (AR)
Back to back distance (AR)
Dleacht d'fhorchur ar chúla, leicne nó taobha do ghrátaí tine, etc.
Imposition of duty on backs, cheeks or sides for firegrates, etc.
Sa chás nach leor an méid leachtachta nach cúl-leachtacht í chun an t-ordú cúl-leachtachta reatha nó buan a chomhlíonadh, déanfaidh [cuir isteach ainm BC] an cúl-leachtacht go páirteach agus tugtar treoir dó tuilleadh orduithe cúl-leachtachta a fhorghníomhú go dtí go sroichfear an méid neamhíoctha a bheidh le cur i gcúlchistí Déanfar orduithe cúl-leachtachta atá ar feitheamh a dhiúltú ag deireadh an lae gnó.
In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the [insert name of CB] shall partially execute the reservation order and is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.
Na bóithre seo a leanas i gCúil Darach:-
The following roads at Newbliss:—
Na bóithre seo a leanas i gCúil Aodha:-
The following roads at Coolea:—
(5) Má dheabhruíonn sé aon uair, i gcás paitinne a bheidh fé chúl-scríbhinn amhlaidh, ná fuil aon cheadúnas ar bith féadfidh an ceannasaí, más oiriúnach leis é agus tar éis fógra cuibhe do thabhairt uaidh, an chúl-scríbhinn do chur ar nea-mbrí ar iarratas an phaitinní agus nuair a íocfa sé sin an leath a bheidh gan íoc de gach táille athnuachainte a bheidh tagtha chun bheith dlite o dineadh an chúl-scríbhinn, agus sa chás san beidh cirt agus fiachaisí an phaitinní díreach mar a bheidís dá mba ná déanfí aon chúl-scríbhinn den tsórt san.
(5) If at any time it appears that in the case of a patent so indorsed there is no existing licence the controller may, if he thinks fit, on the application of the patentee and on payment by him of the unpaid moiety of all renewal fees which have become due since the endorsement, after due notice cancel the endorsement, and in that case the patentee's rights and liabilities shall be the same as if no such endorsement had been made.
(25) ciallaíonn cumhdach cúil’ nó ‘cóimeáil chumhdaigh cúil’ cásáil an phríomhchúil, lena n-áirítear ceann amháin nó níos mó de na heilimintí seo a leanas, a mhéid a bhaineann leis an múnla táirge: an fráma, ciseal cumhdaigh ar chúl ceangailte leis an bpríomhcheap cúil, cumhdaigh lionsa an cheamara cúil, aeróga clóite nó plátáilte, bracanna, sciatha, gaiscéid, naisc leictreacha le cóimeálacha eile den ghaireas agus ábhair chomhéadain theirmigh;
(25) ‘back cover’ or ‘back cover assembly’ means the main backside housing, including one or more of the following elements, as relevant to the product model: the frame, a backside cover layer attached to the main back cover body, rear-facing camera lens covers, printed antennas, brackets, shieldings, gaskets, electric connections to other assemblies of the device and thermal interface materials;
(12) ciallaíonn cumhdach cúil’ nó ‘cóimeáil chumhdaigh cúil’ cásáil an phríomhchúil, lena n-áirítear ceann amháin nó níos mó de na heilimintí seo a leanas, a mhéid a bhaineann leis an múnla táirge: an fráma, ciseal cumhdaigh ar chúl ceangailte leis an bpríomhcheap cúil, cumhdaigh lionsa an cheamara cúil, aeróga clóite nó plátáilte, bracanna, sciatha, gaiscéid, naisc leictreacha le cóimeálacha eile den ghaireas agus ábhair chomhéadain theirmigh;
(12) ‘back cover’ or ‘back cover assembly’ means the main backside housing, including one or more of the following elements, as relevant to the product model: the frame, a backside cover layer attached to the main back cover body, rear-facing camera lens covers, printed antennas, brackets, shieldings, gaskets, electric connections to other assemblies of the device and thermal interface materials;
—(1) Pé uair a deonfar ceadúnas tiomána (dá ngairmtear an ceadúnas nua anso feasta) fén gCuid seo den Acht so do dhuine is sealbhóir le linn an deonta san no ba shealbhóir roimh an deonadh san ar cheadúnas tiomána (dá ngairmtear an seana-cheadúnas anso feasta) ar ar cuireadh cúl-scríbhinn fén gCuid seo den Acht so, déanfaidh an t-údarás ceadúnúcháin a dheonfaidh an ceadúnas nua (mara mbeidh an duine sin tar éis teacht i dteideal fén alt so ceadúnas tiomána gan cúl-scríbhinn air d'fháil) cóip den chúlscríbhinn no de gach cúl-scríbhinn ar an seana-cheadúnas do chúlscríobhadh ar an gceadúnas nua, agus chun gach críche beidh an ceadúnas nua go san cúl-scríobhtha air ina cheadúnas tiomána ar ar cúl-scríobhadh fén gCuid seo den Acht so.
—(1) Whenever a driving licence (hereinafter referred to as the new licence) is granted under this Part of this Act to a person who is at the time of such grant or was previously thereto the holder of a driving licence (hereinafter referred to as the previous licence) which was endorsed under this Part of this Act, the licensing authority granting the new licence shall (unless such person has become entitled under this section to receive a driving licence free from endorsement) endorse on the new licence a copy of the endorsement or every endorsement on the previous licence, and the new licence so endorsed shall for all purposes be a driving licence endorsed under this Part of this Act.
(a) Cearnóg an Mhargaidh, An Líne Chúil.
( a ) Market Square, The Back Line.
Club Gunna Chaisleán Ó Liatháin, Chúil an Ghabhann agus na Coirre Beithe
Castlelyons, Coolagowan and Currabeha Gun Club
Club Gunna na gCuirridín agus Cheantar Chúil na gCuirridín
Killygordon and District Gun Club
Club Gunna agus Géime an Chúil
Coole Gun and Game Club
Club Gunna an Achair agus an Chúil
Agher and Coole Gun Club
Club Gunna Bhaile Easa Dara agus Chúil Mhuine
Ballisodare and Collooney Gun Club
Club Gunna Chúil Áine
Coolaney Gun Club
Club Gunna Chúil Mhaighne agus Fhíodh Ard
Coolmoyne and Fethard Gun Club
Comhlachas Cosanta Géime Chúil Ghréine
Coolgreany Game Protection Association
Club Gunna an Chúil Bhuí
Coolboy Gun Club
(e) Bóthar Chúil Sionnach ar feadh achar 244 mhéadar ó theorainn an cheantair uirbigh.
( e ) The Coolshannagh Road for a distance of 244 metres from the urban district boundary.
(l) Bóthar Chúil Darach mar ar imeallbhóthar an bóthar sin.
( l ) The Newbliss Road where the said road is a perimeter road.
(m) Bóthar Pháirc Ros Mór ar feadh achar 250 méadar óna acomhal le Bóthar Chúil Darach.
( m ) The Rossmore Park Road for a distance of 250 metres from its junction with the Newbliss Road.
(b) Bóthar Chúil Darach ar feadh achar 280 méadar óna acomhal le bóthar Chluain Eois-Muinchille.
( b ) The Newbliss Road for a distance of 280 metres from its junction with the Clones-Cootehill road.
(d) An bóthar a cheanglaíonn Bóthar Bhuíochair le Bóthar Chúil Darach.
( d ) The road connecting the Rockcorry Road with the Newbliss Road.
(b) Bóthar Chúil Darach ar feadh achar 110 méadar óna acomhal le bóthar Mhuineacháin-Muinchille.
( b ) The Newbliss Road for a distance of 110 metres from its junction with the Monaghan-Cootehill road.
(h) Bóthar Pháirc Ros Mór ar feadh achar 250 méadar óna acomhal le Bóthar Chúil Darach.
( h ) The Rossmore Park Road for a distance of 250 metres from its junction with the Newbliss Road.
(c) Bóthar Chúil Ó gCorra ar feadh achar 138 méadar óna acomhal le bóthar Chorcaí-Eochaill.
(c) The Mount Uniacke Road for a distance of 138 metres from its junction with the Cork-Youghal road.
Feithicil a úsáid nach bhfuil feiste chosanta chúil thíos ina trealamh aici
Using vehicle not equipped with rear underrun protective device
(vi) Oispidéal Naomh Seosamh i gcóir Páistí Ciothramacha, An Chúil, Co. na hIarmhidhe.
(vi) St. Joseph's Orthopeadic Hospital, Coole, Co. Westmeath.
Foirm chúil an pháipéir bhallóide. Uimhir
Short title, collective citation and construction 1942, No. 8.
Lána Mhic Chúil
Coles Lane
Clós Chúil Ghréine
Coolgreena Close
Céide Chúil Rua
Coolrua Drive
i gcás cúldorais nó comhla chúil, comhlíonfaidh an oscailt lódála na ceanglais a leanas:
in the case of a rear door or a tailgate, the loading aperture shall meet the following requirements:
Tástáil ionsúcháin fuinnimh ar chuid chúil na suíochán
Energy absorption test on the rear part of the seats
Is gá ancaireachtaí criosanna sábhála coime, ar a laghad, a bheith sna hionaid suí chúil.
At least anchorages for lap belts are required in the rear seating positions.