Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

caor

caora

364 toradh in 118 doiciméad

  1. #621615

    Saill ó bhó-ainmhithe, chaora nó ghabhair, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503:

    Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  2. #658400

    Saill bó-ainmhithe, chaora nó ghabhair, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503:

    Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503:

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  3. #658428

    Seachas ó chaora nó ó ghabhair

    Other than of sheep or goats

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  4. #658872

    a fhaightear ó fhíon, fíon nua atá fós faoi choipeadh, úrfhíon ó chaora fíniúna nó úrfhíon ó chaora fíniúna atá fós faoi choipeadh;

    obtained from wine, new wine still in fermentation, grape must or grape must in fermentation;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  5. #928542

    Fion-chaora.

    Grapes.

    Uimhir 12 de 1938: ACHT AIRGEADAIS (CÓ-AONTÚ LEIS AN RÍOCHT AONTUITHE), 1938

  6. #968485

    (ii) mar luach minimum ar chaora (nach uan),

    (ii) a specified sum to be the minimum value of a sheep (other than a lamb),

    Uimhir 2 de 1943: ACHT UM EALLACH STUIC A hEASPORTÁLFAR (ÁRACHAS), 1943

  7. #1244378

    ciallaíonn “olann tite” olann a baineadh de chaora a fuair bás nádúrtha;

    "fallen wool" means wool which has been removed from sheep which have died from natural causes;

    Uimhir 26 de 1968: AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1968

  8. #1244380

    ciallaíonn “olann lomra” olann a bearradh de chaora;

    "fleece wool" means wool removed by shearing or clipping;

    Uimhir 26 de 1968: AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1968

  9. #1249129

    (a) ní thabharfaidh sé aon chaora isteach ar na Tailte ná ní bheidh aon chaora ar na Tailte aige mura mbeidh údarás chuige sin aige ón Maor, agus

    ( a ) unless authorised by the Maor to do so, bring sheep onto the Lands or have sheep on the Lands, or

    Uimhir 13 de 1969: ACHT CHURRACH CHILL DARA, 1969

  10. #1841784

    Saill bó-ainmhithe, chaora nó ghabhair, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503:

    Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503:

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  11. #1841810

    Seachas ó chaora nó ó ghabhair

    Other than of sheep or goats

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  12. #1842102

    a fhaightear ó fhíon, fíon nua atá fós faoi choipeadh, úrfhíon ó chaora fíniúna nó úrfhíon ó chaora fíniúna atá fós faoi choipeadh;

    obtained from wine, new wine still in fermentation, grape must or grape must in fermentation;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  13. #2118025

    ó chaora agus torthaí beaga eile amháin (14)

    exclusively from berries and other small fruits (14)

    Rialachán (AE) 2021/1317 ón gCoimisiún an 9 Lúnasa 2021 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 a mhéid a bhaineann le huasleibhéil luaidhe in earraí bia áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2182693

    Laíon reoite ó chaora asáí:

    Frozen pulp from acai berries:

    Rialachán (AE) 2021/2278 ón gComhairle an 20 Nollaig 2021 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2) pointe (c) de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 maidir le táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe, agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) Uimh. 1387/2013

  15. #2190229

    Víreas neacróiseach istigh chaora na fíniúna [GINV00]

    Grapevine berry inner necrosis virus [GINV00]

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2285 ón gCoimisiún an 14 Nollaig 2021 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 a mhéid a bhaineann le liostú lotnaidí, toirmeasc agus ceanglas chun plandaí, táirgí plandaí agus réada eile a thabhairt isteach san Aontas agus a aistriú laistigh de agus lena n-aisghairtear Cinntí 98/109/CE agus 2002/757/CE agus Rialacháin Chur Chun Feidhme (AE) 2020/885 agus (AE) 2020/1292

  16. #2544718

    ciallaíonn ‘olann’ an snáithín nádúrtha a fhásann ar chaora nó ar uain;

    ‘wool’ means the natural fibre grown by sheep or lambs;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 ón gCoimisiún an 20 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  17. #2606683

    Laíon reoite ó chaora asáí:

    Frozen pulp from acai berries:

    Rialachán (AE) 2022/2583 ón gComhairle an 19 Nollaig 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) 2021/2278 lena gcuirtear ar fionraí na dleachtanna Comhtharaife Custaim dá dtagraítear in Airteagal 56(2), pointe (c), de Rialachán (AE) Uimh. 952/2013 i gcás táirgí talmhaíochta agus tionsclaíocha áirithe

  18. #2770421

    ó chaora agus ó thorthaí beaga eile amháin

    exclusively from berries and other small fruits

    Rialachán (AE) 2023/915 ón gCoimisiún an 25 Aibreán 2023 maidir le huasleibhéil le haghaidh éilleáin áirithe i mbia agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  19. #2770422

    seachas ó chaora agus ó thorthaí beaga eile go heisiach, lena n-áirítear meascáin

    other than exclusively from berries and other small fruits, including mixtures

    Rialachán (AE) 2023/915 ón gCoimisiún an 25 Aibreán 2023 maidir le huasleibhéil le haghaidh éilleáin áirithe i mbia agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1881/2006 (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  20. #2851256

    Toirteanna do bha agus bhabhaill - 5 ml/cóireáil agus do chaora agus gabhair - 3 ml/cóireáil.

    Application volumes for cows and buffaloes - 5 ml/treatment and for sheep and goats - 3 ml/treatment.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1311 ón gCoimisiún an 27 Meitheamh 2023 lena ndeonaítear údarú Aontais le haghaidh na fine táirgí bithicídeacha ‘CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid’ i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  21. #2894889

    Saill bó-ainmhithe, chaora nó ghabhair, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503:

    Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503:

    Cinneadh Uimh. 1/2023 ón gComhairle Comhlachais idir an tAontas agus Meiriceá Láir an 29 Meitheamh 2023 lena modhnaítear Foscríbhinn 2 (Liosta den oibriú nó den phróiseáil is gá a dhéanamh ar ábhair neamhthionscnaimh chun stádas tionscnaimh a fháil don táirge monaraithe) agus Foscríbhinn 2A (Aguisín a ghabhann leis an liosta den oibriú agus den phróiseáil is gá a dhéanamh ar ábhair neamhthionscnaimh chun stádas tionscnaimh a fháil don táirge monaraithe) d’Iarscríbhinn II (Maidir le Sainmhíniú an Choincheapa Táirgí Tionscnaimh agus le Modhanna Comhair Riaracháin) a ghabhann leis an gComhaontú lena mbunaítear Comhlachas idir an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit, ar thaobh amháin, agus Meiriceá Láir ar an taobh eile [2023/2442]

  22. #3014654

    ciallaíonn ‘olann’ an snáithín nádúrtha a fhásann ar chaora nó ar uain;

    ‘wool’ means the natural fibre grown by sheep or lambs;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2364 ón gCoimisiún an 26 Meán Fómhair 2023 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim

  23. #287153

    - caora caorthainn (Sorbus aucuparia L.),

    - rowanberries (Sorbus aucuparia L.),

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  24. #287154

    - caora troim (Sambucus nigra L.),

    - elderberries (Sambucus nigra L.),

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  25. #287156

    - caora aitil (Juniperus communis L. agus/nó Juniperus oxicedris L.).

    - juniper berries (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.).

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  26. #287225

    (ii) a fhaightear ó na torthaí nó na caora seo a leanas:

    (ii) obtained from the following fruits or berries:

    Rialachán (CE) Uimh. 110/2008 ó Pharlamint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair, lipéadú agus cosaint sonraí geografacha deochanna biotáilleacha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1576/89 ón gComhairle

  27. #291504

    - Plandálacha torthaí agus caora

    - Fruit and berry plantations

    Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 ó Pharlaimint na heorpa agus ón gcomhairle an 19 Samhain 2008 maidir le suirbhéanna ar struchtúr feirmeacha agus an suirbhé ar mhodhanna táirgeachta talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 571/88 ón gComhairle

  28. #152472

    Caora, uan, gabhar, asal, turcaí

    Sheep, lamb, goat, donkey, turkey

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  29. #658225

    Caora beo seachas uain agus ainmhithe síolrúcháin folaíochta

    Live sheep other than pure-bred breeding animals and lambs

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  30. #658235

    Saill caora agus gabhar, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503

    Fats of sheep or goats, other than those of heading 1503

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  31. #787203

    Caora an iubhair chraige, per cmt.

    Berries, juniper, per cwt.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  32. #787619

    Caora fiiniúna, per cmt.

    Grapes, per cwt.

    Uimhir 3 (Príobháideach) de 1925: ACHT CHUAN AGUS PHORT DHÚN DEALGAN, 1925

  33. #816513

    (b) suim leathphinge ar gach caora,

    ( b ) on every sheep, the sum of one halfpenny,

    Uimhir 12 de 1928: ACHT AINMHITHE MARBHTHA (CÚITEAMH), 1928

  34. #827919

    cialluíonn agus foluíonn an focal “caora” reithe, fóisc, moltachán agus uan;

    the word "sheep" means and includes a ram, ewe, wether and lamb;

    Uimhir 10 de 1930: ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (FEOIL ÚR), 1930

  35. #894362

    Caora fineamhna.

    Grapes.

    Uimhir 28 de 1935: ACHT AIRGID, 1935

  36. #928530

    Pónairí stalctha soya, cúibeanna, caora, agus calóga pónaire soya agus min phónairí stalctha soya.

    Soya bean cake, cubes, nuts, flakes, and cake meal.

    Uimhir 12 de 1938: ACHT AIRGEADAIS (CÓ-AONTÚ LEIS AN RÍOCHT AONTUITHE), 1938

  37. #1203621

    Caora

    Sheep

    Uimhir 10 de 1965: AN tACHT UM CHOSAINT AINMHITHE (LEASÚ), 1965

  38. #1244400

    folaíonn “caora” uan;

    "sheep" includes lambs;

    Uimhir 26 de 1968: AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1968

  39. #1249135

    (a) ní thabharfaidh sé aon ainmhí seachas caora isteach ar na Tailte, ná ní bheidh aon ainmhí seachas caora aige ar na Tailte, mura mbeidh údarás chuige sin aige ón Maor, agus

    ( a ) unless authorised by the Maor to do so, bring an animal other than sheep onto the Lands or have an animal other than sheep on the Lands, or

    Uimhir 13 de 1969: ACHT CHURRACH CHILL DARA, 1969

  40. #1249137

    (b) ní choimeádfaidh sé aon ainmhí seachas caora ar na Tailte ná ní bheidh aon ainmhí seachas caora ar féarach aige ar na Tailte.

    ( b ) keep or graze an animal other than sheep on the Lands.

    Uimhir 13 de 1969: ACHT CHURRACH CHILL DARA, 1969

  41. #1699348

    Torthaí, caora agus cnónna (seachas torthaí citris, fíonchaora agus sútha talún)

    Fruits, berries and nuts (excluding citrus fruits, grapes and strawberries)

    Rialachán (AE) 2018/1091 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir le staidreamh comhtháite feirme agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1337/2011 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  42. #1699352

    Caora (seachas sútha talún)

    Berries (excluding strawberries)

    Rialachán (AE) 2018/1091 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir le staidreamh comhtháite feirme agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1337/2011 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  43. #1699532

    Torthaí, caora, cnónna agus torthaí citris (seachas fíonchaora agus sútha talún)

    Fruits, berries, nuts and citrus fruits (excluding grapes and strawberries)

    Rialachán (AE) 2018/1091 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Iúil 2018 maidir le staidreamh comhtháite feirme agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1166/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1337/2011 ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  44. #1790009

    táirgtear í ó na torthaí, na caora nó na cnónna seo a leanas:

    it is produced from the following fruits, berries or nuts:

    Rialachán (AE) 2019/787 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le sainmhíniú, tuairisc, cur i láthair agus lipéadú deochanna biotáilleacha, úsáid ainmneacha deochanna biotáilleacha i gcur i láthair agus lipéadú earraí bia eile, agus cosaint tásc geografach le haghaidh deochanna biotáilleacha, úsáid alcól eitile agus driogáití de thionscnamh talmhaíochta i ndeochanna alcólacha, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 110/2008

  45. #1841620

    Caora beo seachas uain agus ainmhithe síolrúcháin folaíochta

    Live sheep other than pure-bred breeding animals and lambs

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  46. #1841630

    Saill caora agus gabhar, seachas iad siúd faoi cheannteideal 1503

    Fats of sheep or goats, other than those of heading 1503

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  47. #1920935

    Caora agus torthaí beaga

    Berries and small fruits

    Rialachán (AE) 2021/155 ón gCoimisiún an 9 Feabhra 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní II, III agus V a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar teitreaclóiríde carbóin, chlóratailinile, chlórprófam, démheatóáite, eataprófos, feanaimíodóin, mheitiacarb, óimeatóáite, phrópaconasóil agus phimeatraisín i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  48. #1920944

    torthaí beaga eile agus caora eile

    other small fruits and berries

    Rialachán (AE) 2021/155 ón gCoimisiún an 9 Feabhra 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní II, III agus V a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar teitreaclóiríde carbóin, chlóratailinile, chlórprófam, démheatóáite, eataprófos, feanaimíodóin, mheitiacarb, óimeatóáite, phrópaconasóil agus phimeatraisín i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #1920952

    Caora troim

    Elderberries

    Rialachán (AE) 2021/155 ón gCoimisiún an 9 Feabhra 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní II, III agus V a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar teitreaclóiríde carbóin, chlóratailinile, chlórprófam, démheatóáite, eataprófos, feanaimíodóin, mheitiacarb, óimeatóáite, phrópaconasóil agus phimeatraisín i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2015950

    0154000 (d) torthaí beaga eile agus caora eile

    0154000 (d) other small fruits and berries

    Rialachán (AE) 2021/590 ón gCoimisiún an 12 Aibreán 2021 lena leasaítear Iarscríbhinní II agus IV a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 396/2005 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le huasleibhéil iarmhar maidir le haclóinífein, boscailid, bainne bó, eatafeanprocs, pireafosfáit fheireach, L-cistéin, lambda-ciahalaitrin, hiodraisíd mhailéach, meifeintriofluconazól, sóidiam 5-nítreaguacoláite, sóidiam o-nítrifeanóláite, sóidiam p-nítrifeanóláite agus tríchlóipir i dtáirgí áirithe nó ar tháirgí áirithe (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)