Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

cead

10,000+ toradh in 1,718 doiciméad

  1. #2466559

    uimhir ceada dramhaíola nó uimhir ceada seachtháirgí ainmhí (más infheidhme);

    waste or animal by-product permit number (if applicable);

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/996 ón gCoimisiún an 14 Meitheamh 2022 i ndáil le rialacha chun critéir maidir le hinbhuanaitheacht agus laghdú ar astaíochtaí gás ceaptha teasa agus critéir maidir le riosca íseal i ndáil le hathrú indíreach ar thalamhúsáid a fhíorú (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  2. #2334951

    Ina theannta sin, is é an gad a eisíonn ceadanna mianadóireachta nó ceadanna speisialta mianadóireachta.

    Furthermore, mining permits or special mining permits are issued by the GOID.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/433 ón gCoimisiún an 15 Márta 2022 lena bhforchuirtear dleachtanna frithchúitimh cinntitheacha ar allmhairí táirgí cruach dosmálta cothroma fuar-rollta de thionscnamh na hIndia agus na hIndinéise agus lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2012 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach agus lena mbailítear go cinntitheach an dleacht shealadach arna forchur ar allmhairí táirgí cruach dosmálta cothroma fuar-rollta de thionscnamh na hIndia agus na hIndinéise

  3. #2094514

    Chun céannacht shealbhóir na víosa fadfhanachta nó an cheada cónaithe a fhíorú, nó barántúlacht agus bailíocht na víosa fadfhanachta nó an cheada cónaithe a fhíorú, nó chun a fhíorú ar comhlíonadh na coinníollacha maidir le dul isteach, fanacht nó cónaí ar chríoch na mBallstát, agus chun na gcríoch sin amháin, beidh rochtain ar VIS ag na húdaráis atá inniúil ar sheiceálacha a dhéanamh laistigh de chríoch na mBallstát i dtaobh ar comhlíonadh na coinníollacha maidir le dul isteach, fanacht nó cónaí ar chríoch na mBallstát chun cuardach a dhéanamh le huimhir na víosa fadfhanachta nó an cheada cónaithe in éineacht le fíorú mhéarloirg shealbhóir na víosa fadfhanachta nó an cheada cónaithe, nó uimhir na víosa fadfhanachta nó an cheada cónaithe.

    For the sole purpose of verifying the identity of the holder of the long-stay visa or residence permit, or the authenticity and the validity of the long-stay visa or residence permit or whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled, the authorities competent for carrying out checks within the territory of the Member States as to whether the conditions for entry to, stay or residence on the territory of the Member States are fulfilled shall have access to the VIS to search with the number of the long-stay visa or residence permit in combination with verification of fingerprints of the holder of the long-stay visa or residence permit, or the number of the long-stay visa or residence permit.

    Rialachán (AE) 2021/1134ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 7 Iúil 2021 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú

  4. #1068451

    —(1) Féadfaidh aon chead a bhéarfar faoin Acht seo bheith ina chead ginearálta nó ina chead nach mbaineann ach le hidirbheart áirithe agus bheith ina chead coinníollach nó ina chead gan coinníoll agus féadfar é a chúlghairm nó a leasú.

    —(1) Any permission granted under this Act may be either general or limited to a particular transaction and either absolute or conditional and may be revoked or amended.

    Uimhir 30 de 1954: AN tACHT UM RIALÚ IOMLAOIDE, 1954

  5. #431109

    ciallaíonn “cead pleanála” cead faoi Chuid IV d’Acht 1963;

    "planning permission" means a permission under Part IV of the Act of 1963;

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  6. #433311

    ciallaíonn “cead freastail” cead chun dul i mbun oibríochtaí freastail arna eisiúint faoi alt 53;

    “permit to tender” means a permit to undertake tendering operations issued under section 53;

    AN tACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA 2010

  7. #455667

    ciallaíonn ‘cead sábháilteachta’ cead arna eisiúint faoi alt 13P;

    ‘safety permit’ means a permit issued under section 13P;

    AN tACHT UM SHÁBHÁILTEACHT PEITRILIAM (TAISCÉALADH AGUS ASTARRAINGT) 2010

  8. #988203

    ciallaíonn an focal “ceadcead arna dheonadh ag an Aire faoi alt 19 den Acht seo;

    the word "permit" means a permit granted by the Minister under section 19 of this Act;

    Uimhir 1 de 1946: AN tACHT UM CHINSIREACHT FHOILSEACHÁN, 1946

  9. #1087496

    ciallaíonn “ceadcead a dheoin na tAire faoi alt 13;

    "permit" means a permit granted by the Minister under section 13;

    Uimhir 40 de 1956: AN tACHT PLÚIR AGUS MINE CRUITHNEACHTAN, 1956

  10. #1157804

    Beidh cead léitheoireachta agus scríbhneoireachta acu, agus cead chun litreacha a chur amach agus a fháil.

    They shall have permission to read and write, likewise to send and receive letters.

    Uimhir 11 de 1962: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE, 1962

  11. #1159227

    Beidh cead léitheoireachta agus scríbhneoireachta acu, agus cead chun litreacha a chur amach agus a fháil.

    They shall have permission to read and write, likewise to send and receive letters.

    Uimhir 11 de 1962: AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE, 1962

  12. #1159676

    ciallaíonn “cead bailiúcháin” cead arna dheonú faoin Acht seo á údarú do dhuine bailiúchán a sheoladh;

    "collection permit" means a permit granted under this Act authorising a person to hold a collection;

    Uimhir 13 de 1962: AN tACHT UM BAILIÚCHÁIN SRÁIDE AGUS Ó THEACH GO TEACH, 1962

  13. #1178664

    Cúiteamh (diúltú cead a thabhairt nó cead a thabhairt faoi réir coinníollacha).

    Compensation (refusal of permission or grant of permission subject to conditions).

    Uimhir 28 de 1963: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (PLEANÁIL AGUS FORBAIRT), 1963

  14. #1282528

    ciallaíonn “cead pleanála” cead faoi Chuid IV den Acht Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1963 ;

    "planning permission" means a permission under Part IV of the Local Government (Planning and Development) Act, 1963 ;

    Uimhir 6 de 1974: AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (BÓITHRE AGUS MÓTARBHEALAÍ), 1974

  15. #1350385

    ciallaíonn “cead onnmhaireora” cead arna dheonú ag an Aire faoi alt 17 d'Acht 1930;

    "exporter's permit" means a permit granted by the Minister under section 17 of the Act of 1930;

    Uimhir 25 de 1979: AN tACHT UM AN gCÓRAS BEOSTOIC AGUS FEOLA, 1979

  16. #1350789

    ciallaíonn “cead onnmhaireora” cead arna dheonú ag an Aire faoi alt 17 d'Acht 1930;

    "exporter's permit" means a permit granted by the Minister under section 17 of the Act of 1930;

    Uimhir 26 de 1979: AN tACHT UM GHALAIR BHÓLACHTA (TOBHAIGH), 1979

  17. #1352726

    ciallaíonn “cead trádála ócáidí” cead arna dheonú faoi alt 4 den Acht seo;

    "occasional trading permit" means a permit granted under section 4 of this Act;

    Uimhir 35 de 1979: AN tACHT UM THRÁDÁIL ÓCÁIDEACH, 1979

  18. #1370058

    ciallaíonn “cead corr-thrádála” cead arna dheonú faoi alt 5 den Acht seo;

    "casual trading permit" means a permit granted under section 5 of this Act;

    Uimhir 43 de 1980: AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

  19. #1422458

    ciallaíonn “cead pleanála” cead chun talamh a fhorbairt a dheonaítear faoi Chuid IV den Acht sin;

    "planning permission" means permission for the development of land granted under Part IV of that Act;

    Uimhir 11 de 1985: ACHT NA nAINMHITHE, 1985

  20. #2119153

    Féadfar cead a thabhairt d’fheithiclí níos faide gluaiseacht má fhaigheann siad cead iompair eisceachtúil.

    Longer vehicles may be allowed to circulate upon receiving an exceptional transport permit.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1328 ón gCoimisiún an 10 Lúnasa 2021 lena sonraítear na ceanglais bhonneagair is infheidhme maidir le catagóirí áirithe gníomhaíochtaí bonneagair dé-úsáide de bhun Rialachán (AE) Uimh. 2021/1153 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  21. #2845673

    ciallaíonn ‘cead gníomhach’ cead nár cúlghaireadh ná nár chuaigh in éag;

    ‘active permission’ means a permission that has not been revoked or expired;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1162 ón gCoimisiún an 6 Meitheamh 2023 maidir le ceanglais idir-inoibritheachta agus nósanna imeachta neamh-idirdhealaitheacha agus trédhearcacha le haghaidh rochtain ar shonraí méadraithe agus tomhaltais (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  22. #576434

    iarratais ar cheadanna, ar cheadúnais nó ar acmhainní airgeadais, etc.

    applying for permits and licences or financial resources, etc.

    Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Bealtaine 2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  23. #681898

    líon na gceadanna dá dtagraítear in Airteagal 8 agus an chúis ar eisíodh iad;

    the number of the permits referred to in Article 8 and the purpose for which they were issued;

    Rialachán (AE) Uimh. 1143/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2014 maidir le tabhairt isteach agus leathadh speiceas coimhthíoch ionrach a chosc agus a bhainistiú

  24. #1145429

    (d) an tslí a shonrú ina ndéanfar iarratais ar cheadanna speisialta.

    ( d ) specifying the manner in which applications for the special permits are to be made.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  25. #1159725

    Iarratas ar cheadanna bailiúcháin.

    Application for collection permits.

    Uimhir 13 de 1962: AN tACHT UM BAILIÚCHÁIN SRÁIDE AGUS Ó THEACH GO TEACH, 1962

  26. #1233678

    Saoirseacht ó chlárú eachtrannach agus ó cheadanna cónaithe.

    Exemption from registration of aliens and residence permits.

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  27. #1233686

    Saoirseacht ó cheadanna oibre.

    Exemption from work permits.

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  28. #1233880

    Saoirseacht ó chlárú mar eachtrannaigh agus ó cheadanna cónaithe.

    [GA] Exemption from registration of aliens and residence permits.

    Uimhir 8 de 1967: AN tACHT UM CHAIDREAMH AGUS DÍOLÚINE TAIDHLEOIREACHTA, 1967

  29. #1352815

    Toirmeasc ar fhaisnéis bhréagach agus ar cheadanna a athrú.

    Prohibition of false information and alteration of permits.

    Uimhir 35 de 1979: AN tACHT UM THRÁDÁIL ÓCÁIDEACH, 1979

  30. #1370270

    Toirmeasc ar fhaisnéis bhréagach agus ar cheadanna nó ceadúnais a athrú.

    Prohibition of false information and alteration of permits or licences.

    Uimhir 43 de 1980: AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

  31. #1370338

    Cláir na gceadúnas agus na gceadanna.

    Registers of licences and permits.

    Uimhir 43 de 1980: AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

  32. #1606635

    An Bille um Cheadanna Fostaíochta 2005 — An Dara Céim (atógáil).

    EMPLOYMENT PERMITS BILL 2005 — SECOND STAGE (RESUMED).

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  33. #1606636

    An Bille um Cheadanna Fostaíochta 2005

    EMPLOYMENT PERMITS BILL 2005

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #1717979

    sealbhóirí na gceadanna cónaithe dá dtagraítear i bpointe 16 d’Airteagal 2 de Rialachán (AE) 2016/399;

    holders of residence permits referred to in point 16 of Article 2 of Regulation (EU) 2016/399;

    Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226

  35. #1880129

    Déantar líon na gceadanna a shanntar do gach Ballstát in ECMT a chinneadh ar bhonn bliantúil.

    The number of permits allocated to each ECMT member country is decided on a yearly basis.

    Treoir (AE) 2020/1057 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Iúil 2020 lena leagtar síos rialacha sonracha i dtaca le Treoir 96/71/CE agus Treoir 2014/67/AE maidir le tiománaithe a phostú in earnáil an iompair de bhóthar agus lena leasaítear Treoir 2006/22/CE a mhéid a bhaineann le ceanglais forfheidhmithe agus Rialachán (AE) Uimh. 1024/2012

  36. #1888623

    líon na gceadanna cónaithe a eisíodh do náisiúnaigh tríú tír, á dhí-chomhiomlánú mar a leanas:

    residence permits issued to third-country nationals, disaggregated as follows:

    Rialachán (AE) 2020/851 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 18 Meitheamh 2020 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  37. #1955496

    Acht um Cheadanna Fostaíochta 2006.

    Employment Permits Act 2006.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  38. #1955566

    an tAcht um Cheadanna Fostaíochta, 2006.

    and Employment Permits Act 2006.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  39. #2151360

    raon feidhme na gceadanna deimhniú a thabhairt a eisíodh don phearsanra sin, i gcás inarb ábhartha;

    the scope of the certification authorisations that were issued to that staff, where relevant;

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1963 ón gCoimisiún an 8 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1321/2014 a mhéid a bhaineann le córais bainistíochta sábháilteachta in eagraíochtaí cothabhála agus lena gceartaítear an Rialachán sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #2394804

    Líon iomlán na gceadanna a nuashonraíodh le linn na tréimhse tuairiscithe

    Total number of permits updated in the reporting period

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/919 ón gCoimisiún an 8 Meitheamh 2022 lena leasaítear Cinneadh 2005/381/CE ón gCoimisiún a mhéid a bhaineann leis an gceistneoir chun tuairisciú ar chur i bhfeidhm Threoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 3604) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #2493308

    an iarraidh ar cheadanna eitilte a eisiúint agus na dálaí eitilte a ghabhann leo a fhormheas;

    the request for the issuance of permits to fly and the approval of associated flight conditions;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1358 ón gCoimisiún an 2 Meitheamh 2022 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 748/2012 a mhéid a bhaineann le ceanglais níos comhréirí a chur chun feidhme maidir le haerárthaí a úsáidtear don eitlíocht a dhéantar mar spórt agus mar chaitheamh aimsire

  42. #2740344

    Dul in éag do chonarthaí, do cheadúnais agus do cheadanna arna dtaifeadadh mar shócmhainní”;

    Expiry of contracts, licences and permits recorded as assets’

    Rialachán (AE) 2023/734 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta 2023 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach, agus lena n-aisghairtear 11 ghníomh dlí i réimse na gcuntas náisiúnta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #2803344

    Áireofar i gceadanna astaíochtaí gás ceaptha teasa an méid seo a leanas, ar a laghad:

    Greenhouse gas emissions permits shall contain, at least, the following:

    Treoir (AE) 2023/959 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Bealtaine 2023 lena leasaítear Treoir 2003/87/CE lena mbunaítear scéim um liúntais astaíochtaí gás ceaptha teasa a thrádáil laistigh den Aontas, agus Cinneadh (AE) 2015/1814 i ndáil le cúlchiste cobhsaíochta margaidh a bhunú agus a fheidhmiú do scéim trádála an Aontais maidir le hastaíochtaí gás ceaptha teasa (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  44. #2992826

    i gceadanna díoltóireachta mótarfheithiclí, ag na dáileoirí.

    in motor vehicle dealerships, by the distributors.

    Rialachán (AE) 2023/1804 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Meán Fómhair 2023 maidir le himscaradh bonneagair breoslaí malartacha agus lena n-aisghairtear Treoir 2014/94/AE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  45. #3058234

    Líon na gceadanna a dhámhtar do dhaoine atá gníomhach ó thaobh na heacnamaíochta de

    Number of permits awarded to economically active persons

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA AGUS CHUIG AN gCOMHAIRLE Oiriúnuithe Earnála Lichtinstéin - Athbhreithniú

  46. #3058235

    Líon na gceadanna a dhámhtar do dhaoine atá neamhghníomhach ó thaobh na heacnamaíochta de

    Number of permits awarded to economically inactive persons

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA AGUS CHUIG AN gCOMHAIRLE Oiriúnuithe Earnála Lichtinstéin - Athbhreithniú

  47. #3083720

    IE: Acht um Cheadanna Fostaíochta 2006.

    IE: Employment Permits Act 2006.

    22024A0022

  48. #479384

    (d) i gcás tarchuir faoi alt 34 (5), an t-iarratasóir ar an gcead a deonaíodh,

    (d) in the case of a referral under section 34(5), the applicant for the permission which was granted,

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  49. #479796

    (a) an t-iarratasóir ar an gcead lena mbaineann,

    (a) the applicant for the permission concerned,

    AN tACHT UM PLEANÁIL AGUS FORBAIRT, 2000

  50. #489259

    (3) Beidh i gcead faoin alt seo cibé coinníollacha is cuí leis an nGníomhaireacht.

    (3) A permit under this section shall contain such conditions as the Agency thinks appropriate.

    AN tACHT UM IMEALL TRÁ AGUS UM DHUMPÁIL AR FARRAIGE (LEASÚ) 2009