Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

445 toradh in 95 doiciméad

  1. #1145186

    ciallaíonn “rothar cos” feithicil is dhárothach cos nó trírothach cos;

    "pedal cycle" means a vehicle which is a pedal bicycle or pedal tricycle;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  2. #1145188

    ciallaíonn “rothaí cos” duine ag tiomáint rothair cos;

    "pedal cyclist" means a person driving a pedal cycle;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  3. #2075707

    Antérieur droit/Right Foreleg/Cos tosaigh dheas Postérieur droit/Right Hindleg/Cos deiridh dheas

    Antérieur gauche/Left Foreleg/official language

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/963 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena leagtar síos rialacha chun Rialacháin (AE) 2016/429, (AE) 2016/1012 agus (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur i bhfeidhm maidir le hainmhithe eachaí a shainaithint agus a chlárú agus lena mbunaítear múnla de dhoiciméid aitheantais le haghaidh na n-ainmhithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #2075708

    Antérieur gauche/Left Foreleg/Cos tosaigh chlé Postérieur gauche/Left Hindleg/Cos deiridh chlé

    Postérieur gauche/Left Hindleg/official language

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/963 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2021 lena leagtar síos rialacha chun Rialacháin (AE) 2016/429, (AE) 2016/1012 agus (AE) 2019/6 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a chur i bhfeidhm maidir le hainmhithe eachaí a shainaithint agus a chlárú agus lena mbunaítear múnla de dhoiciméid aitheantais le haghaidh na n-ainmhithe sin (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #171692

    (i) rothar cos (seachas ceann a bheidh i méadaráit loctha nó i mbá lódála),

    ( i ) a pedal cycle (other than in a meter parking place or a loading bay),

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  6. #171737

    (j) rothar cos,

    ( j ) to a pedal cycle,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  7. #180884

    (a) guail, breoslaí soladacha, cos agus ceilp

    (a) Coals, solid fuels, culm and kelp

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  8. #431107

    tá le “rothar cos” agus “rothaí cos” na bríonna a shanntar dóibh, faoi seach, le hAcht 1961;

    "pedal cycle" and "pedal cyclist" have the meanings respectively assigned to them by the Act of 1961;

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  9. #431523

    (4) (a) Ní dhéanfaidh coisithe ná rothaithe cos mótarbhealach a úsáid.

    (4)(a) Pedestrians and pedal cyclists shall not use a motorway.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  10. #431823

    68.—(1) San alt seo, ciallaíonn “rotharbhealach” bóthar poiblí nó bóthar poiblí beartaithe atá in áirithe lena úsáid go heisiach ag rothaithe cos nó ag rothaithe cos agus coisithe.

    68. --(1) In this section "cycleway" means a public road or proposed public road reserved for the exclusive use of pedal cyclists or pedal cyclists and pedestrians.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  11. #431826

    (i) gur lena úsáid go eisiach ag rothaithe cos atá an rotharbhealach, nó

    (i) that the cycleway is for the exclusive use of pedal cyclists, or

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  12. #431827

    (ii) gur lena úsáid go heisiach ag rothaithe cos agus coisithe atá an rotharbhealach.

    (ii) that the cycleway is for the exclusive use of pedal cyclists and pedestrians.

    ACHT NA mBÓITHRE, 1993

  13. #440642

    Toirmeasc ar dhuine faoi bhrí meiscigh feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos a thiomáint.

    Prohibition on driving animal-drawn vehicle or pedal cycle while under influence of intoxicant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  14. #440820

    Ceart chun ainm agus seoladh, etc., rothaí cos a éileamh.

    Right to demand name and address, etc., of pedal cyclist.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  15. #441008

    (b) rothar cos a thiomáint ná iarracht a thabhairt ar é a thiomáint,

    (b) drive or attempt to drive a pedal cycle,

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  16. #442010

    “ciallaíonn ‘feithicil’ feithicil inneallghluaiste, feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos;”.

    “ ‘vehicle’ means a mechanically propelled vehicle, an animal- drawn vehicle or pedal cycle;”.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  17. #442168

    Toirmeasc ar dhuine faoi bhrí meiscigh feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos a thiomáint.

    Prohibition on driving animal-drawn vehicle or pedal cycle while under influence of intoxicant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  18. #442253

    Ceart chun ainm agus seoladh, etc., rothaí cos a éileamh.

    Right to demand name and address, etc., of pedal cyclist.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  19. #442289

    Toirmeasc ar dhuine faoi bhrí meiscigh feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos a thiomáint.

    Prohibition on driving animal-drawn vehicle or pedal cycle while under influence of intoxicant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  20. #442467

    Ceart chun ainm agus seoladh, etc., rothaí cos a éileamh.

    Right to demand name and address, etc., of pedal cyclist.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  21. #442655

    (b) rothar cos a thiomáint ná iarracht a thabhairt ar é a thiomáint,

    (b) drive or attempt to drive a pedal cycle,

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  22. #443657

    “ciallaíonn ‘feithicil’ feithicil inneallghluaiste, feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos;”.

    “ ‘vehicle’ means a mechanically propelled vehicle, an animal- drawn vehicle or pedal cycle;”.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  23. #443815

    Toirmeasc ar dhuine faoi bhrí meiscigh feithicil ainmhí-tharraingthe nó rothar cos a thiomáint.

    Prohibition on driving animal-drawn vehicle or pedal cycle while under influence of intoxicant.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  24. #443900

    Ceart chun ainm agus seoladh, etc., rothaí cos a éileamh.

    Right to demand name and address, etc., of pedal cyclist.

    AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE 2010

  25. #614430

    Déileálacha neamhdhleathacha in urrúis ag lucht cos istigh.

    Unlawful dealings in securities by insiders.

    ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  26. #623957

    Ullmhóidí lámh-mhaisithe nó cos-mhaisithe

    Manicure or pedicure preparations

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  27. #625881

    A bhfuil cos theileascópach acu

    Having a telescopic shaft

    RIALACHÁIN (AE) Uimh. 374/2014 Ó PHARLAIMINT NA HEORPA AGUS ÓN GCOMHAIRLE an 16 Aibreán 2014 maidir le dleachtanna custaim ar earraí de thionscnamh na hÚcráine a laghdú nó a dhíchur

  28. #871323

    Fo-bhuinn i gcóir bróga, bróga ísle agus cos-bheart eile.

    Inside soles for boots, shoes, and other footwear —

    Uimhir 52 de 1933: ACHT AIRGID (DIÚITÉTHE CUSTUM AGUS MÁIL), 1933

  29. #918187

    (c) peadanna leagha cos.

    The licensing provision applies to the duty mentioned at this reference number.

    Uimhir 18 de 1937: ACHT AIRGID, 1937

  30. #1145716

    (a) aon rothar cos a thiomáint am agus fad réasúnach,

    ( a ) drive any pedal cycle for a reasonable time and distance,

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  31. #1146415

    (b) ní dhéanfaidh duine rothar cos a thiomáint ná iarracht a thabhairt ar rothar cos a thiomáint,

    ( b ) drive or attempt to drive a pedal cycle,

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  32. #1147777

    Ceart chun ainm agus seoladh rothaí cos a éileamh.

    Right to demand name and address of pedal cyclist.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  33. #1147805

    (3) Ní úsáidfidh aon duine rothar cos, ná ní ghlacfaidh aon duine seilbh ar rothar cos, gan toiliú a úinéara nó údarás dleathach eile.

    (3) A person shall not use or take possession of a pedal cycle without the consent of the owner thereof or other lawful authority.

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  34. #1434845

    tá le “rothar cos” an bhrí chéanna atá leis in Acht 1961;

    "pedal cycle" has the same meaning as in the Act of 1961;

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  35. #1435178

    (ii) rothaithe cos, agus

    (ii) pedal cyclists, and

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  36. #1515485

    Déileálacha neamhdhleathacha in urrúis ag lucht cos istigh.

    108. Unlawful dealings in securities by insiders.

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  37. #1518250

    Déileálacha neamhdhleathacha in urrúis ag lucht cos istigh.

    Unlawful dealings in securities by insiders.

    Uimhir 33 de 1990: ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1990

  38. #1628557

    mufaí cos

    quilts

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  39. #1737170

    Barra-laincisí, srianta ualaithe cos agus cuibhrigh bhuíne a bhfuil barra-laincisí nó srianta ualaithe cos mar chuid díobh

    Bar fetters, weighted leg restraints and gang chains comprising bar fetters or weighted leg restraints

    Rialachán (AE) 2019/125 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Eanáir 2019 maidir le trádáil in earraí áirithe a d'fhéadfaí a úsáid le haghaidh phionós an bháis, le haghaidh céastóireachta nó le haghaidh íde nó pionós eile atá cruálach, mídhaonna nó táireach

  40. #1931291

    fachtóir díláithriúcháin (cos φ1)

    displacement factor (cos φ1)

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  41. #1931316

    fachtóir díláithriúcháin (cos φ1) le haghaidh foinsí príomhlíonra solais LED agus OLED;

    displacement factor (cos φ1) for LED and OLED mains light sources;

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/340 ón gCoimisiún an 17 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialacháin Tharmligthe (AE) 2019/2013, (AE) 2019/2014, (AE) 2019/2015, (AE) 2019/2016, (AE) 2019/2017 agus (AE) 2019/2018 a mhéid a bhaineann le ceanglais maidir le lipéadú fuinnimh le haghaidh taispeántais leictreonacha, meaisíní níocháin tí agus meaisíní niteoir-triomadóir tí, foinsí solais, fearais chuisniúcháin, miasniteoirí tí, agus fearais chuisniúcháin a bhfuil feidhm díolacháin dhírigh acu (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  42. #2234388

    Tá Belorusneft freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    Belorusneft is therefore responsible for the repression of civil society.

    Cinneadh (CBES) 2022/307 ón gComhairle an 24 Feabhra 2022 lena leasaítear Cinneadh 2012/642/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis

  43. #2234399

    Tá Belshina freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    Belshina is therefore responsible for the repression of civil society.

    Cinneadh (CBES) 2022/307 ón gComhairle an 24 Feabhra 2022 lena leasaítear Cinneadh 2012/642/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis

  44. #2306921

    Tá Belorusneft freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    Belorusneft is therefore responsible for the repression of civil society.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/300 ón gComhairle an 24 Feabhra 2022 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8a de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis

  45. #2306934

    Tá Belshina freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    Belshina is therefore responsible for the repression of civil society.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/300 ón gComhairle an 24 Feabhra 2022 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8a de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis

  46. #2392575

    Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    It is therefore responsible for the repression of civil society.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (CBES) 2022/881 ón gComhairle an 3 Meitheamh 2022 lena gcuirtear chun feidhme Cinneadh 2012/642/CBES a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis agus rannpháirtíocht na Bealarúise san fhogha arna thabhairt ag an Rúis faoin Úcráin

  47. #2454056

    Tá sé freagrach, dá bhrí sin, as cos ar bolg a imirt ar an tsochaí shibhialta.

    It is therefore responsible for the repression of civil society.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/876 ón gComhairle an 3 Meitheamh 2022 lena gcuirtear chun feidhme Airteagal 8a(1) de Rialachán (CE) Uimh. 765/2006 a bhaineann le bearta sriantacha i bhfianaise na staide sa Bhealarúis agus rannpháirtíocht na Bealarúise san fhogha arna thabhairt ag an Rúis faoin Úcráin

  48. #2463291

    Úsáid # 12 – Dífhabhtú buataisí i bhfolcadáin cos i dtithíocht/i bhfearachas ainmhithe

    Use # 12 – Disinfection of boots in footbaths in animal housing/husbandries

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/964 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “SOPUROXID” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  49. #2463295

    Cuirtear an táirge caolaithe isteach san fholcadán cos

    Diluted product is put in the footbath

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/964 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “SOPUROXID” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  50. #2463597

    Úsáid # 12 – Dífhabhtú buataisí i bhfolcadáin cos i dtithíocht/i bhfearachas ainmhithe

    Use # 12 – Disinfection of boots in footbaths in animal houses/husbandries

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/964 ón gCoimisiún an 10 Meitheamh 2022 lena ndeonaítear údarú Aontais don fhine táirgí bithicídeacha “SOPUROXID” (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)