Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

dara

leasaigh

leasú

comhaontaigh

comhaontú

25 toradh in 14 doiciméad

  1. #1328426

    (i) i gcás gach comhalta a tháinig chun bheith ina chomhalta roimh an dara leasú ar an gComhaontú seo, céatadán cuóta ar comhréir le seachtó a cúig faoin gcéad dá chuóta ar dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo, agus i gcás gach comhalta a tháinig chun bheith ina chomhalta tar éis dáta an dara leasú ar an gComhaontú seo, céatadán cuóta arna ríomh trí iomlán na méideanna a fhreagraíonn do na céatadáin chuóta a bhain leis na comhaltaí eile an dáta a tháinig an comhalta chun bheith ina chomhalta a roinnt ar iomlán cuótaí na gcomhaltaí eile ar an dáta céanna sin;

    (i) for each member that became a member before the second amendment of this Agreement, a percentage of quota corresponding to seventy-five percent of its quota on the date of the second amendment of this Agreement, and for each member that became a member after the date of the second amendment of this Agreement, a percentage of quota calculated by dividing the total of the amounts corresponding to the percentages of quota that apply to the other members on the date on which the member became a member by the total of the quotas of the other members on the same date;

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  2. #1329495

    (ii) Déanfar sealbháin eile a athcheannach tráth nach déanaí ná ceithre bliana tar éis dáta an dara leasú ar an gComhaontú seo.

    (ii) Other holdings shall be repurchased not later than four years after the date of the second amendment of this Agreement.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  3. #1329504

    A mhéid a bheidh comhshocraíochtaí ar comhéifeacht le (a) agus (b) thíos gan chomhlánú roimh dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo, déanfaidh an Ciste

    To the extent that arrangements equivalent in effect to (a) and (b) below have not been completed before the date of the second amendment of this Agreement, the Fund shall

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  4. #1329481

    Déanfar oibleagáidí athcheannaigh a d'fhaibhrigh de bhun Airteagal V, Alt 7 (b) roimh dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo agus a bheidh gan ghlanadh ar an dáta sin a ghlanadh tráth nach déanaí ná an dáta nó na dátaí nár mhór na hoibleagáidí a bheith glanta de réir forálacha an Chomhaontaithe seo roimh an dara leasú.

    Repurchase obligations that have accrued pursuant to Article V, Section 7 (b) before the date of the second amendment of this Agreement and that remain undischarged at that date shall be discharged not later than the date or dates at which the obligations had to be discharged in accordance with the provisions of this Agreement before the second amendment.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  5. #1277682

    —Daingnítear leis seo an comhaontú atá leagtha amach sa Dara Sceideal, a rinneadh an 2ú lá de Bhealtaine, 1973, idir an Rialtas agus Rialtas na Ríochta Aontaithe ag leasú an chomhaontaithe a rinneadh an 14ú lá d'Aibreán, 1926, agus atá leagtha amach i gCuid I de Sceideal 6 a ghabhann leis an Acht Cánach Ioncaim, 1967 , arna leasú leis an gcomhaontú a rinneadh an 25ú lá d'Aibreán, 1928, agus atá leagtha amach sa Chuid sin, agus, faoi réir a dhaingnithe ag Parlaimint na Ríochta Aontaithe, beidh éifeacht aige dá réir sin.

    —The agreement, set forth in the Second Schedule, made on the 2nd day of May, 1973, between the Government and the United Kingdom Government amending the agreement made on the 14th day of April, 1926, and set forth in Part I of Schedule 6 to the Income Tax Act, 1967 , as amended by the agreement made on the 25th day of April, 1928, and set forth in that Part, is hereby confirmed and, subject to confirmation by the United Kingdom Parliament, shall have effect accordingly.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  6. #1328078

    ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LEIS AN RIALTAS DO GHLACADH LEIS AN DARA LEASÚ ATÁ BEARTAITHE AR AIRTEAGAIL CHOMHAONTAITHE AN CHISTE AIRGEADAÍOCHTA IDIRNÁISIÚNTA LENAR GHLAC BORD RIALTÓIRÍ AN CHISTE SIN AN 30ú LÁ D'AIBREÁN, 1976, DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE hÍOCAÍOCHTAÍ ÁIRITHE Ó BHANC CEANNAIS NA hÉIREANN FAOI AIRTEAGAIL CHOMHAONTAITHE AN CHISTE AIRGEADAÍOCHTA IDIRNÁISIÚNTA, DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE (LENA nÁIRÍTEAR ÍOCAÍOCHTAÍ) A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE AGUS DO LEASÚ AN ACHTA UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS, 1957, AGUS AN ACHTA UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1969.

    AN ACT TO MAKE PROVISION WITH RESPECT TO ACCEPTANCE BY THE GOVERNMENT OF THE PROPOSED SECOND AMENDMENT TO THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND APPROVED BY THE BOARD OF GOVERNORS OF THAT FUND ON THE 30th DAY OF APRIL, 1976, TO PROVIDE FOR CERTAIN PAYMENTS BY THE CENTRAL BANK OF IRELAND UNDER THE ARTICLES OF AGREEMENT OF THE INTERNATIONAL MONETARY FUND, TO PROVIDE FOR MATTERS (INCLUDING PAYMENTS) RELATED TO THE AFORESAID MATTERS AND TO AMEND THE BRETTON WOODS AGREEMENTS ACT, 1957 , AND THE BRETTON WOODS AGREEMENTS (AMENDMENT) ACT, 1969 .

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  7. #683963

    Mar gheall ar thabhairt i gcrích Leasú Doha, ar chur chun feidhme cinntí tionlacan ó Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC ag feidhmiú mar chruinniú na bPáirtithe i bPrótacal Kyoto agus ar chomhaontú comhlíonta chomhpháirtigh, ceanglófar go mbunófar rialacha le cur chun feidhme teicniúil an dara tréimhse gealltanais de Phrótacal Kyoto san Aontas a áirithiú, lena n-áirítear an t-aistriú ón gcéad tréimhse gealltanais go dtí an dara ceann, le hoibríocht éifeachtach comhaontaithe chomhlíonta chomhpháirtigh a chumasú, agus chun a áirithiú go bhfuil sé ailínithe le hoibriú Chóras an Aontais maidir le Trádáil Astaíochtaí (“EU ETS”) a bunaíodh le Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [3] agus le Cinneadh 406/2009/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [4].

    The conclusion of the Doha Amendment, the implementation of accompanying decisions of the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and a joint fulfilment agreement will require the establishment of rules to ensure the technical implementation of the second commitment period of the Kyoto Protocol in the Union, including the transition from the first to the second commitment period, to enable the effective operation of a joint fulfilment agreement, and to ensure its alignment with the operation of the Union’s Emissions Trading System (the ‘EU ETS’) established by Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council [3] and Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council [4].

    Rialachán (AE) Uimh. 662/2014 ó Pharlaimint na heorpa Agus ón gcomhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 i ndáil le cur chun feidhme teicniúil Phrótacal Kyoto a ghabhann le Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE 

  8. #683966

    Maidir le Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle [9] a glacadh le déanaí, ar rialachán é lenar aisghaireadh Cinneadh Uimh. 280/2004/CE agus a tháinig in ionad an Chinnidh sin, níl an bunús dlí ann a chuirfeadh ar chumas an Choimisiúin na rialacha maidir le cur chun feidhme teicniúil is gá a ghlacadh don dara tréimhse gealltanais de chuid Phrótacal Kyoto i gcomhréir le téarmaí Leasú Doha, leis na cinntí ó Chomhdháil na bPáirtithe in UNFCCC ag feidhmiú mar chruinniú na bPáirtithe i bPrótacal Kyoto agus le comhaontú comhlíonta chomhpháirtigh.

    The recently adopted Regulation (EU) No 525/2013 of the European Parliament and of the Council [9], which repealed and replaced Decision No 280/2004/EC, does not contain the legal basis that would enable the Commission to adopt the necessary technical implementation rules for the second commitment period of the Kyoto Protocol in accordance with the terms of the Doha Amendment, the decisions of the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and a joint fulfilment agreement.

    Rialachán (AE) Uimh. 662/2014 ó Pharlaimint na heorpa Agus ón gcomhairle an 15 Bealtaine 2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 525/2013 i ndáil le cur chun feidhme teicniúil Phrótacal Kyoto a ghabhann le Creat-Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe ar an Athrú Aeráide Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE 

  9. #1007315

    —Ní bheidh dleacht stampa inmhuirir ar aon chomhaontú, tíolacas, aistriú nó ionstraim eile a déanfar chun éifeacht a thabhairt d'aistriú gnótha an Industrial and Life Assurance Amalgamation Company, Limited, chun an Irish Assurance Company, Limited, mar foráltar i gclásal 10 den Chomhaontú a rinneadh an 13ú lá de Mheán Fómhair, 1938, idir an City of Dublin Assurance Company, Limited, den chéad pháirt, an Irish Life and General Assurance Company, Limited, den dara páirt, an Irish National Assurance Company, Limited, den tríú páirt, agus Comhlucht Urrudhais Mumhan agus Laighean, Teoranta (Munster and Leinster Assurance Company, Limited) den cheathrú páirt, agus a bhfuil cóip de leagtha amach sa Sceideal a ghabhas leis an Acht Arachais (Leasú), 1938 (Uimh. 31 de 1938) .

    —Stamp duty shall not be chargeable on any agreement, conveyance, transfer or other instrument made or entered into for the purpose of carrying into effect the transfer of the business of the Industrial and Life Assurance Amalgamation Company, Limited to the Irish Assurance Company, Limited, as provided in Clause 10 of the Agreement made on the 13th day of September, 1938, between the City of Dublin Assurance Company, Limited, of the first part Irish Life and General Assurance Company, Limited, of the second part, Irish National Assurance Company, Limited, of the third part, and Comhlucht Urrudhais Mumhan agus Laigheann, Teoranta (Munster and Leinster Assurance Company, Limited) of the fourth part, a copy whereof is set out in the Schedule to the Insurance (Amendment) Act, 1938 (No. 31 of 1938).

    Uimhir 15 de 1947: AN tACHT AIRGEADAIS, 1947

  10. #1015940

    ACHT DO LEASÚ NA nACHT MAOINE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT), 1927 AGUS 1929, CHUN ÉIFEACHT A THABHAIRT DO CHOMHAONTÚ EADARNÁISIÚNTA A SINÍODH I NEUCHATEL AN 8ú LÁ D'FHEABHRA, 1947, DO CHAOMHAINT NÓ D'AISIRIÚ CEARTA MAOINE TIONSCAIL A nDEARNA AN DARA COGADH DOMHANDA DIFIR DÓIBH.

    AN ACT TO AMEND THE INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) ACTS, 1927 AND 1929, FOR THE PURPOSE OF IMPLEMENTING AN INTERNATIONAL AGREEMENT, SIGNED AT NEUCHATEL ON THE 8TH DAY OF FEBRUARY, 1947, FOR THE PRESERVATION OR RESTORATION OF RIGHTS OF INDUSTRIAL PROPERTY AFFECTED BY THE SECOND WORLD WAR.

    Uimhir 45 de 1947: AN tACHT MAOINE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT) (COMHAONTÚ NEUCHATEL), 1947

  11. #1117931

    —Daingnítear leis seo an comhaontú, atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus a rinneadh an 4ú lá d'Aibreán, 1959, idir an Rialtas agus Rialtas na Ríochta Aontaithe maidir leis an gcomhaontú atá leagtha amach i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1926 (arna leasú leis na comhaontuithe atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1928 , agus leis an gCéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1948 ), agus, faoi réir a dhaingnithe ag Parlaimint na Ríochta Aontaithe, beidh éifeacht aige dá réir sin.

    —The agreement, set forth in the Second Schedule to this Act, made on the 4th day of April, 1959, between the Government and the United Kingdom Government relating to the agreement set out in Part I of the First Schedule to the Finance Act, 1926 (as amended by the agreements set out in the First Schedule to the Finance Act 1928 , and the First Schedule to the Finance Act, 1948 ), is hereby confirmed and, subject to confirmation by the United Kingdom Parliament, shall have effect accordingly.

    Uimhir 18 de 1959: AN tACHT AIRGEADAIS, 1959

  12. #1129923

    —(1) Daingnítear leis seo an Comhaontú atá leagtha amach sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus a rinneadh an 23ú lá de Mheitheamh, 1960, idir an Rialtas agus Rialtas na Ríochta Aontaithe maidir leis an gComhaontú atá leagtha amach i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1926 (arna leasú leis na Comhaontuithe atá leagtha amach i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1928 , sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1948 , agus sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1959 ) agus, faoi réir a dhaingnithe ag Parlaimint na Ríochta Aontaithe, beidh éifeacht aige dá réir sin

    —(1) The Agreement, set forth in the Third Schedule to this Act, made on the 23rd day of June, 1960, between the Government and the United Kingdom Government relating to the Agreement set forth in Part I of the First Schedule to the Finance Act, 1926 (as amended by the agreements set forth in the First Schedule to the Finance Act, 1928 , the First Schedule to the Finance Act, 1948 , and the Second Schedule to the Finance Act, 1959 ), is hereby confirmed and, subject to confirmation by the United Kingdom Parliament, shall have effect accordingly.

    Uimhir 19 de 1960: AN tACHT AIRGEADAIS, 1960

  13. #1226905

    Ar choinníoll, in Airteagal 2 (1) den chéad chomhaontú acu sin, arna leasú le hAirteagal 2 den dara ceann de comhaontuithe sin, go measfar chun na críche sin gurb é atá sna tagairtí d'alt 27 den Finance Act, 1920, tagairtí do Sceideal 6, Cuid II, a athachtaíonn forálacha an ailt sin 27 maille leis na leasuithe a rinneadh ann le hachtacháin ina dhiaidh sin agus forálacha agus abairtí atá míoiriúnach nó nach gá feasta ligthe ar lár nó modhnaithe.

    Provided that, in Article 2 (1) of the first of the said agreements, as amended by Article 2 of the second of the said agreements, the references to section 27 of the Finance Act, 1920, shall be taken for the said purpose to be references to Schedule 6, Part II, which re-enacts the provisions of the said section 27 with the amendments made therein by subsequent enactments and with certain omissions and adaptations of Provisions and phrases which have become inapt or unnecessary.

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  14. #1328270

    (a) Tabharfaidh gach comhalta scéala don Chiste, laistigh de thríocha lá tar éis dáta an dara leasú ar an gComhaontú seo, ar na comhshocraíochtaí iomlaoide a bheartaíonn sé a chur i bhfeidhm do chomhlíonadh a oibleagáidí faoi Alt 1 den Airteagal seo, agus tabharfaidh sé scéala don Chiste go prap faoi aon athruithe ina chomhshocraíochtaí iomlaoide.

    ( a ) Each member shall notify the Fund, within thirty days after the date of the second amendment of this Agreement, of the exchange arrangements it intends to apply in fulfillment of its obligations under Section 1 of this Article, and shall notify the Fund promptly of any changes in its exchange arrangements.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  15. #1328471

    (e) Féadfaidh an Ciste ór a bheidh ina sheilbh aige ar dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo a dhíol leis na comhaltaí sin ba chomhaltaí an 31 Lúnasa, 1975 agus a chomhaontóidh é a cheannach, i gcomhréir lena gcuótaí ar an dáta sin.

    ( e ) The Fund may sell gold held by it on the date of the second amendment of this Agreement to those members that were members on August 31, 1975 and that agree to buy it, in proportion to their quotas on that date.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  16. #1328476

    (f) Aon uair a dhíolfaidh an Ciste faoi (c) thuas ór a bheidh ar seilbh aige ar dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo, déanfar méid den fháltas is comhionann tráth an díola le ceart tarraingthe speisialta amháin an 0.888 671 gram glan-óir a chur sa Chuntas Acmhainní Ginearálta agus, ach amháin sa chás ina gcinnfidh an Ciste a mhalairt faoi (g) thíos, coinneofar aon bharrachas ar seilbh sa Chuntas Eisíoca Speisialta.

    ( f ) Whenever under (c) above the Fund sells gold held by it on the date of the second amendment of this Agreement, an amount of the proceeds equivalent at the time of sale to one special drawing right per 0.888 671 gram of fine gold shall be placed in the General Resources Account and, except as the Fund may decide otherwise under (g) below, any excess shall be held in the Special Disbursement Account.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  17. #1329484

    Glanfaidh comhalta le cearta tarraingthe speisialta aon oibleagáid ór a íoc leis an gCiste d'athcheannach nó mar shuibscríobh a bheidh gan íoc dáta an dara leasú ar an gComhaontú seo, ach féadfaidh an Ciste a fhorordú gur féidir na híocaíochtaí sin a dhéanamh go hiomlán nó go páirteach in airgeadraí comhaltaí eile a shonróidh an Ciste.

    A member shall discharge with special drawing rights any obligation to pay gold to the Fund in repurchase or as a subscription that is outstanding at the date of the second amendment of this Agreement, but the Fund may prescribe that these payments may be made in whole or in part in the currencies of other members specified by the Fund.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  18. #1329491

    Déanfar airgeadra de chuid an chomhalta a bheidh i seilbh an Chiste de bhreis ar sheachtó a cúig faoin gcéad de chuóta an chomhalta ar dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo agus nach mbeidh faoi réir a athcheannaigh faoi 1 thuas a athcheannach de réir na rialacha seo a leanas:

    A member's currency held by the Fund in excess of seventy-five percent of the member's quota at the date of the second amendment of this Agreement and not subject to repurchase under 1 above shall be repurchased in accordance with the following rules:

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  19. #1329501

    Na rialacha agus na rialacháin, na rátaí, na nósanna imeachta agus na cinntí uile a bheidh in éifeacht ar dháta an dara leasú ar an gComhaontú seo leanfaidh siad in éifeacht go dtí go n-athrófar iad de réir forálacha an Chomhaontaithe seo.

    All rules and regulations, rates, procedures, and decisions in effect at the date of the second amendment of this Agreement shall remain in effect until they are changed in accordance with the provisions of this Agreement.

    Uimhir 19 de 1977: AN tACHT UM CHOMHAONTUITHE BRETTON WOODS (LEASÚ), 1977

  20. #1547956

    “42.—(1) Féadfaidh an chuideachta, trí chomhaontú nó, de réir an Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Aerloingseoireachta agus Aeriompair (Leasú), 1998 (arna chur i bhfeidhm leis an alt seo), go héigeantach, aon talamh nó aon éasúint nó ceart eile thar thalamh, nó aon cheart uisce, a fháil chun na feidhmeanna a thugtar di leis an Acht seo a chomhlíonadh.

    "42.—(1) The company may acquire by agreement or, in accordance with the Second Schedule to the Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998 (as applied by this section) compulsorily, any land or any easement or other right over land, or any water right, for the purpose of the performance of the functions conferred on it by this Act.

    Uimhir 24 de 1998: AN tACHT AERLOINGSEOIREACHTA AGUS AERIOMPAIR (LEASÚ), 1998

  21. #2211440

    I gcomhréir leis an dara habairt d’Airteagal 14(1) den Chomhaontú Trádála agus Comhair, féadfaidh an Chomhairle Comhpháirtíochta na treoirlínte seo a leasú, lena n-áirítear aghaidh a thabhairt ar shaincheisteanna a thagann chun cinn agus iad á gcur chun feidhme.

    In accordance with Article 14(1), second sentence of the Trade and Cooperation Agreement, the Partnership Council may amend the present guidelines, including to address issues arising during their implementation.

    Cinneadh Uimh. 1/2022 ón gComhairle Comhpháirtíochta arna bhunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile an 5 Bealtaine 2022 a mhéid a bhaineann le treoirlínte oibríochtúla maidir le riar Fhóram na Sochaí Sibhialta [2022/707]

  22. #2248747

    I gcomhréir le hAirteagal 14(1), an dara habairt, den Chomhaontú Trádála agus Comhair, féadfaidh an Chomhairle Comhpháirtíochta na treoirlínte seo a leasú, lena n-áirítear aghaidh a thabhairt ar shaincheisteanna a thagann chun cinn agus iad á gcur chun feidhme.

    In accordance with Article 14(1), second sentence of the Trade and Cooperation Agreement, the Partnership Council may amend the present guidelines, including to address issues arising during their implementation.

    Cinneadh (AE) 2022/567 ón gComhairle an 4 Aibreán 2022 maidir leis an seasamh atá le glacadh, thar ceann an Aontais Eorpaigh, sa Chomhairle Comhpháirtíochta arna bunú leis an gComhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt, agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile, i ndáil leis na treoirlínte oibríochtúla le haghaidh riar Fhóram na Sochaí Sibhialta a ghlacadh

  23. #2662785

    I gcás inar rialaigh an painéal eadrána, i gcomhréir le hAirteagal 175 den Chomhaontú um Tharraingt Siar, nár chomhlíon an Ríocht Aontaithe Airteagal 13(3a), an tríú fomhír, den Phrótacal, comhaontaíonn an tAontas agus an Ríocht Aontaithe tráth nach déanaí ná 30 lá tar éis an fhógra sin, chun an rialú ón bpainéal eadrána a chomhlíonadh, agus de réir mar a bheidh, a mhéid a bheidh, go mbeidh feidhm ag an ngníomh de chuid an Aontais arna leasú nó arna ionadú le gníomh sonrach de chuid an Aontais, mar a shainmhínítear in Airteagal 13(3a) den Phrótacal, ón gcéad lá den dara mí tar éis an fógra faoin rialú ón bpainéal eadrána a thabhairt don Aontas agus don Ríocht Aontaithe.

    In case the arbitration panel has ruled, in accordance with Article 175 of the Withdrawal Agreement, that the United Kingdom has failed to comply with Article 13(3a), third sub-paragraph, of the Protocol, the Union and the United Kingdom agree no later than 30 days after such notification that in order to comply with the arbitration panel ruling, and as the case may be, to the extent set out therein, the Union act applies as amended or replaced by the specific Union act, as defined in Article 13(3a) of the Protocol, as from the first day of the second month following the notification of the arbitration panel ruling to the Union and the United Kingdom.

    Moladh Uimh. 2/2023 ón gComhchoiste a bunaíodh leis an gComhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire Agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach an 24 Márta 2023 maidir le hAirteagal 13(3a) den Phrótacal maidir le hÉirinn/Tuaisceart Éireann [2023/821]

  24. #3062386

    Ón dáta atá leagtha síos do theacht i bhfeidhm an ghnímh dá dtagraítear i mír 3, maidir le Lichtinstéin, agus go dtí go mbeidh fógra dá dtagraítear i mír 3 tugtha ag Lichtinstéin go bhfuil na ceanglais bhunreachtúla comhlíonta agus go mbeidh comhaontú bainte amach chun leasú a dhéanamh ar mhír 1, an dara fomhír, pointe (a), déanfaidh Lichtinstéin, i gcás inar féidir, an gníomh i dtrácht a chur chun feidhme ar bhonn sealadach.

    From the date laid down for the entry into force, for Liechtenstein, of the act referred to in paragraph 3 and until Liechtenstein has given notification as referred to in paragraph 3 that the constitutional requirements have been met and an agreement to amend paragraph 1, second subparagraph, point (a), has been found, Liechtenstein shall, where possible, implement the act in question on a provisional basis.

    22024A0020

  25. #1625255

    An Bille um Pleanáil agus Forbairt (Leasú), 2016 Ordú don Dara Céim An Bille Sláinte (Forálacha Ilghnéitheacha), 2016 Ordú don Dara Céim An Bille fán Oifig Náisiúnta um Sheirbhísí Comhroinnte, 2016 Ordú don Dara Céim Bille an Bhoird Réitigh Aonair (Comhaontú Saoráide Iasachta), 2016 Ordú don Dara Céim An Bille Forbartha Mianraí, 2015 [Seanad] An Dara Céim An Bille um an Dlí Coiriúil (Cionta Gnéasacha), 2015 [Seanad] An Dara Céim An Bille um Cheartas Coiriúil (Cionta a bhaineann le Córais Faisnéise), 2016 Ordú don Dara Céim Bille na Lia-Chleachtóirí (Leasú), 2014 [Seanad] An Dara Céim An Bille um Thrácht ar Bhóithre, 2016 [Seanad]An Dara Céim An Bille um Údarás Náisiúnta Forbartha Turasóireachta (Leasú), 2015 Céim an Choiste An Bille um Chaighdeáin san Earnáil Phoiblí, 2015 Céim an Choiste Bille na nOllscoileanna Teicneolaíochta, 2015 Céim an Choiste

    PLANNING AND DEVELOPMENT (AMENDMENT) BILL 2016 ORDER FOR SECOND STAGE HEALTH (MISCELLANEOUS PROVISIONS) BILL 2016 ORDER FOR SECOND STAGE NATIONAL SHARED SERVICES OFFICE BILL 2016 ORDER FOR SECOND STAGE SINGLE RESOLUTION BOARD (LOAN FACILITY AGREEMENT) BILL 2016 ORDER FOR SECOND STAGE MINERALS DEVELOPMENT BILL 2015 [SEANAD] SECOND STAGE CRIMINAL LAW (SEXUAL OFFENCES) BILL 2015 [SEANAD] SECOND STAGE CRIMINAL JUSTICE (OFFENCES RELATING TO INFORMATION SYSTEMS) BILL 2016 ORDER FOR SECOND STAGE MEDICAL PRACTITIONERS (AMENDMENT) BILL 2014 [SEANAD] SECOND STAGE ROAD TRAFFIC BILL 2016 [SEANAD] SECOND STAGE NATIONAL TOURISM DEVELOPMENT AUTHORITY (AMENDMENT) BILL 2015COMMITTEE STAGE PUBLIC SECTOR STANDARDS BILL 2015COMMITTEE STAGE TECHNOLOGICAL UNIVERSITIES BILL 2015 COMMITTEE STAGE .

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)