Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

assessment

9,981 toradh in 1,565 doiciméad

  1. #1301604

    (11) (a) Na forálacha go léir de na hAchtanna Cánach Ioncaim maidir leis an am ar laistigh de a fhéadfar measúnacht a dhéanamh, beidh acu, a mhéid a thagraíonn siad don bhliain mheasúnachta nó a bhaineann siad leis an mbliain mheasúnachta a mbeidh measúnacht déanta ina haghaidh nó don bhliain nó leis an mbliain lena mbaineann measúnacht, feidhm i ndáil le haon mheasúnacht faoin alt seo d'ainneoin gur féidir, faoin alt seo, a rá gur le tréimhse nach bliain mheasúnachta a bhaineann an mheasúnacht, agus na forálacha d'alt 186 den Acht Cánach Ioncaim, 1967 (measúnachtaí breise), maidir leis na himthosca inar féidir measúnacht a dhéanamh tráth ar bith, beidh feidhm acu dá réir sin ar an mbonn gur leis an mbliain mheasúnachta ina gcríochnaíonn an tréimhse a bhaineann aon mheasúnacht den sórt sin.

    (11) ( a ) All the provisions of the Income Tax Acts as to the time within which an assessment may be made, so far as they refer or relate to the year of assessment for which an assessment is made, or the year to which an assessment relates, shall apply in relation to any assessment under this section notwithstanding that, under this section, the assessment may be said to relate to a period which is not a year of assessment, and the provisions of section 186 of the Income Tax Act, 1967 (additional assessments), as to the circumstances in which an assessment may be made at any time shall apply accordingly on the footing that any such assessment relates to the year of assessment in which the period ends.

    Uimhir 7 de 1976: AN tACHT CÁNACH CORPARÁIDE, 1976

  2. #1277662

    (4) (a) Déanfar gach measúnacht bhreise agus gach coigeartú breise ar mheasúnachtaí (lena n-áirítear measúnachtaí agus coigeartuithe ar mheasúnachtaí i leith cánach brabús corparáide) is gá chun éifeacht a thabhairt d'fho-ailt (2) agus (3) d'alt 28, d'alt 29 agus d'fho-alt (3), agus féadfar aon mheasúnachtaí breise den sórt sin nó aon choigeartuithe breise den sórt sin ar mheasúnachtaí a dhéanamh tráth ar bith.

    (4) ( a ) There shall be made an such additional assessments and adjustments of assessments (including assessments and adjustments of assessments to corporation profits tax) as may be necessary for the purpose of giving effect to subsections (2) and (3) of section 28, section 29 and subsection (3) and any such additional assessments or adjustments of assessments may be made at any time.

    Uimhir 19 de 1973: An tACHT AIRGEADAIS, 1973

  3. #589785

    nuair is infheidhme, tuairisc ar Chur Chuige an Mheasúnaithe Inmheánaigh mar atá leagtha amach i gCuid a Trí, Teideal II, Caibidil 5, Roinn 3, lena n-áirítear struchtúr an phróisis measúnaithe inmheánaigh agus an gaol idir measúnú inmheánach agus rátálacha seachtracha, an úsáid a bhaintear as measúnú inmheánach seachas chun críocha caipitil an Chur Chuige Measúnaithe Inmheánaigh IAA, na sásraí rialaithe don phróiseas measúnaithe inmheánaigh lena n-áirítear plé ar neamhspleáchas, ar chuntasacht, agus ar athbhreithniú ar an bpróiseas measúnaithe inmheánaigh, na cineálacha risíochta a gcuirtear an próiseas measúnaithe inmheánaigh i bhfeidhm maidir leo agus na fachtóirí struis a úsáidtear chun leibhéil feabhsaithe creidmheasa a chinneadh, de réir an chineál risíochta;

    where applicable, a description of the Internal Assessment Approach as set out in Part Three, Title II, Chapter 5, Section 3, including the structure of the internal assessment process and relation between internal assessment and external ratings, the use of internal assessment other than for Internal Assessment Approach capital purposes, the control mechanisms for the internal assessment process including discussion of independence, accountability, and internal assessment process review, the exposure types to which the internal assessment process is applied and the stress factors used for determining credit enhancement levels, by exposure type;

    Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  4. #1239725

    “(6) Féadfar measúnacht nó measúnacht bhreise i leith forchánach a dhéanamh laistigh den am a lamháiltear le haghaidh measúnacht nó céad-mheasúnacht bhreise i leith cánach ioncaim a dhéanamh in imthosca comhréireacha agus beidh éifeacht dá réir sin ag alt 186 (2), agus ag alt 4 (2) den Acht Airgeadais (Forálacha Ilghnéitheacha), 1968 , ionann agus dá bhfolódh aon tagairt sa chéanna do cháin ioncaim nó do mheasúnacht nó céad-mheasúnacht bhreise i leith cánach ioncaim tagairt d'fhorcháin nó do mheasúnacht nó céad-mheasúnacht bhreise i leith forchánach.”

    "(6) An assessment or an additional assessment to sur-tax may be made within the time allowed for the making of an assessment or an additional first assessment to income tax in corresponding circumstances and accordingly section 186 (2), and section 4 (2) of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1968 , shall have effect as if any reference therein to income tax or to an assessment or an additional first assessment to income tax included a reference to sur-tax or to an assessment or an additional assessment to sur-tax."

    Uimhir 7 de 1968: AN tACHT AIRGEADAIS (FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1968

  5. #1462871

    (3) Aon duine inmhuirearaithe arb éagóir leis measúnacht nó leasú ar mheasúnacht toisc go measann sé go raibh an cigire faoi thoirmeasc an mheasúnacht nó an leasú, de réir mar a bheidh, a dhéanamh de bhíthin fhorálacha fho-alt (2), féadfaidh sé achomharc a dhéanamh i gcoinne na measúnachta nó na measúnachta leasaithe ar na forais sin agus má chinneann na Coimisinéirí Achomhairc, ar an achomharc a éisteacht, go raibh an cigire faoi thoirmeasc amhlaidh, beidh feidhm ag forálacha uile na nAchtanna Cánach ionann is dá mba nach ndearnadh an mheasúnacht nó an leasú, de réir mar a bheidh, agus beidh an mheasúnacht nó an leasú ar an measúnacht, de réir mar is cuí, ar neamhní.

    (3) A chargeable person who is aggrieved by an assessment or the amendment of an assessment on the grounds that he considers that the inspector was precluded from making the assessment or the amendment, as the case may be, by reason of the provisions of subsection (2) may appeal against the assessment or amended assessment on those grounds and if, on the hearing of the appeal, the Appeal Commissioners determine that the inspector was so precluded, all the provisions of the Tax Acts shall apply as if the assessment or the amendment, as the case may be, had not been made and the assessment or the amendment of the assessment, as appropriate, shall be void.

    Uimhir 12 de 1988: AN tACHT AIRGEADAIS, 1988

  6. #585211

    Ní fhéadfaidh sí measúnuithe creidmheasa gan iarraidh a úsáid, áfach, ach amháin má tá sé deimhnithe ag ÚBE nach bhfuil difríocht ó thaobh cáilíochta idir measúnuithe creidmheasa gan iarraidh de IMCS agus measúnuithe creidmheasa den IMCS sin atá iarrtha.

    However it may use unsolicited credit assessments if EBA has confirmed that unsolicited credit assessments of an ECAI do not differ in quality from solicited credit assessments of this ECAI.

    Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012 Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  7. #1327764

    “(b) Déanfar cibé measúnachtaí, measúnachtaí breise, laghduithe ar mheasúnachtaí nó aisíocaíochtaí cánach is gá in aon chás chun éifeacht a thabhairt don alt seo.”,

    "( b ) There shall be made such assessments, additional assessments, reductions of assessments or repayments of tax as may in any case be required in order to give effect to this section.",

    Uimhir 18 de 1977: AN tACHT AIRGEADAIS, 1977

  8. #1327802

    “(b) Déanfar cibé measúnachtaí, measúnachtaí breise, laghduithe ar mheasúnachtaí nó aisíocaíochtaí cánach is gá in aon chás chun éifeacht a thabhairt don alt seo.”,

    "( b ) There shall be made such assessments, additional assessments, reductions of assessments or repayments of tax as may in any case be required in order to give effect to this section."

    Uimhir 18 de 1977: AN tACHT AIRGEADAIS, 1977

  9. #1412410

    —Déanfar cibé measúnachtaí, measúnachtaí breise, laghduithe ar mheasúnachtaí nó aisíocaíochtaí cánach is gá chun éifeacht a thabhairt don Chaibidil seo.

    —There shall be made such assessments, additional assessments, reductions of assessments or repayments of tax as are required to give effect to this Chapter.

    Uimhir 9 de 1984: AN tACHT AIRGEADAIS, 1984

  10. #175938

    (2) I gcás go ndéanfaidh an Chomhairle measúnacht a tharraingt siar faoi mhír (1) den Airteagal seo, ní oibreoidh an mheasúnacht a tarraingíodh siar - (a) chun a chosc ar an gComhairle measúnacht bhreise a dhéanamh faoin Ordú seo i leith an bhunachais lena mbaineann an mheasúnacht a tarraingíodh siar; nó (b) chun baint le haon mheasúnacht eile nár tarraingíodh siar agus atá ar áireamh san fhógra measúnachta iomchuí agus, faoi réir na modhnuithe is gá, beidh an bhailíocht agus an éifeachtúlacht chéanna ag an bhfógra ina dhiaidh sin a bheadh aige dá mba rud é nár áiríodh ann an mheasúnacht a tarraingíodh siar ag an gComhairle.

    (2) In case An Chomhairle withdraws an assessment under paragraph (1) of this Article, the withdrawn assessment shall not operate to- (a) prevent An Chomhairle making a further assessment under this Order in respect of the establishment to which the withdrawn assessment relates, or (b) affect any other assessment which is not withdrawn and is comprised in the relevant assessment notice, and, subject to the necessary modifications, the notice shall thereafter be as valid and effectual as if the assessment withdrawn by An Chomhairle had not been included therein.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  11. #1292542

    (b) I gcás inar mó aon tráth an faoiseamh a thabharfar faoin alt seo ná an méid faoisimh a thabharfaí dá mba sa bhliain mheasúnachta a dhéanfaí na diúscairtí ar shócmhainní cáilitheacha don bhliain mheasúnachta agus do na blianta measúnachta go léir roimh an mbliain sin, féadfar aon choigeartú riachtanach a dhéanamh ar mhodh measúnachta nó measúnachta breise agus féadfar an mheasúnacht sin a dhéanamh aon tráth nach faide ná deich mbliana tar éis deireadh na bliana measúnachta a rinneadh an ceann deiridh de na diúscairtí sin.

    ( b ) Where at any time the relief given under this section exceeds the amount of relief which would be given if the disposal of qualifying assets for the year of assessment and all years of assessment before such year had been made in the year of assessment, any necessary adjustment may be made by way of assessment or additional assessment and such assessment may be made at any time not more than ten years after the end of the year of assessment in which the last of such disposals is made.

    Uimhir 20 de 1975: AN tACHT UM CHÁIN GHNÓCHAN CAIPITIÚIL, 1975

  12. #1347942

    (b) i ndáil leis an bpearsa aonair sin is bliain mheasúnachta lena mbaineann fo-alt (6) an bhliain mheasúnachta díreach roimh an gcéad bhliain mheasúnachta nó, i gcás nach bliain a ndearna an phearsa aonair roghnú ina leith mar a fhoráiltear i bhfo-alt (1) an bhliain mheasúnachta sin díreach roimh an gcéad bhliain mheasúnachta, gach ceann den dá bhliain mheasún achta díreach roimh an gcéad bhliain mheasúnachta:

    ( b ) the year of assessment immediately preceding the first year of assessment or, where the said year of assessment immediately preceding the first year of assessment is not a year as respects which the individual has elected as provided for in subsection (1), each of the two years of assessment immediately preceding the first year of assessment shall, in relation to that individual, be a year of assessment to which subsection (6) applies:

    Uimhir 11 de 1979: AN tACHT AIRGEADAIS, 1979

  13. #1462922

    (3) Faoi réir na bhforálacha roimhe seo den alt seo, i gcás go ndéanfar leasú ar mheasúnacht faoi alt 14 (agus nach leasú é a bheidh á dhéanamh de bhíthin achomharc a chinneadh) féadfaidh an duine inmhuirearaithe achomharc a dhéanamh i gcoinne na measúnachta arna leasú amhlaidh ar gach caoi ionann is dá mba mheasúnacht í arna déanamh ar dháta an leasaithe agus ionann is dá mba fhógra faoin measúnacht an fógra faoin measúnacht arna leasú, ach amháin nach mbeidh ag an duine inmhuirearaithe, i ndáil le nithe seachas athruithe a bheidh déanta ar an measúnacht, nó ábhair a bheidh curtha léi nó scriosta aisti, de bhíthin an leasaithe, aon cheart achomhairc eile de bhreis ar an gceart achomhairc a bheadh aige mura mbeadh leasú déanta ar an measúnacht.

    (3) Subject to the foregoing provisions of this section, where an assessment is amended under section 14 (not being an amendment made by reason of the determination of an appeal), the chargeable person may appeal against the assessment as so amended in all respects as if it were an assessment made on the date of the amendment and the notice of the assessment as so amended were a notice of the assessment, save that the chargeable person shall have no further right of appeal, in relation to matters other than additions to, deletions from, or alterations in the assessment, made by reason of the amendment, than he would have had if the assessment had not been amended.

    Uimhir 12 de 1988: AN tACHT AIRGEADAIS, 1988

  14. #2187468

    Chun cur chuige aonfhoirmeach a áirithiú i leith na hoibre comhpháirtí dá bhforáiltear sa Rialachán seo, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún chun cinneadh a dhéanamh, i gcás ina sásaítear coinníollacha áirithe, gur cheart do tháirgí íocshláinte eile a bheith faoi réir measúnuithe cliniciúla comhpháirteacha ar dháta roimh an dáta a bhunaítear sa Rialachán seo, chun go roghnófaí feistí leighis agus feistí leighis diagnóiseacha in vitro áirithe chun bheith faoi réir measúnuithe cliniciúla comhpháirteacha, agus chun rialacha nós imeachta mionsonraithe a bhunú a bhaineann le gnéithe áirithe de mheasúnuithe cliniciúla comhpháirteacha agus do mheasúnuithe cliniciúla comhpháirteacha, rialacha nós imeachta ginearálta a bhunú a bhaineann le measúnuithe cliniciúla comhpháirteacha, agus an fhormáid agus na teimpléid a bhunú do na doiciméid tíolactha agus tuairiscithe.

    In order to ensure a uniform approach to the joint work provided for in this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to decide that, where certain conditions are met, other medicinal products should be subject to joint clinical assessments at a date prior to that established in this Regulation, to select certain medical devices and in vitro diagnostic medical devices to be subject to joint clinical assessments, and to establish detailed procedural rules related to certain aspects of joint clinical assessments and joint scientific consultations, general procedural rules regarding certain aspects of joint clinical assessments, and the format and the templates of submission and report documents.

    Rialachán (AE) 2021/2282 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Nollaig 2021 maidir le measúnú ar theicneolaíocht sláinte agus lena leasaítear Treoir 2011/24/AE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #148656

    ciallaíonn "measúnacht" measúnacht ar fhostóir i leith an tobhaigh;

    "assessment" means an assessment of an employer to the levy;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  16. #148703

    I gcás go ndéanfaidh binse achomhairc, nuair a bheidh achomharc á chinneadh aige, an mheasúnacht lena mbainfidh an t-achomharc a laghdú beidh ag an measúnacht laghdaithe agus ag an bhfógra measúnachta iomchuí an bhailíocht agus an éifeachtúlacht chéanna a bheadh acu dá mba é a bheadh iontu measúnacht agus fógra measúnachta ar sonraíodh an tsuim laghdaithe i ngach ceann acu nuair a rinneadh an mheasúnacht nó nuair a tugadh an fógra.

    In case an appeal tribunal in determining an appeal reduces an assessment to which the appeal relates, both the reduced assessment and the relevant assessment notice shall be as valid and effectual as if they were an assessment and assessment notice in each of which there had been specified, when the assessment was made or the notice was given, the smaller amount.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  17. #148728

    ciallaíonn "an Chomhairle" an Chomhairle Oiliúna; ciallaíonn "measúnacht" measúnacht ar fhostóir i leith an tobhaigh;

    "An Chomhairle" means An Chomhairle Oiliúna; "assessment" means an assessment of an employer to the levy;

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  18. #165892

    ciallaíonn "measúnacht" measúnacht ar fhostóir i leith an tobhaigh;

    "assessment" means an assessment of an employer to the levy;

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #165935

    I gcás go ndéanfaidh binse achomhairc, nuair a bheidh achomharc á chinneadh aige, an mheasúnacht lena mbaineann an t-achomharc a laghdú, beidh ag an measúnacht laghdaithe agus ag an bhfógra measúnachta iomchuí an bhailíocht agus an éifeachtúlacht chéanna a bheadh acu dá mba é a bheadh iontu measúnacht agus fógra measúnachta ar sonraíodh an tsuim laghdaithe i ngach ceann acu nuair a rinneadh an mheasúnacht nó nuair a tugadh an fógra.

    In case an appeal tribunal in determining an appeal reduces an assessment to which the appeal relates, both the reduced assessment and the relevant assessment notice shall be as valid and effectual as if they were an assessment and assessment notice in each of which there had been specified, when the assessment was made or the notice was given, the smaller amount.

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  20. #169992

    ciallaíonn "measúnacht" measúnacht ar fhostóir i leith an tobhaigh;

    "assessment" means an assessment of an employer to the levy;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  21. #170033

    I gcás go ndéanfaidh binse achomhairc, nuair a bheidh achomharc á chinneadh aige, an mheasúnacht lena baineann an t-achomharc a laghdú, beidh ag an measúnacht laghdaithe agus ag an bhfógra measúnachta iomchuí an bhailíocht agus an éifeachtúlacht chéanna a bheadh acu dá mba é a bheadh iontu measúnacht agus fógra measúnachta ar sonraíodh an tsuim laghdaithe i ngach ceann acu nuair a rinneadh an mheasúnacht nó nuair a tugadh an fógra.

    In case an appeal tribunal in determining an appeal reduces an assessment to which the appeal relates, both the reduced assessment and the relevant assessment notice shall be as valid and effectual as if they were an assessment and assessment notice in each of which there had been specified, when the assessment was made or the notice was given, the smaller amount.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  22. #175694

    ciallaíonn "measúnacht" measúnacht ar fhostóir i leith an tobhaigh;

    assessment” means an assessment of an employer to the levy;

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  23. #344972

    Féadfaidh an tEintiteas Measúnaithe agus Deimhnithe Cáilíochta cúnamh a iarraidh ó chomhlachtaí measúnaithe cáilíochta seachtracha eile.

    The quality assessment and certification entity may request assistance from other external quality assessment bodies.

    Rialachán (CE) Uimh. 391/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna agus caighdeáin chomhchoiteanna d'eagraíochtaí cigireachta agus suirbhéireachta loinge

  24. #430166

    ciallaíonn ‘measúnacht toirte’ measúnacht faoi alt 44O ar dhiúscairtí iomchuí bithbhreosla.

    ‘volume assessment’ means an assessment under section 44O of relevant disposals of biofuel.

    AN tACHT FUINNIMH (OIBLEAGÁID BHITHBHREOSLA AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA) 2010

  25. #466935

    (a) maidir leis an mbliain mheasúnachta 1999-2000 agus le blianta measúnachta dá éis, agus

    (a) as respects the year of assessment 1999-2000 and subsequent years of assessment, and

    AN tACHT AIRGEADAIS, 1999

  26. #492123

    (i) don bhliain mheasúnachta 2010 agus do bhlianta measúnachta dá héis anuas go dtí an bhliain mheasúnachta 2017 agus an bhliain sin san áireamh i leith úis cháilithigh arna íoc i leith iasachta cáilithí a bhainfear amach ar an 1 Eanáir 2004 nó dá éis agus ar an 31 Nollaig 2011 nó roimhe, agus

    (i) for the year of assessment 2010 and subsequent years of assessment up to and

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  27. #492320

    (2) Tá feidhm ag fo-alt (1) maidir leis an mbliain mheasúnachta 2010 agus blianta measúnachta dá héis.

    (2) Subsection (1) applies as respects the year of assessment 2010 and subsequent years of assessment.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  28. #492472

    (2) Beidh feidhm ag an alt seo don bhliain mheasúnachta 2010 agus do bhlianta measúnachta dá éis.”.

    (2) This section shall apply for the year of assessment 2010 and subsequent years of assessment.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  29. #494912

    (10) Tá feidhm ag an alt seo maidir leis an mbliain mheasúnachta 2010 agus maidir le blianta measúnachta dá héis.

    (10) This section applies for the year of assessment 2010 and subsequent years of assessment.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  30. #497385

    (2) Tá feidhm ag an alt seo maidir leis an mbliain mheasúnachta 2011 agus gach bliain mheasúnachta dá héis.

    (2) This section applies for the year of assessment 2011 and each subsequent year of assessment.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  31. #498092

    960.—(1) Faoi réir fho-alt (2), maidir le haon cháin ioncaim a bheidh ar áireamh i measúnacht (seachas measúnacht arna déanamh faoi Chuid 41) d’aon bhliain mheasúnachta, beidh sí iníoctha an 30 Meán Fómhair nó roimhe sin an bhliain sin, ach amháin go measfar, maidir le cáin ioncaim a bheidh ar áireamh in aon mheasúnacht den sórt sin d’aon bhliain mheasúnachta a dhéanfar an 30 Meán Fómhair nó dá éis an bhliain sin, go mbeidh sí dlite agus iníoctha tráth nach déanaí ná mí amháin ón dáta a dhéanfar an mheasúnacht.

    960.—(1) Subject to subsection (2), payment of income tax contained in an assessment (other than an assessment made under Part 41) for any year of assessment shall be payable on or before 30 September in that year, except that income tax included in any such assessment for any year of assessment which is made on or after 30 September in that year shall be deemed to be due and payable not later than one month from the date on which the assessment is made.

    AN tACHT AIRGEADAIS, 2011

  32. #517661

    I gcás nach féidir measúnú riosca cainníochtúil a dhéanamh soláthrófar measúnú cáilíochtúil.

    Where a quantitative risk assessment cannot be made a qualitative assessment shall be produced.

    Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Bealtaine 2012 maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  33. #565159

    Scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí agus Measúnacht Chuí ar impleachtaí do Láithreáin Eorpacha 43.

    Screening for Appropriate Assessment and Appropriate Assessment of implications for European Sites 43.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  34. #565205

    ciallaíonn “Measúnacht Chuí” Measúnacht Chuí dá dtagraítear in Airteagal 6(3) den Treoir um Ghnáthóga;

    “Appropriate Assessment” means Appropriate Assessment as referred to in Article 6(3) of the Habitats Directive;

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  35. #565663

    Scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí agus Measúnacht Chuí ar impleachtaí do Láithreáin Eorpacha 42.

    Screening for Appropriate Assessment and Appropriate Assessment of implications for European Sites 42.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  36. #565689

    (21)(a) Maidir le húdarás poiblí, dá ngairtear “an chéad údarás” sa mhír seo, a mbeidh scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí déanta aige i ndáil le plean nó tionscadal, déanfaidh aon údarás poiblí eile, dá ngairtear “an dara húdarás” sa Rialachán seo, a bhfuil ceanglas air scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí a dhéanamh i ndáil leis an bplean nó leis an tionscadal céanna, a chur i gcuntas an scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí an chéad údaráis i ndáil leis an bplean nó an tionscadal sin, agus aon fhaisnéis, lena n-áirítear Ráiteas Tionchair Natura a bheidh ullmhaithe lena bhreithniú ag an gcéad údarás nó ag dara húdarás eile i ndáil leis an bplean nó leis an tionscadal.

    (21) (a) Where a public authority, referred to in this paragraph as “the first authority”, has carried out a screening for Appropriate Assessment or an Appropriate Assessment in relation to a plan or project, any other public authority, referred to in this Regulation as “the second authority”, that is required to carry out a screening for Appropriate Assessment or an Appropriate Assessment of the same plan or project shall take account of the screening for Appropriate Assessment or Appropriate Assessment of the first authority in relation to that plan or project, and of any information, including a Natura Impact Statement that was prepared for consideration by the first authority or another second authority in relation to the plan or project.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  37. #565690

    (b) Breithneoidh an dara húdarás, agus scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó Measúnacht Chuí i ndáil le plean nó le tionscadal agus Ráiteas Tionchair Natura á chur nó á cur i gcuntas aige, a mhéid a chlúdaíonn scóip an scagtha sin le haghaidh Measúnacht Chuí nó scóip na Measúnachta Cuí nó scóip an Ráitis Tionchair Natura na saincheisteanna ar ghá don dara húdarás aghaidh a thabhairt orthu i scagadh le haghaidh Measúnacht Chuí nó i Measúnacht Chuí i leith an phlean nó an tionscadail ag féachaint do scóip an toilithe a bheidh le tabhairt aige, agus déanfaidh sé aon saincheisteanna nár tugadh aghaidh leordhóthanach orthu, chuige sin, a shainaithint.

    (b) In taking account of a screening for Appropriate Assessment or Appropriate Assessment in relation to a plan or project and of a Natura Impact Statement, the second authority shall consider the extent to which the scope of that screening for Appropriate Assessment or Appropriate Assessment or Natura Impact Statement covers the issues that would be required to be addressed by the second authority in a screening for Appropriate Assessment or Appropriate Assessment of the plan or project in view of the scope of the consent to be given by it, and shall identify any issues that have not, in that regard, been adequately addressed.

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  38. #632818

    Beidh san fhógra conclúidí an mheasúnaithe agus an cinneadh measúnaithe réasúnaithe.

    The notification shall contain the conclusions of the assessment and the reasoned assessment decision.

    Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le suiteálacha cábla-bhealaigh /* COM/2014/0187 final - 2014/0107 (COD) */

  39. #641032

    Modhnú substaintiúil ar ghné atá cumhdaithe ag Cuid I den tuarascáil measúnaithe a mheasúnú

    Assessment of a substantial modification of an aspect covered by Part I of the assessment report

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  40. #641088

    Measúnú ar mhodhnú substaintiúil ar ghnéithe atá cumhdaithe ag Cuid I agus ag Cuid II den tuarascáil mheasúnaithe — Measúnú ar na gnéithe atá cumhdaithe ag Cuid II den tuarascáil mheasúnaithe

    Assessment of a substantial modification of aspects covered by Parts I and II of the assessment report — Assessment of the aspects covered by Part II of the assessment report

    Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)

  41. #649725

    Reachtaíocht chomhshaoil a bhaineann le Measúnú ar an Tionchar ar an gComhshaol (MTC) agus leis an measúnacht straitéiseach comhshaoil (MSC)

    Environmental legislation relating to Environmental Impact Assessment (EIA) and Strategic Environmental Assessment (SEA)

    Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos forálacha coiteanna maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe, leis an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena leagtar síos forálacha ginearálta maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1083/2006 ón gComhairle

  42. #699558

    Beidh san fhógra conclúidí an mheasúnaithe agus an cinneadh measúnaithe réasúnaithe.

    The notification shall contain the conclusions of the assessment and the reasoned assessment decision.

    Rialachán (AE) 2016/424 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le suiteálacha cábla-bhealaigh agus lena n-aisghairtear Treoir 2000/9/CE (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  43. #743506

    IX Measúnú comhréireachta bunaithe ar chóras bainistithe cáilíochta agus ar mheasúnú ar an doiciméadacht theicniúil

    IX Conformity assessment based on a quality management system and assessment of the technical documentation

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  44. #744666

    MEASÚNÚ COMHRÉIREACHTA BUNAITHE AR CHÓRAS BAINISTITHE CÁILÍOCHTAAGUS AR MHEASÚNÚ AR AN DOICIMÉADACHT THEICNIÚIL

    CONFORMITY ASSESSMENT BASED ON A QUALITY MANAGEMENT SYSTEM AND ON ASSESSMENT OF TECHNICAL DOCUMENTATION

    Rialachán (AE) 2017/745 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis, lena leasaítear Treoir 2001/83/CE, Rialachán (CE) Uimh. 178/2002 agus Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 90/385/CEE ón gComhairle agus Treoir 93/42/CEE ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  45. #747146

    Measúnú comhréireachta bunaithe ar chóras bainistithe cáilíochta agus ar mheasúnú ar an doiciméadacht theicniúil

    IX Conformity assessment based on a quality management system and on assessment of technical documentation

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  46. #748007

    conclúidí a mheasúnuithe ar mheastóireachtaí feidhmíochta i dtuarascáil mheasúnaithe ar an meastóireacht feidhmíochta a dhoiciméadú go soiléir,

    clearly document the conclusions of its assessment of performance evaluation in a performance evaluation assessment report,

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  47. #748147

    MEASÚNÚ COMHRÉIREACHTA BUNAITHE AR CHÓRAS BAINISTITHE CÁILÍOCHTA AGUS AR MHEASÚNÚ AR AN DOICIMÉADACHT THEICNIÚIL

    CONFORMITY ASSESSMENT BASED ON A QUALITY MANAGEMENT SYSTEM AND ON ASSESSMENT OF TECHNICAL DOCUMENTATION

    Rialachán (AE) 2017/746 ó pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2017 maidir le feistí leighis diagnóiseacha in vitro agus lena n-aisghairtear Treoir 98/79/CE agus Cinneadh 2010/227/AE ón gCoimisiún (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE )

  48. #755159

    Beidh an nós imeachta maidir le measúnú inmheánach bunaithe ar mhodheolaíochtaí measúnaithe atá stuama, córasach agus leanúnach.

    The internal assessment procedure shall be based on prudent, systematic and continuous assessment methodologies.

    Rialachán (AE) 2017/1131 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2017 maidir le cistí margaidh airgid (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  49. #800245

    —(1) D'ainneoin éinní atá sa Chuid seo den Acht so, má chítar do sna Coimisinéirí Ioncuim gur thárla, tré aon chalaois no tré aon fhaillí thoiliúil o éinne is únaer no ab únaer ar thrádáil no ar ghnó a dlightear a chur fé dhiúité oll-shochair, nár cáinmheasadh an diúité sin no gur cáinmheasadh ró-íseal é, féadfidh na Coimisinéirí Ioncuim aon uair cáinmheas no cáinmheas breise do dhéanamh ar an diúité sin agus an diúité is ionmhuirir de bharr an cháinmheasa no an cháinmheasa bhreise sin do bhaint amach, agus éinne ar a ngoillfidh an cáinmheas no an cáinmheas breise sin beidh aige an ceart céanna chun athchomharc do dhéanamh ina choinnibh no ina thaobh do bheadh aige dá mba ná rithfí an tAcht so.

    —(1) Notwithstanding anything contained in this Part of this Act, whenever it appears to the Revenue Commissioners that by reason of any fraud or wilful neglect on the part of any person who is or has been the owner of a trade or business liable to excess profits duty such duty has not been assessed or has been insufficiently assessed, the Revenue Commissioners may at any time make an assessment or an additional assessment of such duty and recover the duty chargeable on such assessment or additional assessment, and any person aggrieved by such assessment or additional assessment shall have the same right of appeal therefrom or in respect thereof as he would have had if this Act had not been passed.

    Uimhir 35 de 1926: ACHT AIRGID, 1926

  50. #1105451

    (b) Má tharlaíonn, maidir le measúnacht lena mbaineann an fo-alt seo go ndéanfaidh an cigire cánach nó an t-oifigeach eile sin adúradh agus an t-achomharcóir comhaontú, i scríbhinn nó ar shlí eile, go seasfaidh an mheasúnacht, go leasófar ar mhodh áirithe í nó go n-urscaoilfear nó go gcealófar í, tabharfaidh an cigire nó an t-oifigeach eile éifeacht don chomhaontú agus, ansin, más é a bheidh sa chomhaontú go seasfaidh an mheasúnacht nó go leasófar í, beidh an fheidhm agus an éifeacht chéanna ag an measúnacht nó ag an measúnacht leasaithe, de réir mar bheidh, a bheadh aici dá mba mheasúnacht í nár tugadh aon fhógra achomhairc ina taobh.

    ( b ) Where, in relation to an assessment to which this subsection applies, the Inspector of taxes or such other officer as aforesaid and the appellant come to an agreement, whether in writing or otherwise, that the assessment is to stand good, is to be amended in a particular manner or is to be discharged or cancelled, the inspector or other officer shall give effect to the agreement and thereupon, if the agreement is that the assessment is to stand good or is to be amended, the assessment or the amended assessment, as the case may be, shall have the same force and effect as if it were an assessment in respect of which no notice of appeal had been given.

    Uimhir 25 de 1958: AN tACHT AIRGEADAIS, 1958