Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

dul

ar

cúl

36 toradh in 28 doiciméad

  1. #3058801

    Tá leochaileachtaí ag dul ar gcúl sa Chipir agus feabhas dá réir ar aicmiú na míchothromaíochtaí.

    Vulnerabilities are receding in Cyprus to lead to an improvement in its classification of imbalances.

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG AN mBANC CEANNAIS EORPACH, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA, CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN AGUS CHUIG AN mBANC EORPACH INFHEISTÍOCHTA Seimestar Eorpach 2023 - Pacáiste an Earraigh

  2. #2071887

    Is é is aidhm do Chlár Oibre 2030 gan aon duine a fhágáil ar leataobh agus féachann sé le dul chomh fada leo siúd is faide ar gcúl ar dtús.

    The 2030 Agenda aims to leave no one behind and seeks to reach the furthest behind first.

    Rialachán (AE) 2021/947 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Meitheamh 2021 lena mbunaítear an Ionstraim um Chomharsanacht, Forbairt agus Comhar Idirnáisiúnta – An Eoraip Dhomhanda, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 466/2014/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) 2017/1601 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE, Euratom) Uimh. 480/2009 ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  3. #768915

    (a) Dul isteach sa Chúl-thaca láithreach ar feadh iarsma nea-chaithte téarma a liostála bunaidh;

    ( a ) To enter the Reserve at once for the residue unexpired of the term of his original enlistment;

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  4. #915167

    —(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith is saoránach de Shaorstát Éireann imeacht ná iarracht a dhéanamh ar imeacht as Saorstát Éireann chun dul go dtí an Spáinn no go dtí aon chríoch Spáinneach ná dul o aon áit i Saorstát Éireann go dtí aon áit eile i Saorstát Éireann chun imeacht as Saorstát Éireann amhlaidh mara mbeidh pas ag an duine sin do thug an tAire Gnóthaí Coigríche amach dó agus ar a mbeidh cúl-scríbhinn, do cuireadh air go dleathach an 1adh lá d'Eanar, 1937, no dá éis sin, á dhearbhú an pas san do bheith dleathach don Spáinn agus do chríocha Spáinneacha.

    —(1) It shall not be lawful for any person who is a citizen of Saorstát Eireann to depart or attempt to depart from Saorstát Eireann for the purpose of proceeding to Spain or to any Spanish territory or to go from any place in Saorstát Eireann to any other place in Saorstát Eireann for the purpose of so departing from Saorstát Eireann, unless such person holds a passport issued to him by the Minister for External Affairs and bearing an endorsement, lawfully made thereon on or after the 1st day of January, 1937, declaring such passport to be valid for Spain and Spanish territory.

    Uimhir 1 de 1937: ACHT I dTAOBH COGAIDH CHATHARDHA NA SPÁINNE (NEAMH-EADARGHABHÁIL), 1937

  5. #2259923

    Dar le Ryanair, d’fhéadfadh iomaitheoirí atá ag dul ar gcúl seirbhísí TAP Air Portugal a mhacasamhlú.

    According to Ryanair, competitors that are stepping in could replicate TAP Air Portugal’s services.

    Cinneadh (AE) 2022/763 ón gCoimisiún an 21 Nollaig 2021 maidir leis an státchabhair SA.60165-2021/C (ex 2021/N) a bhfuil sé beartaithe ag an bPortaingéil í a chur chun feidhme le haghaidh SGPS TAP (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2021)9941) (Is ag an téacs sa Bhéarla a bheidh an t-údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  6. #2637977

    Ar an iomlán, tá leochaileachtaí ag dul ar gcúl agus ag titim faoi bhun na leibhéil a bhí ann roimh an bpaindéim i mBallstáit éagsúla,

    Overall, vulnerabilities are receding and are falling below their pre-pandemic levels in various Member States;

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG AN mBANC CEANNAIS EORPACH, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA, CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN AGUS CHUIG AN mBANC EORPACH INFHEISTÍOCHTA Seimeastar Eorpach 2022 - Pacáiste an Earraigh

  7. #763125

    Láithreach tar éis do dul chó fada agus deirtear sa Riail seo roimhe seo le comhreamh na vótanna déanfaidh gach Ceann Comhrimh Dáilcheanntair pacáidí fé leith fé shéala de sna beartanna iolartha san de pháipéirí ina mbeidh na príomh-roghna do breacadh do gach iarrthóir, agus scríofa sé ar chúl gach pacáide dhíobh cá mhéid páipeur den tsórt san atá sa phacáid, agus ainm an iarrthóra dar breacadh na príomhroghna ar na páipéiri sin, agus cuirfe sé an céanna ag triall ar an gCeann Comhrimh Seanadach.

    Each Constituency Returning Officer immediately on the completion of the counting of the votes to the extent mentioned in the preceding Rule shall seal up in separate packets the several parcels of papers containing the first preferences recorded for each candidate, and shall endorse on each such packet a statement of the number of such papers in the packet, and of the name of the candidate for whom the first preferences are recorded on such papers, and shall send same to the Seanad Returning Officer.

    Uimhir 12 de 1923: ACHT TIMPEAL TOGHACHÁN, 1923

  8. #768923

    (2) Féadfidh an tAire o am go ham, le rialacháin, generálta no speisialta, na coiníollacha seirbhíse d'atharú i dtreo gur cheaduithe d'fhear sa Chúl-thaca, le toil an Aire, dul isteach arís i seirbhís an airm ar feadh iomlán iarsma nea-chaithte téarma a liostála bunaidh no ar feadh coda dhe, no ar feadh aon tréimhse aimsire, nách sia ná dhá bhliain déag ar fad, o dháta a liostála bunaidh.

    (2) The Minister may from time to time, by general or special regulations, vary the conditions of service, so as to permit a man in the Reserve, with the assent of the Minister, to re-enter upon army service for all or any part of the residue unexpired of the term of his original enlistment, or for any period of time, not exceeding twelve years in the whole, from the date of his original enlistment.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  9. #869582

    (a) féadfar aon deimhniú den tsórt san do thabhairt amach maidir le luing ualach-líne eadarnáisiúnta fé mar do bhéarfaí amach deimhniú dá shaghas maidir le luing ualach-líne áitiúil, ach san i slí ná beidh aon deimhniú den tsórt san do bhéarfar amach maidir le luing fén gConvensiún um Ualach-Líne dleathach ach faid ná beidh an long ag dul ar thurusanna eadarnáisiúnta, agus cuirfear ráiteas sa chéill sin mar chúl-scríbhinn ar an deimhniú agus cuirfidh an tAire an deimhniú ar ceal má bhíonn cúis aige chun a chreidiúint go dtéigheann an long ar thurusanna den tsórt san;

    ( a ) any such certificate may be issued in respect of an international load line ship as in respect of a local load line ship, so however that any such certificate issued in respect of a Load Line Convention ship shall only be valid so long as the ship is not plying on international voyages, and shall be endorsed with a statement to that effect, and shall be cancelled by the Minister if he has reason to believe that the ship is so plying;

    Uimhir 42 de 1933: ACHT LOINGIS CHEANNAÍOCHTA (CONVENSIÚIN UM SHÁBHÁLTACHT AGUS UM UALACH-LÍNE), 1933

  10. #2876450

    Ag féachaint ar na cinnteachtaí maidir le staid an tionsail san Aontas a leagtar amach i sraitheanna (249) go (255), agus ag bunú smaointe a bhaineann leis anailís maidir le seans dul ar ais don ghortú, mar a mhínítear sna sraithanna (256) go (268), d'aistrigh an Coimisiún go bhfuil deis go mbeidh dainséar trom ar chúl an tionsail san Aontas dá mb'fhéidir a chuirfí na dleachtanna i gcoinne iompóirt lena mbaineann ar ceal.

    In view of the conclusions on the situation of the Union industry set out in recitals (249) to (255), and pursuant to the arguments relating to the analysis on the likelihood of recurrence of injury as explained in recitals (256) to (268), the Commission concluded that the Union industry would be likely to experience a serious deterioration of its financial situation in case the anti-dumping duties were allowed to expire.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1618 ón gCoimisiún an 8 Lúnasa 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cairbíde tungstain, cairbíde tungstain comhleáite agus cairbíde tungstain atá measctha le púdar miotalach ar de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne iad, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  11. #3050766

    ag cur sonrú in éifeacht leanúnach phaindéim COVID-19 ar ghníomhaíochtaí an Chomhghnóthais, a réamhtheachtaí, agus na hearnála iarnróid i gcoitinne agus na moilleanna breise a eascraíonn as sin i gcuid d’aschur an chláir, mar a thuairiscítear i dtuarascáil bhliantúil ar ghníomhaíochtaí an Chomhghnóthais; á iarraidh go ndéanfaí aird a thabhairt ar an bhfíric atá curtha i bhfios go láidir ag an gComhghnóthas, go leanfaidh an phaindéim de thionchar a imirt ar oibríochtaí áirithe san earnáil iarnróid fiú tar éis do na héifeachtaí is tromchúisí a bheith ag dul ar gcúl; ag moladh agus ag spreagadh, dá bhrí sin, an Chomhghnóthais leanúint leis an anailís riosca mhionsonraithe agus leis na pleananna maolaithe atá curtha i gcrích ag a chlárfhoireann agus a chomhordaitheoirí tionscadail ó thús phaindéim COVID-19;

    Notes the continued effect of the COVID-19 pandemic on the activities of the Joint Undertaking, its predecessor, and the rail sector in general and the resulting further delays in some of the programme outputs, as reported in the Joint Undertaking’s annual activity report; calls attention to the fact underlined by the Joint Undertaking, that the COVID-19 pandemic will continue to affect certain operations in the rail sector even after its most severe effects are receding; congratulates and encourages, therefore, the Joint Undertaking to continue the detailed risk analysis and mitigation plans that have been carried out by its programme team and project coordinators since the onset of the COVID-19 pandemic;

    Rún (AE) 2023/1969ó pharlaimint na hEorpa an 10 Bealtaine 2023 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad an Chomhghnóthais um Iarnród na hEorpa (roimh an 30 Samhain 2021 an Comhghnóthas Shift2Rail) don bhliain airgeadais 2021

  12. #3059067

    Baineadh amach dul chun cinn maith ach níos measartha i dtreo na spriocanna maidir le héagothromaíochtaí a laghdú (SDG 10), oideachas ardcháilíochta a áirithiú (SDG 4), síocháin agus slándáil phearsanta a chothú laistigh de chríoch an Aontais agus feabhas a chur ar rochtain ar cheartas agus ar mhuinín as institiúidí (SDG 16), sláinte agus folláine (SDG 3), in ainneoin na gcéimeanna ar gcúl mar thoradh ar phaindéim COVID-19, agus ar an nuálaíocht agus ar an mbonneagar (SDG 9).

    Good but more moderate progress has also been achieved towards the goals on reducing inequalities (SDG 10), ensuring quality education (SDG 4), fostering peace and personal security within the EU’s territory and improving access to justice and trust in institutions (SDG 16), health and well-being (SDG 3), despite the setbacks caused by the COVID-19 pandemic, and on innovation and infrastructure (SDG 9).

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG AN mBANC CEANNAIS EORPACH, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA, CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN AGUS CHUIG AN mBANC EORPACH INFHEISTÍOCHTA Seimestar Eorpach 2023 - Pacáiste an Earraigh

  13. #915175

    (2) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith is náisiúnach de thír a bheidh ceaptha de thurus na huaire ag an Ard-Chomhairle mar thír le n-a mbaineann an t-alt so imeacht ná iarracht a dhéanamh ar imeacht as Saorstát Éireann chun dul go dtí an Spáinn no go dtí aon chríoch Spáinneach ná dul o aon áit i Saorstát Éireann go dtí aon áit eile i Saorstát Éireann chun imeacht as Saorstát Éireann amhlaidh, mara mbeidh pas ag an duine sin do thug ceart-údarás na tíre gur náisiúnach de é amach dó agus ar a mbeidh cúl-scríbhinn do chuir údarás dleathach den tír sin air an 1adh lá d'Eanar, 1937, no dá éis sin, á dhearbhú an pas san do bheith dleathach don Spáinn agus do chríocha Spáinneacha.

    (2) It shall not be lawful for any person who is a national of a country which is for the time being appointed by the Executive Council as a country to which this section applies to depart or attempt to depart from Saorstát Eireann for the purpose of proceeding to Spain or to any Spanish territory or to go from any place in Saorstát Eireann to any other place in Saorstát Eireann for the purpose of so departing from Saorstát Eireann, unless such person is the holder of a passport issued to him by the proper authority of the country of which he is a national and bearing an endorsement made thereon on or after the 1st day of January, 1937, by a lawful authority of such country, declaring such passport to be valid for Spain and Spanish territory.

    Uimhir 1 de 1937: ACHT I dTAOBH COGAIDH CHATHARDHA NA SPÁINNE (NEAMH-EADARGHABHÁIL), 1937

  14. #768286

    —(1) Duine cúisithe na mbeidh Arm-Chúirt chun é do thriail, féadfa sé, ar aon abhar réasúnta, cur i gcoinnibh aon bhaill den Chúirt (agus i gcoinnibh an Uachtaráin féin) pe'ca mar bhall bunaidh di a ceapadh é no chun folúntas do líona tar éis dul ar gcúl d'aon oifigeach 'nar cuireadh ina choinnibh, i dtreo go mbeidh an chúirt có-dhéanta d'oifigigh ná beidh aon agóid réasúnta ina gcoinnibh ag an duine cúisithe.

    —(1) An accused about to be tried by any Court-Martial may object, for any reasonable cause, to any member of the Court (including, the President) whether appointed to serve thereon originally or to fill a vacancy caused by the retirement of any officer objected to, so that the court may be constituted of officers to whom the accused makes no reasonable objection.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  15. #769010

    —(1) Más le linn staid cogaidh a bheith ann a thiocfidh an t-am ina mbeadh teideal in aon chás eile ag saighdiúir de sna Fórsaí chun a scurtha, no le linn é bheith á ordú do shaighdiúirí sa Chúl-thaca, le furógra do réir an Achta so, leanúint no dul arís i seirbhís an airm féadfar an saighdiúir do choinneáil agus féadfar a sheirbhís do chur i bhfaid ar feadh pé tréimhse nách sia ná dhá mhí dhéag a ordóidh an t-údarás mileata orduithe, ach ar bheith caithte don tréimhse sin, no aon uair roimhe sin is dó leis an údarás mileata orduithe is féidir déanamh in éamais a sheirbhíse, scuirfar an saighdiúir, mar a foráltar leis an Acht so, chó tapaidh agus is oiriúnach é.

    —(1) Where the time at which a soldier of the Forces would otherwise be entitled to be discharged occurs while a state of war exists, or while soldiers in the Reserve are required by proclamation in pursuance of this Act, to continue in or re-enter upon army service, the soldier may be detained and his service may be prolonged for such period not exceeding twelve months as the prescribed military authority may order. but at the expiration of that period, or any earlier period at which the prescribed military authority considers his services can be dispensed with, the soldier shall, as provided by this Act be discharged with all convenient speed.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  16. #769967

    —(1) Chun críche Alt a céad tríocha a naoi den Acht so agus chun críche gach achtacháin eile a bhaineann leis na diúitéthe, na custuim agus na calaithe a luaidhtear san Alt san, tuigfar gur oifigigh agus saighdiúirí de sna Fórsaí ar diúité oifigigh agus fir den Chúl-thaca le linn iad a bheith ag dul go haon áit no ag fille o aon áit nar héilíodh ortha dul ann agus na bhféadfar iad a phionósú mar gheall ar gan dul ann.

    —(1) For the purpose of Section one hundred and thirty-nine of this Act and of all other enactments relating to such duties, tolls and ferries as are in that Section mentioned officers and men belonging to the Reserve when going to or returning from any place at which they are required to attend and for non-attendance at which they are liable to be punished shall be deemed to be officers and soldiers of the Forces on duty.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  17. #861668

    (e) chun a thoirmeasc aon fheithicil, ar a mbeidh earra agus í ag síneadh amach níos mó ná faid áirithe thar cúl na feithicle sin no thar cliathán na feithicle sin, do dhul aon bhóthar áirithe tráth ar bith no le linn uaireanta áirithe;

    ( e ) prohibiting the passage through any specified road either at any time or during specified hours of any vehicle laden with an article which projects more than a specified distance behind the rear of such vehicle or more than a specified distance beyond the side of such vehicle;

    Uimhir 11 de 1933: ACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1933

  18. #955470

    —Is cead don Bhord aon tsuim a bheidh curtha i leataoibh fé fho-alt (2) d'alt 21 den Phríomh-Acht, no bheidh tiomsuithe ag an mBord mar chúl-chiste chun críche ar bith, do shuncáil sna hurrúis sin, ar n-a n-údarú le dlí chun cistí iontaobhais do shuncáil ionta, a mheasfaidh an Bord, tar éis dóibh dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, do bheith ceart no sna hurrúis eile sin a cheadóidh an tAire Airgeadais chuige sin o am go ham.

    —The Board may invest any sum set aside under sub-section (2) of section 21 of the Principal Act or accumulated by the Board as a reserve for any purpose in such securities authorised by law for the investment of trust funds as the Board, after consultation with the Minister for Finance, may think proper or in such other securities as may from time to time be approved in that behalf by the Minister for Finance.

    Uimhir 1 de 1941: ACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1941

  19. #1984179

    Chuir Stát Iosrael in iúl don Choimisiún freisin go nglacann sé le deimhnithe i ndáil le tástáil aimpliúcháin aigéid núicléasaigh COVID-19 (NAAT) (e.g imoibriú slabhrúil polaiméaráise cúl-trascrioptáise, RT-PCR) arna n-eisiúint ag na Ballstáit agus ag tíortha LEE Chuir Stát Iosrael in iúl, áfach, nach mór do gach taistealaí, iad siúd a bhfuil torthaí tástála áitiúla ina seilbh acu san áireamh, nach mór dóibh tástáil NAAT (e.g RT-PCR) a dhéanamh arís ar thuirlingt dóibh, agus chuir sé in iúl ina thaobh sin nach dtarscaoiltear aon srian taistil de thoradh na tástála roimh an eitilt seachas cead a thabhairt dul ar bord.

    The State of Israel further informed the Commission that it accepts the Nucleic Acid Amplification Test COVID-19 (NAAT) (e.g. Reverse Transcription Polymerase Chain Reaction, RT-PCR) certificates issued by the Member States and EEA countries. However, the State of Israel indicates that all travellers, including those holding local test results, must repeat a NAAT (e.g. RT-PCR) upon landing, indicating that no travel restrictions are waived as a result of the pre-flight test other than to allow boarding of the flight.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1482 ón gCoimisiún an 14 Meán Fómhair 2021 lena leagtar síos gur coibhéiseach iad deimhnithe COVID-19 arna n-eisiúint ag Stát Iosrael leis na deimhnithe arna n-eisiúint i gcomhréir le Rialachán (AE) 2021/953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, chun an ceart chun saorghluaiseachta a éascú laistigh den Aontas (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  20. #3037115

    Áirítear leis an dul chun cinn sin seachmall uaineach, an measúnú ar chineálacha seachmaill tiománaí eile seachas seachmall amhairc (e.g. seachmall cognaíoch), gluaiseacht choirp an tiománaí (e.g. ag féachaint ar gcúl) agus seachmall a sheachaint trí mhodhanna teicniúla.

    These progress include intermittent distraction, the assessment of types of driver distraction other than visual (e.g. cognitive distraction), driver’s body movement (e.g. looking to the rear) and distraction avoidance by technical means.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/2590 ón gCoimisiún an 13 Iúil 2023 lena bhforlíontar Rialachán (AE) Uimh. 2019/2144 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle trí rialacha mionsonraithe a leagan síos maidir leis na nósanna imeachta sonracha tástála agus na ceanglais shonracha theicniúla i ndáil le cineálcheadú mótarfheithiclí áirithe i dtaca lena n-ardchórais rabhaidh do sheachmall tiománaí agus lena leasaítear an Rialachán sin

  21. #962791

    —Suimeanna ar bith dá luaidhtear i bhfo-alt (4) d'alt 55 d'Acht 1911 (alt a hathghairmtear leis an Acht so amhail ar an 1adh lá d'Eanar, 1939, agus as san amach) agus ná beidh cion-roinnte agus curtha chun críche, roimh dháta an Achta so do rith, sa tslí a foráltar leis an bhfo-alt san, déanfar, tar éis soláthar a dhéanamh le haghaidh fiachaisí an Chúl-Chiste Fiúnraíochta do bunuíodh fé fho-alt (1) d'Alt 15 d'Acht 1918, iad do chion-roinnt idir an Cumann agus Ciste Arachais na bhFórsaí Míleata (Socruithe Eadarnáisiúnta) do réir méid na gcúl-luachanna neamh-íoctha do bhí i gcreidiúint don Chumann agus don Chiste sin fé seach amhail ar an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1938, agus an cion den chéanna a bheidh ag dul don Chumann de bharr na cion-roinnte sin cuirfear chun creidiúna an Chumainn é agus cuirfear an farasbarr chun creidiúna an Chiste sin.

    —Any sums mentioned in sub-section (4) of section 55 of the Act of 1911 (which said section is repealed by this Act as on and from the 1st day of January, 1939), which have not before the passing of this Act been apportioned and applied in the manner provided by the said sub-section, shall, after making provision for the liabilities of the Reserve Suspense Fund established under sub-section (1) of Section 15 of the Act of 1918, be apportioned between the Society and the Military Forces (International Arrangements) Insurance Fund in proportion to the amount of the outstanding reserve values standing to the credit of the Society and the said Fund respectively as at the 31st day of December, 1938, and the share, resulting from such apportionment, of the Society therein shall be credited to the Society and the remainder credited to the said Fund.

    Uimhir 5 de 1942: ACHT UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA, 1942

  22. #2088779

    Le ceapadh na dtáirgí airgeadais faoi InvestEU, cuirfear san áireamh an rannchuidiú le cuspóirí na hinbhuanaitheachta lena n-áirítear trí mhéadú a dhéanamh ar mhargadh an bhanna ghlais agus na mbannaí inbhuanaitheachta; réitigh nuálacha agus inbhuanaithe a úsáid i réimsí an gheilleagair chiorclaigh, an bhithgheilleagair, an gheilleagair ghoirm, an bhia agus an athraithe aeráide; cosaint a thabhairt don chomhshaol agus don chaipiteal nádúrtha (aer, uisce, nádúr, talamh agus bithéagsúlacht); tionscail dianfhuinnimh a aistriú agus a dhícharbónú, lena n-áirítear trí infheistíochtaí a dhéanamh i dteicneolaíochtaí digiteacha agus i gcórais chiorclacha; earnálacha a bhfuil tacaíocht de dhíth orthu lena n-ailíniú le cuspóirí aeráide 2030 agus 2050 de chuid an Aontais Eorpaigh; an gá le dul i ngleic le tionchair dhiúltacha ghaolmhara a bhféadfaidh tionchar díobhálach a bheith acu ar shaoránaigh leochaileacha go háirithe, lena n-áirítear saoránaigh ar gá dóibh uasoiliúint nó athoiliúint a dhéanamh agus oiriúnú do chineálacha nua oibre agus réigiúin atá tite ar gcúl ó thaobh tionscail agus seirbhísí inbhuanaithe a chruthú; chomh maith le comhionannas inscne agus comhionannas ar fhorais eile a chur chun cinn.

    The design of financial products under InvestEU shall take into consideration the contribution to the objectives of sustainability including through the scaling up of the green bond and sustainability bond market; the deployment of innovative and sustainable solutions in the areas of circular economy, bio-economy, blue economy, food and climate change; protection of environment and natural capital (air, water, nature, land and bio-diversity); the transition and decarbonisation of energy intensive industries, including through investments in digital technologies and circular systems; sectors needing support to be aligned with 2030 and 2050 climate objectives of the European Union; the need to address related negative impacts that may adversely affect in particular vulnerable citizens, including those in need of upskilling or re-skilling and adaptation to new forms of work and regions lagging behind in terms of creation of sustainable industries and services; as well as the promotion of gender equality and equality on other grounds.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/1078 ón gCoimisiún an 14 Aibreán 2021 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leagtar amach na treoirlínte infheistíochta maidir le Ciste InvestEU

  23. #2626931

    ag tabhairt dá haire a thábhachtaí atá AS INTPA maidir leis an oideachas, i bhfianaise an róil ríthábhachtaigh atá aige san fhorbairt dhaonna agus mar phríomhchumasóir le haghaidh thosaíochtaí uile an Aontais; á chur in iúl gur geal léi, chuige sin, an caiteachas méadaithe ar an oideachas in 2020, ag dul ó 7 % go 10 % de phunann iomlán AS INTPA; ag tabhairt dá haire le teann sásaimh gur thacaigh AS INTPA, mar fhreagairt ar phaindéim COVID-19, leis na pobail is leochailí sna tíortha comhpháirtíochta, lena n-áirítear trí thionscnaimh dhomhanda oideachais, ionas nach bhfágfar glúin iomlán daoine ar gcúl; ag meabhrú a thábhachtaí atá sé a áirithiú go mbeidh an rochtain chéanna ag cailíní agus buachaillí ar an oideachas agus ar an scoil i ngach tír chomhpháirtíochta; á chur in iúl go bhfuil sí den tuairim gur tosaíocht é an comhionannas deiseanna i gcúrsaí forbartha; á chur in iúl go bhfuil sí den tuairim nach mór rochtain na mban óg ar thionscadail agus cistí Eorpacha a spreagadh i dtíortha comhpháirtíochta;

    Notes the particular importance of DG INTPA as regards education, given its critical role in human development and as a key enabler for all Union priorities; welcomes, to that end, the increased spending on education in 2020, going from 7 to 10 % of DG INTPA’s total portfolio; notes with satisfaction that, in response to the COVID-19 pandemic, DG INTPA supported the most vulnerable populations in partner countries, including through global education initiatives, in order to avoid a lost generation; recalls the importance of ensuring in all partner countries that girls and boys have equal access to education and school; is of the opinion that equal opportunities are a priority in development; is of the opinion that the accessibility of young women to European projects and funds must be encouraged in partner countries;

    Rún (AE) 2022/1714 ó pharlaimint na hEorpa an 4 Bealtaine 2022 ina bhfuil barúlacha atá ina gcuid dhílis den chinneadh maidir le hurscaoileadh i ndáil le cur chun feidhme bhuiséad an ochtú, an naoú, an 10ú agus an 11ú Ciste Eorpach Forbraíochta don bhliain airgeadais 2020

  24. #769764

    (2) Aon oifigeach a bhaineann leis an gCúl-thaca nuair a hordófar do dul ar diúité na bhfuil sé freagarthach ann mar oifigeach a bhaineann leis an gCúl-thaca.

    (2) Any officer belonging to the Reserve when he is ordered on duty for which, as an officer belonging to the Reserve, he is liable.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  25. #2637001

    Tá sé sin go hiomlán mícheart! Is ionann fanacht mar atáimid agus dul ar gcúl.’

    That is so wrong! Standing still is falling back.”

    TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN TEACHTAIREACHT ÓN gCOIMISIÚN CHUIG PARLAIMINT NA hEORPA, CHUIG AN gCOMHAIRLE EORPACH, CHUIG AN gCOMHAIRLE, CHUIG COISTE EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALTA NA hEORPA AGUS CHUIG COISTE NA RÉIGIÚN AN CHOMHDHÁIL AR THODHCHAÍ NA hEORPA Gníomhaíocht nithiúil a dhéanamh den fhís

  26. #2930548

    Go háirithe, tá leochaileachtaí a bhaineann le hardfhiachas príobháideach, rialtais agus seachtrach, a bhfuil ábharthacht trasteorann ag baint leo, ag dul ar gcúl ach atá fós ann.

    In particular, vulnerabilities related to high private, government and external debt, which have cross-border relevance, are receding but remain present.

    Moladh ón gComhairle an 14 Iúil 2023 maidir le Clár Náisiúnta na Spáinne um Athchóiriú 2023 agus lena dtugtar tuairim ón gComhairle maidir le Clár Cobhsaíochta na Spáinne 2023

  27. #3059789

    Tá leochaileachtaí a bhaineann le hardfhiachas príobháideach, rialtais agus seachtrach, a bhfuil ábharthacht trasteorann ag baint leo, ag dul ar gcúl ach tá siad fós ann.

    Vulnerabilities related to high private, government and external debt, which have cross-border relevance, are receding but remain present.

    TUARASCÁIL ÓN gCOIMISIÚN An Bheilg, an Bhulgáir, an tSeicia, an Ghearmáin, an Eastóin, an Spáinn, an Fhrainc, an Iodáil, an Laitvia, an Ungáir, Málta, an Ostair, an Pholainn, an tSlóivéin, an tSlóvaic agus an Fhionlainn Tuarascáil arna hullmhú i gcomhréir le hAirteagal 126(3) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh

  28. #2850651

    Luaigh an Comhlachas Cruach Domhanda, ina Short Range Outlook i mí Dheireadh Fómhair 2022 ‘gur fhulaing téarnamh an éilimh chruach i ngeilleagair fhorbartha céim ar gcúl in 2022 de bharr boilsciú leanúnach agus scrogaill mharthanacha ar thaobh an tsoláthair. Ghéaraigh an cogadh san Úcráin boilsciú agus fadhbanna a bhaineann leis an slabhra soláthair. Go háirithe, tá tosca eacnamaíocha tubaisteacha roimh an Aontas de bharr boilsciú ard agus na géarchéime fuinnimh. Tá maoithneachas ag dul i léig agus gníomhaíochtaí tionsclaíocha ag fuarú go géar i dtreo laghdaithe fad is atá monarchana ag dúnadh de bharr praghsanna arda fuinnimh.’ Ina ionchas is déanaí i mí Aibreáin 2023, luaigh an Comhlachas Cruach Domhanda ‘cé gur tháinig fás 3.5% ar gheilleagar an AE in 2022, ag seachaint cúlú eacnamaíochta, d’fhulaing gníomhaíochtaí tionsclaíocha go mór ó chostais arda fuinnimh a bhí mar chúis le cúngú suntasach ar an éileamh ar chruach in 2022. In 2023, beidh tionchar fós ag cogadh, ag fadhbanna eile a bhaineann leis an slabhra soláthair, agus ag géarú leanúnach airgeadaíochta ar thionscal cruach an Aontais. In 2024, meastar go dtiocfaidh éileamh chuige féin go láidir toisc go meastar go dtiocfaidh maolú ar thionchar chogadh na hÚcráine agus nach gcuirfear isteach chomh mór sin ar an slabhra soláthair. Tá an t-ionchas faoi réir éiginnteacht leanúnach, áfach’.

    The World Steel Association, in its Short Range Outlook of October 2022 stated “Steel demand recovery in developed economies saw a major setback in 2022 due to sustained inflation and lasting supply side bottlenecks. The war in Ukraine has provided further impetus to inflation and supply chain issues. In particular, the EU is facing dire economic conditions with high inflation and the energy crisis. Sentiment is dwindling and industrial activities are cooling sharply toward a decline as high energy prices are forcing factory shutdowns.” In its latest outlook of April 2023, the World Steel Association noted that “while the EU economy grew by 3.5% in 2022, avoiding recession, industrial activities suffered significantly from high energy costs that led to a sizable contraction in steel demand in 2022. In 2023, the EU steel industry will continue to feel the impact of war, other supply chain-related issues, and continued monetary tightening. In 2024, demand is expected to see a visible rebound as the impact of the Ukraine war and supply chain disruptions are expected to dissipate. However, the outlook is subject to persisting uncertainty”.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1301 ón gCoimisiún an 26 Meitheamh 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/159 ón gCoimisiún lena bhforchuirtear beart coimirce cinntitheach maidir le hallmhairí táirgí cruach áirithe

  29. #769899

    (4) Chun críche Alt a céad caoga a cúig den Acht so tuigfar furógra fén Alt so a bheith ina fhurógra á éileamh ar shaighdiúirí sa Chúl-thaca dul i seirbhís airm arís.

    (4) A proclamation under this Section shall for the purpose of Section one hundred and fifty-five of this Act be deemed to be a proclamation requiring soldiers in the Reserve to re-enter upon army service.

    Uimhir 30 de 1923: ACHT FÓRSAÍ COSANTA (FORÁLACHA SEALADACHA), 1923

  30. #826656

    (10) I gcás bean is duine fé árachas agus is ball de chumann cheaduithe do phósa tar éis an Achta so do rith, agus í do leanúint no do dhul arís ar fostú tar éis dáta a pósta déanfar an luach cúil ceart a bhaineann léi do chur i gcreidiúint don chumann cheaduithe le n-a gceanglóidh sí mar bhall.

    (10) Where a woman being an insured person and a member of an approved society marries after the passing of this Act and continues to be, or again becomes, employed after the date of her marriage the appropriate reserve value in respect of her shall be credited to the approved society of which she becomes a member.

    Uimhir 42 de 1929: ACHT UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA, 1929

  31. #1110951

    ciallaíonn an focal “ionscálaí” péire grátaí atá feistithe ag an gceann cúl le sruth de bhosca i gcora iascaireachta nó i ndamba muilinn iascaireachta agus a chomhchlaonann i leith an láir sa treo béal le sruth chun bearna ingearach a dhéanamh idir an dá cheann béal le sruth ionas gurb é éifeacht an tsocraithe sin go ligean sé don iasc dul isteach sa bhosca agus go mbacann iad ar éalú amach as;

    [GA] the word "inscales" means a pair of gratings mounted at the downstream end of a box in a fishing weir or fishing mill dam and converging towards the centre in the upstream direction to form between the upstream ends a vertical gap, the effect of the arrangement being to permit the passage of fish into the box and hinder their escape therefrom;

    Uimhir 14 de 1959: AN tACHT IASCAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1959

  32. #1331563

    (3) Nuair a bheidh feidhm ag an Riail seo i gcás toghthóir Tionóil ar deimhin leis an oifigeach ceannais go bhfuil mallachar radhairc chomh mór sin air nó go bhfuil sé chomh mór sin faoi éagumas eile coirp nach féidir leis vótáil gan chabhair, féadfaidh an toghthóir cead a iarraidh chun go marcálfadh compánach a pháipéar ballóide dó agus, faoi réir mhír (4) den Riail seo, féadfaidh an compánach dul leis an toghthóir isteach i gceann de na cúilíní sa stáisiún vótaíochta agus an páipéar ballóide a mharcáil don toghthóir ann agus fillfidh sé é agus taispeánfaidh sé cúl an pháipéir fhillte don oifigeach ceannais chun an marc oifigiúil a thaispeáint agus cuirfidh sé isteach sa bhosca ballóide é láithreach.

    (3) Where this Rule applies in the case of an Assembly elector who satisfies the presiding officer that his sight is so impaired or that he is otherwise so physically incapacitated that he is unable to vote without assistance, the elector may request that his ballot paper shall be marked for him by a companion and, subject to paragraph (4) of this Rule, the companion may go with the elector into one of the compartments in the polling station and there shall mark the ballot paper for the elector and shall fold it and show the back of the folded paper to the presiding officer so as to disclose the official mark and forthwith place the paper in the ballot box.

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  33. #1670972

    D'fhéadfadh nascacht idirlín áitiúil gan sreang atá saor in aisce agus gan coinníollacha idirdhealaitheacha cuidiú le dul i ngleic leis an deighilt dhigiteach, go háirithe i bpobail atá tite ar gcúl maidir leis an litearthacht dhigiteach, lena n-áirítear i gceantair tuaithe agus in áiteanna iargúlta.

    Local wireless connectivity that is free of charge and without discriminatory conditions could contribute to bridging the digital divide, especially in communities that lag behind in terms of digital literacy, including in rural areas and remote locations.

    Rialachán (AE) 2017/1953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2017 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 283/2014 maidir le nascacht idirlín a chur chun cinn i bpobail áitiúla (Téacs atá ábhartha maidir le LEE )

  34. #1690441

    Beidh an ancaireacht uachtarach iarbhír (nó na hancaireachtaí uachtaracha iarbhír) suite 1100 mm ar a laghad os cionn an phlána chothrománaigh atá ag dul tríd na pointí teagmhála idir boinn cúil an CRI agus urlár na feithicle.

    The upper actual anchorage(s) shall be located at least 1100 mm above the horizontal plane passing through the points of contact between the rear tyres of the SWC and the vehicle floor.

    Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  35. #1744846

    Beidh an ancaireacht uachtarach iarbhír (nó na hancaireachtaí uachtaracha iarbhír) suite 1 100 mm ar a laghad os cionn an phlána chothrománaigh atá ag dul tríd na pointí teagmhála idir boinn cúil an CRI agus urlár na feithicle.

    The upper actual anchorage(s) shall be located at least 1 100 mm above the horizontal plane passing through the points of contact between the rear tyres of the SWC and the vehicle floor.

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le ceadú agus le faireachas margaidh ar mhótarfheithlicí agus a leantóirí, agus ar chórais, comhpháirteanna agus aonaid theicniúla ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin

  36. #2559937

    Beidh an ancaireacht uachtarach iarbhír (nó na hancaireachtaí uachtaracha iarbhír) suite 1100 mm ar a laghad os cionn an phlána chothrománaigh atá ag dul tríd na pointí teagmhála idir boinn cúil an CRI agus urlár na feithicle.

    The upper actual anchorage(s) shall be located at least 1100 mm above the horizontal plane passing through the points of contact between the rear tyres of the SWC and the vehicle floor.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2236 ón gCoimisiún an 20 Meitheamh 2022 lena leasaítear Iarscríbhinní I, II, IV agus V a ghabhann le Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann leis na ceanglais theicniúla maidir le feithiclí a tháirgtear i sraitheanna neamhtheoranta, feithiclí a tháirgtear i sraitheanna beaga, feithiclí lán-uathoibrithe a tháirgtear i sraitheanna beaga agus feithiclí sainchuspóireacha, agus a mhéid a bhaineann leis an nuashonrú bogearraí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)