— roimh an méadú ar mhaoiniú le haghaidh seirbhísí easpa dídine go dtí €70 milliún, a fógraíodh i mBuiséad 2016, is rud a chinnteoidh go leanfar leis an dul chun cinn atáthar a dhéanamh i dtreo na sprice arb éard í deireadh a chur le heaspa dídine fhadtéarmach ainneonach agus leis an ngá le codladh amuigh faoi dheireadh 2016;
— THE INCREASE IN FUNDING FOR HOMELESS SERVICES TO €70 MILLION, ANNOUNCED IN BUDGET 2016, WHICH WILL ENSURE CONTINUED PROGRESS TOWARDS THE ACHIEVEMENT OF THE END OF 2016 TARGET OF ENDING INVOLUNTARY LONG-TERM HOMELESSNESS AND THE NEED TO SLEEP ROUGH;
#2220507
Ba cheart an chomhlántacht a fhiosrú le hobair EUROSTAT maidir leis na gnéithe éagsúla a bhaineann le heaspa dídine, lena n-áirítear codladh garbh, daoine atá ag fanacht i bhfoscadh gan dídean, daoine atá ar tí a bheith scaoilte ó institiúid gan chóiríocht shlán, agus daoine a bhfuil iallach orthu codladh ar an tolg le teaghlach nó le cairde (surfálaithe tolg).
Complementarity should be explored with the work of EUROSTAT on the different dimensions of homelessness including rough sleeping, people staying in homeless shelters, people about to be released from an institution without having secured accommodation, and people forced to sleep on the sofa with family or friends (sofa surfers).
#2672031
Ba cheart an chomhlántacht a fhiosrú le hobair EUROSTAT maidir leis na gnéithe éagsúla a bhaineann le heaspa dídine, lena n-áirítear codladh garbh, daoine atá ag fanacht i bhfoscadh gan dídean, daoine atá ar tí a bheith scaoilte ó institiúid gan chóiríocht shlán, agus daoine a bhfuil iallach orthu codladh ar an tolg le teaghlach nó le cairde (surfálaithe tolg).
Complementarity should be explored with the work of EUROSTAT on the different dimensions of homelessness including rough sleeping, people staying in homeless shelters, people about to be released from an institution without having secured accommodation, and people forced to sleep on the sofa with family or friends (sofa surfers).
#289783
7.f. Níor cheart go ligfeadh aon chomhalta foirne do chur i gcrích a thascanna/dá chinnteoireacht meathlú sa mhéid go gcuirtear sábháilteacht eitilte i mbaol de bharr, inter alia, tuirse, carnadh tuirse, easpacodlata, líon na n-earnálacha ar eitlíodh iontu, dualgais san oíche nó athruithe amchreasa.
7.f. No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.
#289815
Caithfidh teorainneacha a bhunaítear laistigh den chóras uainchláir na fachtóirí ábhartha uile a chuireann le tuirse a chur san áireamh amhail, go háirithe, líon na n-earnálacha a eitlítear, trasnú amchriosanna, easpacodlata, cur isteach ar chiogail laethúla, uaireanta oíche, suiteáil, am dualgais carnach ar feadh tréimhsí áirithe, roinnt tascanna leithdháilte idir chomhaltaí den fhoireann agus soláthar foirne méadaithe chomh maith.
Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.
#308530
Maidir leis na srianta a bhunaítear laistigh den chóras uainchláir, tabharfar lánaird ar na tosca ábhartha a chuireann le tuirse amhail, go háirithe, easpacodlata, cur isteach ar thimthriallta laethúla, uaireanta oíche, am dualgais carnach ar feadh tréimhsí ama áirithe agus cúraimí leithdháilte a roinntear ar phearsanra;
Limitations established within the rostering system shall take into account relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, cumulative duty time for given periods of time and also the sharing of allocated tasks between personnel;
#1717128
Níor cheart d'aon chomhalta foirne ligean do chur i gcrích a chúraimí/dá chinnteoireacht meathlú sa chaoi go gcuirtear sábháilteacht eitilte i mbaol de bharr tuirse, agus carnadh tuirse, easpacodlata, líon na n-earnálacha ar eitlíodh iontu, dualgais san oíche nó athruithe amchreasa, inter alia, á gcur san áireamh.
No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.
#1717153
Ní mór na teorainneacha a bhunaítear laistigh den chóras bainistíochta tuirse na fachtóirí ábhartha uile a chuireann le tuirse a chur san áireamh amhail, go háirithe, líon na gcriosanna trínar eitlíodh, trasnú amchriosanna, easpacodlata, cur isteach ar rithim laethúil na colainne, uaireanta oíche, suiteáil, am dualgais carnach ar feadh tréimhsí áirithe, cúraimí leithdháilte a roinntear ar chomhaltaí foirne chomh maith le soláthar foirne méadaithe.
Limitations established within the fatigue management system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.
#1717435
Maidir leis na srianta a bhunaítear laistigh den chóras uainchláir, tabharfar lánaird ar na tosca ábhartha a chuireann le tuirse amhail, go háirithe, easpacodlata, cur isteach ar rithim laethúil na colainne, uaireanta oíche, am dualgais carnach ar feadh tréimhsí ama áirithe chomh maith le cúraimí leithdháilte a roinntear ar an bpearsanra;
Limitations established within the rostering system shall take into account relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, cumulative duty time for given periods of time and also the sharing of allocated tasks between personnel;