Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

69 toradh in 53 doiciméad

  1. #2212446

    Deonaíodh na hiasachtaí agus na caipitil riosca sin sular imigh na tíortha sin isteach san Aontas.

    These loans and risk capitals were granted at a time when those countries had not yet joined the Union.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2022/182 bhuiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2022

  2. #2664488

    Deonaíodh na hiasachtaí agus na caipitil riosca sin sular imigh na tíortha sin isteach san Aontas.

    These loans and risk capitals were granted at a time when those countries had not yet joined the Union.

    Glacadh cinntitheach (AE, Euratom) 2023/278 bhuiséad bliantúil an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2023

  3. #2958502

    Imigh as Siúntadh

    Exit Shunting

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1695 ón gCoimisiún an 10 Lúnasa 2023 maidir leis na sonraíochtaí teicniúla don idir-inoibritheacht a bhaineann le fochórais um rialú agus ceannas agus um chomharthaíocht an chórais iarnróid san Aontas Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) 2016/919 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  4. #2958503

    Imigh as SM

    Exit SM

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1695 ón gCoimisiún an 10 Lúnasa 2023 maidir leis na sonraíochtaí teicniúla don idir-inoibritheacht a bhaineann le fochórais um rialú agus ceannas agus um chomharthaíocht an chórais iarnróid san Aontas Eorpach agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE) 2016/919 (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  5. #967751

    (3) Bainfidh forálacha fo-ailt (2) den alt so le duine lena mbainfidís dá mbeadh seirbhís leanúnach tugtha aige sa tSuirbhéireacht Ordonáis ón dáta ar ar tugadh deimhniú amach ina thaobh fé fho-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1923 go dtí an dáta ar ar imigh sé, agus féadfar aon tréimhsí ar fhónuigh sé ar a bhfeadh sa tSuirbhéireacht Ordonáis o dháta an deimhnithe sin go dtí an dáta ar ar imigh sé d'áireamh mar aon tréimhse leanúnach amháin seirbhíse chun crícheanna na nAchtanna Aoisliúntas.

    (3) The provisions of sub-section (2) of this section shall apply to a person to whom they would apply if he had rendered continuous service in the Ordnance Survey from the date on which a certificate in respect of him was issued under sub-section (1) of section 2 of the Act of 1923 to the date of his retirement, and any periods during which he served in the Ordnance Survey from the date of the said certificate to the date of his retirement may be reckoned as one continuous period of service for the purposes of the Superannuation Acts.

    Uimhir 24 de 1942: ACHT AOISLIÚNTAS, 1942

  6. #485426

    (d) gur imigh, nó go bhfuil baol tromaí ann go n-imeoidh, aon fhoirgneamh nó déanmhas ar an talamh i ndrochdheis;

    (d) any building or structure on the land has fallen, or there is a serious risk of the building or structure falling, into disrepair;

    AN tACHT FÁN nGNÍOMHAIREACHT NÁISIÚNTA UM BAINISTÍOCHT SÓCMHAINNÍ 2009

  7. #592670

    na critéir náisiúnta ar a raibh na ceaduithe sin bunaithe a mhéid gur imigh na critéir sin ó na ceanglais éigeantacha le haghaidh chineálcheadú AE.

    the national criteria upon which such approvals were based insofar as these criteria deviated from the requirements obligatory for EU type-approval.

    Rialachán (AE) Uimh. 167/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Feabhra 2013 maidir le formheas agus le faireachas margaidh ar fheithiclí talmhaíochta agus foraoiseachta Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  8. #593836

    na critéir náisiúnta ar a raibh na ceaduithe sin bunaithe a mhéid gur imigh na critéir sin ó na ceanglais éigeantacha le haghaidh cineálcheadú AE.

    the national criteria upon which such approvals were based in so far as these criteria deviated from the requirements obligatory for EU type-approval.

    Rialachán (AE) Uimh. 168/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2013 maidir le ceadú agus le faireachas margaidh ar fheithiclí dhá nó trí roth agus cuadrothair Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  9. #657576

    gur imigh na táirgí ó chríoch chustaim an Aontais i gcomhréir leis an nós imeachta onnmhairiúcháin dá dtagraítear in Airteagal 161 den Chód Custaim;

    the products have left the customs territory of the Union in accordance with the export procedure referred to in Article 161 of the Customs Code;

    Ceartúchán ar Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle ( IO L 347, 20.12.2013 ) (Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh Eagrán Speisialta Gaeilge)

  10. #727650

    Dátaí agus ainmneacha na gcalafort ar imigh an bád astu, dátaí agus ainmneacha na gcalafort ar tháinig an bád i dtír iontu.

    Dates and ports of departure, dates and ports of arrival.

    Rialachán (AE) 2016/1627 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meán Fómhair 2016 maidir le plean téarnaimh ilbhliantúil don tuinnín gorm san Atlantach Thoir agus sa Mheánmhuir agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 302/2009 ón gComhairle

  11. #1643376

    —nár tharla a leithéid roimhe seo cheana mar nár imigh aon bhallstát ó AE ná ón margadh aonair roimhe seo;

    —THIS SITUATION IS UNPRECEDENTED, AS NO MEMBER STATE HAS LEFT THE EU AND SINGLE MARKET BEFORE NOW;

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  12. #1841051

    gur imigh na táirgí ó chríoch chustaim an Aontais i gcomhréir leis an nós imeachta onnmhairiúcháin dá dtagraítear in Airteagal 161 den Chód Custaim;

    the products have left the customs territory of the Union in accordance with the export procedure referred to in Article 161 of the Customs Code;

    NoDG-2013-02013R1308_EN-GA-DWN

  13. #2009077

    Áit as a bhfuil sé beartaithe go n-imeoidh modh iompair nó as ar imigh modh iompair.

    Place from which a means of transport is scheduled to depart or has departed.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/541 ón gCoimisiún an 26 Márta 2021 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1305/2014 a mhéid a bhaineann le feabhas a chur ar ríomh agus malartú sonraí agus iad a shimpliú agus an próiseas um Bainistiú Rialaithe Athruithe a thabhairt cothrom le dáta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2242986

    Bunaithe ar na sonraí atá ar fáil don Choimisiún, áfach, níl aon léiriú ann gur imigh an t-éileamh ó úsáideoirí ar aon bhealach nó ar aon chuach bealaí i ndáiríre.

    However, based on the data at the Commission’s disposal, there are no indications that the user demand on any route or route bundle had or has actually disappeared.

    Cinneadh (AE) 2022/448 ón gCoimisiún an 17 Meitheamh 2021 maidir leis na bearta SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil maidir le Siremar agus a fhaighteoir Società Navigazione Siciliana (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi C(2022) 4268) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  15. #2299644

    Chuir CCCME a imní in iúl an athuair maidir le hathbhreithniú an tsampla agus líomhnaíodh nach raibh aon mhíniú ann faoin gcúis nár imigh dhá tháirgeoir an Aontais amach.

    The CCCME re-iterated its concern regarding the revision of the sample and alleged that there would have been no explanation why two of the Union producers dropped out.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/191 ón gCoimisiún an 16 Feabhra 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí ceanglóirí áirithe iarainn nó cruach de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  16. #2320606

    An míniú ar imeacht an eintitis ó IFRS, lena nochtar gur chomhlíon sé na hIFRSanna is infheidhme seachas gur imigh sé ó cheanglas ar leith léargas cothrom a ghnóthú.

    The explanation of the entity's departure from an IFRS, disclosing that it has complied with applicable IFRSs except that it has departed from a particular requirement to achieve a fair presentation.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/352 ón gCoimisiún an 29 Samhain 2021 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2021 ar an tacsanomaíocht a leagtar síos sna caighdeáin theicniúla rialála i dtaca leis an bhformáid tuairiscithe leictreonach aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  17. #2555327

    In aon chás, níor imigh na sonraí i gceist a chuir na táirgeoirí onnmhairithe ón Rúis ar fáil agus an ceann a chuir an t-iarratasóir ar fáil go mór óna chéile.

    In any event, the data in question provided by the Russian exporting producers and the one provided by the applicant did not diverge to a large extent.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/2068 ón gCoimisiún an 26 Deireadh Fómhair 2022 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cineálacha áirithe táirgí cothroma de chruach fhuar-rollta de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus Chónaidhm na Rúise, tar éis athbhreithniú éaga de bhun Airteagal 11(2) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  18. #2596386

    An míniú ar imeacht an eintitis ó IFRS, lena nochtar gur chomhlíon sé na hIFRSanna is infheidhme seachas gur imigh sé ó cheanglas ar leith léargas cothrom a ghnóthú.

    The explanation of the entity’s departure from an IFRS, disclosing that it has complied with applicable IFRSs except that it has departed from a particular requirement to achieve a fair presentation.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/2553 ón gCoimisiún an 21 Meán Fómhair 2022 lena leasaítear na caighdeáin theicniúla rialála a leagtar síos i Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/815 a mhéid a bhaineann le nuashonrú 2022 ar an tacsanomaíocht le haghaidh na formáide tuairiscithe leictreonaí aonair (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  19. #2808462

    Chuir an Coimisiún in iúl do na páirtithe cheana féin gur imigh an spriocdháta nuair a d’iarr siad cead chun ceistneoirí a chur isteach go déanach dhá mhí tar éis an spriocdháta.

    The Commission had already informed the parties of the passing of the deadline when they requested permission for a late submission of questionnaires two months following the deadline.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/935 ón gCoimisiún an 11 Bealtaine 2023 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí snáthanna ardrighnis as poileistir de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne agus arna dtáirgeadh ag Zhejiang Hailide New Material Co., Ltd.

  20. #3038603

    Léirigh na tuarascálacha go deimhin gur imigh an tiús iarbhír ón tiús ainmniúil líneála stroighne do na píopaí a scrúdaíodh, agus go raibh sé níos airde ná an tiús ainmniúil.

    The reports indeed demonstrated that the actual thickness deviated from the nominal cement lining thickness for the pipes examined, and that it was higher than the nominal thickness.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/2605 ón gCoimisiún an 22 Samhain 2023 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/926 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí feadán agus píopaí d’iarann teilgthe insínte (ar a dtugtar iarann teilgthe graifíte sféaróideach freisin) ar de thionscnamh na hIndia iad, tar éis páirt-athbhreithniú eatramhach de bhun Airteagal 11(3) de Rialachán (AE) 2016/1036 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  21. #303725

    6. I gcás ina gcuireann anailísí rátála deireadh lena chuid fostaíochta nó lena cuid fostaíochta agus go dtéann sé nó sí isteach in eintiteas rátáilte lena raibh baint ag an anailísí rátála i rátáil creidmheasa a dhéanamh air, nó isteach i ngnólacht airgeadais lena raibh déileáil ag an anailísí rátála mar chuid dá dhualgais nó dá dualgais sa ghníomhaireacht rátála creidmheasa, déanfaidh an ghníomhaireacht rátála creidmheasa athbhreithniú ar obair ábhartha an anailísí rátála sin don dhá bhliain sular imigh sé nó sí.

    6. Where a rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity, which he or she has been involved in rating, or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency, the credit rating agency shall review the relevant work of the rating analyst over two years preceding his or her departure.

    Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa

  22. #323097

    (q) ciallaíonn "moill" an difríocht idir an t-am a bhí sceidealta i gcomhair imeacht na seirbhíse rialta i gcomhréir leis an amchlár a foilsíodh agus an t-am ar imigh sí iarbhír.

    (q) "delay" means a difference between the time the regular service was scheduled to depart in accordance with the published timetable and the time of its actual departure.

    Rialachán (AE) Uimh. 181/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 maidir le cearta paisinéirí in iompar de bhus agus de chóiste agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2006/2004

  23. #326563

    31. Sáraíonn an ghníomhaireacht rátála creidmheasa Airteagal 7(3), i dteannta phointe 6 de Roinn C d'Iarscríbhinn I, más rud é nach ndéanann sí athbhreithniú ar obair ábhartha anailísí rátála don dá bhliain sular imigh sé nó sí, i gcás ina gcuireann anailísí rátála deireadh lena fhostaíocht nó lena fostaíocht agus ina dtéann sé nó sí isteach in eintiteas rátáilte lena raibh baint ag an anailísí rátála ó thaobh rátáil chreidmheasa a dhéanamh, nó i ngnólacht airgeadais lena raibh déileálacha ag an anailísí rátála mar chuid dá dhualgais nó dá dualgais sa ghníomhaireacht rátála creidmheasa.

    31. The credit rating agency infringes Article 7(3), in conjunction with point 6 of Section C of Annex I, by not reviewing the relevant work of a rating analyst over two years preceding his or her departure, where the rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity which he or she has been involved in rating or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency.

    Rialachán (AE) Uimh. 513/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa

  24. #493520

    déanfaidh na Coimisinéirí, ar dhaingniú leictreonach a fháil ón oifig custam imeachta á rá gur imigh an choinsíneacht ó chríoch an Aontais Eorpaigh, fíorú leictreonach ar na sonraí sa daingniú sin agus, faoi réir an fhíoraithe sin, tuarascáil onnmhairiúcháin a chomhlánú.

    the Commissioners shall, on receipt of an electronic confirmation from the customs office of exit that the consignment has left the territory of the European Union, carry out an electronic verification of the data in that confirmation and, subject to such verification, complete a report of export.

    AN tACHT AIRGEADAIS 2010

  25. #591630

    cuirtear an frása "Maidir leis an bhfianaise i ndáil lena thréimhse nó lena tréimhse fanachta i gcríoch na mBallstát, meastar go ndeachaigh sé/sí isteach i gcríoch Bhallstáit …/gur imigh sé/sí as críoch Bhallstát …" in ionad an fhrása "Maidir leis an bhfianaise i ndáil lena thréimhse nó lena tréimhse fanachta i gcríoch na mBallstát, meastar go ndeachaigh sé isteach i gcríoch Bhallstáit …"

    the word "entered" is replaced by the words "entered or left".

    Rialachán (AE) Uimh. 610/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar teorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen), an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme, Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle, agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle

  26. #666034

    Ós rud é gur imigh Rialachán (CE) Uimh. 1085/2006 ón gComhairle [4] in éag an 31 Nollaig 2013 agus d'fhonn gníomhaíocht sheachtrach an Aontais a dhéanamh níos éifeachtaí, ba cheart creat um pleanáil agus um sholáthar cúnaimh sheachtraigh a chothabháil don tréimhse ó2014 go 2020.

    As Council Regulation (EC) No 1085/2006 [4] expired on 31 December 2013, and in order to make the external action of the Union more effective, a framework for planning and delivering external assistance should be maintained for the period from 2014 to 2020.

    Rialachán (AE) Uimh. 231/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Márta 2014 lena mbunaítear Ionstraim um Chúnamh Réamhaontachais (ICR II)

  27. #698364

    Maidir leis an bhfianaise a thug sé/sí i ndáil lena thréimhse nó lena tréimhse fanachta i gcrioch na mBallstát, meastar go ndeachaigh sé/sí isteach i gcríoch Bhallstáit agus gur imigh sé/si as críoch Bhallatáit an (dáta) ag(am)ag an bpoinle trasnaithe teorann

    Having regard to the evidence relating to the duration of his/her stay on the territory of the Member States that he/she) has provided, he/she) is considered to have entered or left the territory of the Member State on at at the border crossing point

    Rialachán (AE) 2016/399 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 9 Márta 2016 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen)

  28. #764472

    (b) go raibh an tionónta, no duine éigin in aontigheas leis, no duine éigin dá lóistéirí no dá fho-thionóntaí, ciontach in iompar is cráiteas no is ciapa ar shealbhóirí teoranta, no go bhfuaradh cionntach é san áitreabh d'úsáid no i leigint an t-áitreabh d'úsáid chun críche mí-mhorálta no nea-dhleathaighe, no gur imigh cor an tighe chomhnaithe in olcas, do réir barúil na Cúirte, de dheascaibh gníomhartha diombaileachais, faillí no nea-shuime an tionónta no aon duine eile den tsórt san roimh-ráite;

    ( b ) the tenant or any person residing with him or any of his lodgers or sub-tenants has been guilty of conduct which is a nuisance or annoyance to adjoining occupiers, or has been convicted of using the premises or allowing the premises to be used for an immoral or illegal purpose, or the conditions of the dwelling-house has, in the opinion of the Court, deteriorated owing to acts of waste by or the neglect or default of the tenant or any such person;

    Uimhir 19 de 1923: ACHT UM MÉADÚ CÍOSA AGUS ÚIS MHORGÁISTE (COSCANNA), 1923

  29. #967743

    (c) cúig bliana déag no níos mó do bheith sa tréimhse dar thosach an dáta ar ar fostuíodh an duine sin amhlaidh mar chongantóir shíbhialta agus dar chríoch an dáta díreach roimh an dáta ar ar imigh an duine sin as a phost mar chongantóir theicniúil nea-mbunuithe sa tSuirbhéireacht Ordonáis,

    ( c ) the period commencing on the date on which such person was so employed as a civil assistant and ending on the date immediately before the date on which such person retired from his position as an unestablished technical assistant in the Ordnance Survey was fifteen years or more,

    Uimhir 24 de 1942: ACHT AOISLIÚNTAS, 1942

  30. #967757

    (2) Má rinneadh seirbhís duine do chinneadh chun crícheanna na nAchtanna Aoisliúntas fé aon fhoráil reachtúil no ar shlí eile, féadfar a sheirbhís d'athchinneadh chun na gcrícheanna san ag féachaint d'fhorálacha ailt 2 no ailt 3 den Acht so, agus, má déantar no má rinneadh aon aoisliúntas, aisce no sochar eile do dheonadh dhó fé na hAchtanna Aoisliúntas, féadfar é choigeartú no é athrú dá réir sin go n-éifeacht ón dáta ar ar imigh sé as a phost.

    (2) Where the service of a person has been determined for the purposes of the Superannuation Acts under any statutory provision or otherwise, his service may be re-determined for the said purposes having regard to the provisions of section 2 or section 3 of this Act, and, if any superannuation allowance, gratuity or other benefit is or has been granted to him under the Superannuation Acts, it may be adjusted or varied accordingly with effect from the date of his retirement.

    Uimhir 24 de 1942: ACHT AOISLIÚNTAS, 1942

  31. #1223799

    —Déanfar gach duine ar sa Stát a bhí gnáthchónaí air a mheasúnú agus a mhuirearú i leith cánach, d'ainneoin é a bheith imithe as an Stát tráth an mheasúnaithe nó an mhuirearaithe más é cúis amháin ar imigh sé as an Stát amhlaidh é dul a chónaí go hócáideach lasmuigh den Stát, agus muirearófar é mar dhuine a chónaíonn go hiarbhír sa Stát ar mhéid iomlán a bhrabús nó a ghnóchan, cibé acu ó mhaoin sa Stát nó in áit éigin eile iad, nó ó aon liúntas, blianacht nó stipinn (ach amháin mar a eisctear anseo), nó ó aon trádáil, gairm nó fostaíocht sa Stát nó in aon áit eile. [EN]

    —Every person whose ordinary residence has been in the State shall be assessed and charged to tax, notwithstanding that at the time the assessment or charge is made he may have left the State if he has so left for the purpose only of occasional residence outside the State, and shall be charged as a person actually residing in the State upon the whole amount of his profits or gains, whether they arise from property in the State or elsewhere, or from any allowance, annuity, or stipend (save as herein is excepted), or from any trade, profession or employment in the State or elsewhere.

    Uimhir 6 de 1967: AN tACHT CÁNACH IONCAIM, 1967

  32. #1312881

    Folaíonn an abairt, ina theannta sin, teaghais ina bhfuil gnáthchónaí ar chéile a bhfuil cosaint ina leith ina saincheist nó, má tá an céile sin imithe ón gcéile eile, a raibh gnáthchónaí ann ar an gcéile sin sular imigh sé nó sí amhlaidh.

    The expression comprises, in addition, a dwelling in which a spouse whose protection is in issue ordinarily resides or, if that spouse has left the other spouse, ordinarily resided before so leaving.

    Uimhir 27 de 1976: AN tACHT UM CHAOMHNÚ ÁRAS AN TEAGHLAIGH, 1976

  33. #1435934

    ciallaíonn “ceadúnas marsantais láithreach” ceadúnas marsantais a bhí i bhfeidhm tráth ar bith le linn na tréimhse dhá bhliain dar críoch an lá a thiocfaidh alt 3 den Acht seo i ngníomh agus nár imigh in éag ná nár cúlghaireadh;

    "existing merchandise licence" means a merchandise licence which was in force at any time in the period of two years ending on the day on which section 3 of this Act comes into operation and which has not expired or been revoked;

    Uimhir 16 de 1986: AN tACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1986

  34. #1480522

    ciallaíonn “áras teaghlaigh” go príomha, teaghais ina bhfuil gnáthchónaí ar lánúin phósta agus folaíonn an abairt, ina theannta sin, teaghais ina bhfuil gnáthchónaí ar chéile a bhfuil a chosaint ina shaincheist nó, má tá an céile sin imithe ón gcéile eile, a raibh gnáthchónaí ann ar an gcéile sin sular imigh sé amhlaidh;

    "family home" means, primarily, a dwelling in which a married couple ordinarily reside and comprises, in addition, a dwelling in which a spouse whose protection is in issue ordinarily resides or, if that spouse has left the other spouse, ordinarily resided before so leaving;

    Uimhir 6 de 1989: AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989

  35. #1673114

    Is gá sonraí a bhaineann le náisiúnaigh tríú tír nár imigh as críoch na mBallstát faoi dheireadh an fhanachta údaraithe a choinneáil ar feadh tréimhse 5 bliana chun cuidiú leis an bpróiseas maidir le sainaithint agus filleadh.

    It is necessary to keep data related to third-country nationals who have not exited the territory of the Member States within the authorised period of stay for a period of five years, in order to support the identification and return process.

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011

  36. #1673116

    Is gá sonraí pearsanta náisiúnach tríú tír a chloígh le fad an fhanachta údaraithe agus sonraí pearsanta náisiúnach tríú tír dár diúltaíodh cead dul isteach le haghaidh gearrfhanachta a choinneáil ar feadh tréimhse 3 bliana agus sonraí pearsanta náisiúnach tríú tír nár imigh as críoch na mBallstát faoi dheireadh an fhanachta údaraithe a choinneáil ar feadh tréimhse5 bliana, chun go gcuirfear ar chumas an gharda teorann an anailís riosca is gá a dhéanamh a cheanglaítear le Rialachán (AE) 2016/399 sula n-údaróidh sé do thaistealaí dul isteach ar chríoch na mBallstát.

    It is necessary to keep the personal data of third-country nationals who have respected the duration of authorised stay and of third-country nationals whose entry for a short stay has been refused for a period of three years and to keep the personal data of third–country nationals who have not exited the territory of the Member States within the authorised period of stay for a period of five years, to allow the border guard to conduct the necessary risk analysis required by Regulation (EU) 2016/399 before authorising a traveller to enter the territory of the Member States.

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011

  37. #1673121

    Mar sin, is gá sonraí pearsanta na náisiúnach tríú tír nár imigh as críoch na mBallstát faoi dheireadh an fhanachta údaraithe a choinneáil ar feadh na tréimhse is faide de chúig bliana le hais na tréimhse a bheidh i gceist le sonraí pearsanta náisiúnach tríú tír a chloígh le fad an fhanachta údaraithe agus na náisiúnach tríú tír dár diúltaíodh cead dul isteach le haghaidh gearrfhanachta.

    It is thus necessary to keep the personal data of third-country nationals who have not exited the territory of the Member States within the authorised period of stay for the longer period of five years compared to that for the personal data of third-country nationals who have respected the duration of authorised stay and of third-country nationals whose entry for a short stay has been refused.

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011

  38. #1673498

    I gcás inar tháinig náisiúnach tríú tír isteach ar chríoch na mBallstát sular cuireadh tús le hoibríochtaí EES agus inar imigh sé as tar éis do EES tús a chur le hoibríochtaí, cruthófar sainchomhad nuair a imeoidh sé agus iontrálfar dáta an dul isteach, mar atá stampáilte ar an bpas, sa taifead ar dhul isteach/imeacht i gcomhréir le hAirteagal 16(2).

    Where a third-country national has entered the territory of the Member States before the EES has started operations and exits it after the EES has started operations, an individual file shall be created on exit and the date of entry as stamped in the passport shall be entered in the entry/exit record in accordance with Article 16(2).

    Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Samhain 2017 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011

  39. #1682221

    Níor cheart a áireamh i measc na méideanna dramhaíola a thuairiscítear a athchúrsáladh na hábhair sin a cailleadh sular imigh an dramhaíl isteach san oibríocht athchúrsála, mar shampla mar gheall ar shórtáil nó ar réamhoibríochtaí eile.

    Losses of materials which occur before the waste enters the recycling operation, for instance due to sorting or other preliminary operations, should not be included in the waste amounts reported as recycled.

    Treoir (AE) 2018/851 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 lena leasaítear Treoir 2008/98/CE maidir le dramhaíl (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  40. #1688598

    Ní bheidh feidhm ag mír 1 ach amháin i gcás feithiclí iomlána, go ceann tréimhse 12 mhí ón dáta ar imigh bailíocht chineálcheadú AE in éag agus, i gcás feithiclí lánchríochnaithe, go ceann tréimhse 18 mí ón dáta sin.

    Paragraph 1 shall only apply, in the case of complete vehicles, for a period of 12 months from the date on which validity of the EU type-approval expired and, in the case of completed vehicles, for a period of 18 months from that date.

    Rialachán (AE) 2018/858 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 30 Bealtaine 2018 maidir le ceadú mótarfheithiclí agus a leantóirí, agus córas, comhpháirteanna agus aonad teicniúil ar leithligh atá ceaptha le haghaidh feithiclí den sórt sin, agus faireachas margaidh orthu, lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 715/2007 agus (CE) Uimh. 595/2009 agus lena n-aisghairtear Treoir 2007/46/CE ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))

  41. #1766991

    Sa tuarascáil, beidh faisnéis faoi líon na víosaí a ndearnadh iarratas orthu, a eisíodh agus a diúltaíodh (lena náirítear saoránacht na ndaoine lena mbaineann), faoin bhfad fanachta agus faoin ráta imeachta (lena náirítear saoránacht na ndaoine nár imigh as críoch an Bhallstáit faoi thráth éagtha an víosa).”;

    The report shall contain information on the number of visas applied for, issued and refused (including the citizenship of the persons concerned), the duration of stay and the departure rate (including the citizenship of persons not departing from the territory of the Member State at the expiry of the visa).”;

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

  42. #1863173

    I gcás ina gcuireann anailísí rátála deireadh lena chuid fostaíochta nó lena cuid fostaíochta agus go dtéann sé nó sí isteach in eintiteas rátáilte lena raibh baint ag an anailísí rátála i rátáil creidmheasa a dhéanamh air, nó isteach i ngnólacht airgeadais lena raibh déileáil ag an anailísí rátála mar chuid dá dhualgais nó dá dualgais sa ghníomhaireacht rátála creidmheasa, déanfaidh an ghníomhaireacht rátála creidmheasa athbhreithniú ar obair ábhartha an anailísí rátála sin don dhá bhliain sular imigh sé nó sí.

    Where a rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity, which he or she has been involved in rating, or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency, the credit rating agency shall review the relevant work of the rating analyst over two years preceding his or her departure.

    Téacs comhdhlúite: Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  43. #1863308

    Sáraíonn an ghníomhaireacht rátála creidmheasa Airteagal 7(3), i dteannta phointe 6 de Roinn C d'Iarscríbhinn I, más rud é nach ndéanann sí athbhreithniú ar obair ábhartha anailísí rátála don dá bhliain sular imigh sé nó sí, i gcás ina gcuireann anailísí rátála deireadh lena fhostaíocht nó lena fostaíocht agus ina dtéann sé nó sí isteach in eintiteas rátáilte lena raibh baint ag an anailísí rátála ó thaobh rátáil chreidmheasa a dhéanamh, nó i ngnólacht airgeadais lena raibh déileálacha ag an anailísí rátála mar chuid dá dhualgais nó dá dualgais sa ghníomhaireacht rátála creidmheasa.

    The credit rating agency infringes Article 7(3), in conjunction with point 6 of Section C of Annex I, by not reviewing the relevant work of a rating analyst over two years preceding his or her departure, where the rating analyst terminates his or her employment and joins a rated entity which he or she has been involved in rating or a financial firm, with which he or she has had dealings as part of his or her duties at the credit rating agency.

    Téacs comhdhlúite: Rialachán (CE) Uimh. 1060/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Meán Fómhair 2009 maidir le gníomhaireachtaí rátála creidmheasa (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE)Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE

  44. #1944403

    Chun a bheith cumhdaithe ag ráthaíocht AE, déanfar an maoiniú dá dtagraítear i bpointí (a) agus (b) den chéad fhomhír den mhír seo a dheonú, a fháil nó a eisiúint chun leasa oibríochtaí maoiniúcháin agus infheistíochta dá dtagraítear in Airteagal 14(1), i gcás ina ndearnadh an maoiniú ón gcomhpháirtí cur chun feidhme a dheonú i gcomhréir le comhaontú nó idirbheart maoiniúcháin a shínigh nó a rinne comhpháirtí cur chun feidhme tar éis shíniú an chomhaontaithe ráthaíochta agus nár imigh in éag ná nár cuireadh ar ceal.

    In order to be covered by the EU guarantee, the financing referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph shall be granted, acquired or issued for the benefit of financing and investment operations referred to in Article 14(1), where the financing by the implementing partner was granted in accordance with a financing agreement or transaction signed or entered into by the implementing partner after the signature of the guarantee agreement and that has not expired or been cancelled.

    Rialachán (AE) 2021/523 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Márta 2021 lena mbunaítear Clár InvestEU agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2015/1017

  45. #1967589

    I gcás ina bhfuil forais réasúnacha ag Páirtí lena chreidiúint gur imigh an Páirtí eile ó fhorálacha um shlándáil eitlíochta an Airteagail seo, iarrfaidh an Páirtí sin comhairliúcháin láithreach leis an bPáirtí eile.

    When a Party has reasonable grounds to believe that the other Party has departed from the aviation security provisions of this Article, that Party shall request immediate consultations with the other Party.

    An Comhaontú um an gComhlimistéar Eitlíochta IDIR AN tAONTAS EORPACH AGUS A BHALLSTÁIT, DE PHÁIRT, AGUS AN ÚCRÁIN, DEN PHÁIRT EILE

  46. #1974317

    Déanfaidh an t-allmhaireoir sonraí clásal tairbhí tríú páirtí a chomhaontú leis an bhfophróiseálaí trína mbeidh sé de cheart ag an onnmhaireoir sonraí - i gcás inar imigh an t-allmhaireoir sonraí as ó thaobh fíricí de, inar scoir sé de bheith ann go dlíthiúil, nó inar éirigh sé dócmhainneach - an conradh leis an bhfophróiseálaí a fhoirceannadh agus treoir a thabhairt don fhophróiseálaí na sonraí pearsanta a léirscriosadh nó a thabhairt ar ais.

    The data importer shall agree a third-party beneficiary clause with the sub-processor whereby – in the event the data importer has factually disappeared, ceased to exist in law or has become insolvent – the data exporter shall have the right to terminate the sub-processor contract and to instruct the sub-processor to erase or return the personal data.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2021/914 ón gCoimisiún an 4 Meitheamh 2021 maidir le clásail chonarthacha chaighdeánacha i ndáil le sonraí pearsanta a aistriú chuig tríú tíortha de bhun Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #2148932

    Léirigh sé sin nár imigh staidreamh Eurostat ó na sonraí fíoraithe a bhain go sonrach leis an táirge lena mbaineann agus dá bhrí sin deimhníodh iontaofacht na sonraí chun praghsanna allmhairiúcháin a shuí.

    This showed that Eurostat statistics did not deviate from verified data related specifically to the product concerned and thus confirmed the reliability of the data to establish import prices.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/1930 ón gCoimisiún an 8 Samhain 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach agus lena mbailítear go cinntitheach an dleacht shealadach arna forchur ar allmhairí de shraithadhmad beithe de thionscnamh na Rúise

  48. #2155307

    Líomhain Rialtas na Síne gur imigh an Coimisiún ón seasamh neodrach atá ag an údarás imscrúdúcháin agus spreagann sé tionscal an Aontais líomhaintí a chur ar aghaidh maidir le saobhadh suntasach i margadh na Síne sa ghearán, rud a sháraíonn an meon dlíthiúil is bunúsaí den chothroime agus den cheartas.

    The GOC alleged that by the same token the Commission has deviated from the neutral position of the investigation authority and encourages the EU industry to put forward accusations on significant market distortions in China in the complaint, which violates the most basic legal spirit of fairness and justice.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2011 ón gCoimisiún an 17 Samhain 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí cáblaí snáthoptaice de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  49. #2181183

    Tugtar míniú i bpáirt ar an difríocht idir an chéad fhreagra a thug EWTA ar an gceistneoir macrashonraí agus sonraí an ghearáin mar gheall nach raibh an Ríocht Aontaithe, ar margadh tábhachtach SWT í, san áireamh a thuilleadh sa fhreagra ar an gceistneoir macrashonraí mar gheall gur imigh sí go foirmiúil ón Aontas an 1 Eanáir 2021.

    To some extent, the difference between EWTA’s initial reply to the macro data questionnaire and the complaint data is explained by the fact that the United Kingdom, which is an important SWT market, was not anymore accounted for in the macro data questionnaire reply due to its formal departure from the Union on 1 January 2021.

    Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/2239 ón gCoimisiún an 15 Nollaig 2021 lena bhforchuirtear dleacht frithdhumpála chinntitheach ar allmhairí túr gaoithe cruach áirithe ar scála fóntais de thionscnamh Dhaon-Phoblacht na Síne

  50. #2243342

    Tugann an Coimisiún dá aire, i gcás Siremar, go raibh beagnach bliain idir an chéad chlabhsúr den nós imeachta tairisceana (mí Dheireadh Fómhair 2011) agus tús le hoibriú na seirbhíse poiblí ag CdI (mí Lúnasa 2012), agus gur imigh níos mó ná 4 bliana sular shealbhaigh SNS an brainse gnó agus oibriú an Choinbhinsiúin nua (mí Aibreáin 2016).

    The Commission notes that, in the Siremar case, almost a year passed between the first conclusion of the tender procedure (October 2011) and the start of the operation of the public service by CdI (August 2012), and that more than 4 years passed before the business branch and the operation of the new Convention were taken over by SNS (April 2016).

    Cinneadh (AE) 2022/448 ón gCoimisiún an 17 Meitheamh 2021 maidir leis na bearta SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) arna gcur chun feidhme ag an Iodáil maidir le Siremar agus a fhaighteoir Società Navigazione Siciliana (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi C(2022) 4268) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)