#731005
Suirbhéanna ar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais agus lotnaidí atá cáilithe mar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais ar bhonn sealadach
Surveys on Union quarantine pests and pests provisionally qualifying as Union quarantine pests
Suirbhéanna ar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais agus lotnaidí atá cáilithe mar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais ar bhonn sealadach
Surveys on Union quarantine pests and pests provisionally qualifying as Union quarantine pests
Airteagal 22 i ndáil le suirbhéanna ar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais agus lotnaidí ag cáiliú go sealadach mar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais;
Article 22 concerning surveys on Union quarantine pests and pests provisionally qualifying as Union quarantine pests;
Tagraítear do lotnaidí den sórt sin mar “lotnaidí coraintín de chuid an Aontais”.
Such pests are referred to as ‘Union quarantine pests’.
Tagraítear do lotnaidí den sórt sin mar “lotnaidí coraintín de chuid criosanna cosanta”.
Such pests are referred to as ‘protected zone quarantine pests’.
Is lotnaidí coraintín de chuid an Aontais iad “lotnaidí tosaíochta” má chomhlíonann siad gach ceann de na coinníollacha seo a leanas:
Union quarantine pests are ‘priority pests’ if they fulfil all of the following conditions:
Bearta na mBallstát i ndáil le lotnaidí nach liostaítear mar lotnaidí coraintín an Aontais
Measures by Member States concerning pests not listed as Union quarantine pests
Bearta de chuid an Aontais i ndáil le lotnaidí nach bhfuil liostaithe mar lotnaidí coraintín an Aontais
Union measures concerning pests not listed as Union quarantine pests
tá an t-eolas cuí aige leis na scrúduithe dá dtagraítear in Airteagal 87 a chur i gcrích a bhaineann le lotnaidí coraintín de chuid an Aontais nó le lotnaidí atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1), lotnaidí coraintín de chuid criosanna cosanta agus lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais a bhféadfadh tionchar a bheith acu ar na plandaí, táirgí plandaí agus réada eile lena mbaineann, agus i ndáil le comharthaí láithreacht na lotnaidí sin,na siomptóim a bhfuil siad mar bhonn leo, agus an modh chun láithreacht agus leathadh na lotnaidí sin a chosc;
it possesses the necessary knowledge to carry out the examinations referred to in Article 87 concerning the Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests that could affect the plants, plant products and other objects concerned, and concerning the signs of the presence of those pests, the symptoms caused by them, and the means to prevent the presence and spread of those pests;
ciallaíonn “lotnaidí plandaí'” lotnaidí mar a shainmhínítear iad in Airteagal 1(1) de Rialachán (AE) 2016/2031;
‘pests of plants’ means pests as defined in Article 1(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
táirgí atá saor ó lotnaidí a bheag nó a mhór agus ó dhamáiste a rinne lotnaidí nuair is infheidhme,
practically free from pests and damage caused by pests where applicable,
go bhfuil óstaigh na lotnaide agus, nuair is ábhartha, veicteoirí chun an lotnaid a tharchur ar fáil;
hosts of the pest and, where relevant, vectors for transmission of the pest are available;
Déanfaidh an Páirtí onnmhairiúcháin na limistéir saor ó lotnaidí, na láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, na suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí agus na limistéir ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí nó na criosanna faoi chosaint atá aige a shainaithint.
The exporting Party shall identify its pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites and areas of low pest prevalence or protected zones.
Bhain an measúnú sin leis an dóchúlacht go mbeadh na torthaí saor ó lotnaidí a mhéid a bhaineann leis an lotnaid shonraithe.
That assessment concerned the likelihood of pest freedom as regards the specified pest.
gaisteoireacht na lotnaide sonraithe, agus, má bhraitear an lotnaid shonraithe, cóireálacha iomchuí a chur i bhfeidhm.
trapping of the specified pest, and, if the specified pest is detected, application of appropriate treatments.
an lotnaid shonraithe a ghabháil de láimh, lena áirithítear díothú na lotnaide sonraithe trí mhodhanna iomchuí;
manual capture of the specified pest, ensuring the destruction of the specified pest by appropriate methods;
Ba cheart tagairt do lotnaid, nach lotnaid choraintín de chuid an Aontais é, mar “lotnaid neamhchoraintín rialáilte” de chuid an Aontais sa chás go bhfuil an lotnaid sin á haistriú trí phlandaí sonracha le haghaidh plandú, agus go bhfuil tionchar eacnamaíoch do-ghlactha ag baint leis an lotnaid a bheith i láthair ar na plandaí le haghaidh plandú sin maidir le húsáid bheartaithe na bplandaí sin agus go bhfuil sé ar an liosta mar lotnaid neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais.
A pest, which is not a Union quarantine pest, should be referred to as a ‘Union regulated non-quarantine pest’ if that pest is mainly transmitted through specific plants for planting, its presence on those plants for planting has an unacceptable economic impact as regards the intended use of those plants and it is listed as a Union regulated non-quarantine pest.
“Táirgeadh na plandaí sonraithe in áit saor ó lotnaidí nó i láithreán táirgthe saor ó lotnaidí, arna bhunú maidir leis an lotnaid shonraithe ag eagraíocht náisiúnta cosanta plandaí an tríú tír lena mbaineann, i gcomhréir leis na caighdeáin idirnáisiúnta ábhartha maidir le bearta fíteashláintíochta (Ceanglais maidir le háiteanna táirgthe saor ó lotnaidí agus láithreáin táirgeachta saor ó lotnaidí a bhunú. CIBF Uimh. 10 (1999), an Róimh, IPPC, FAO 2016) agus táirgeadh iad i gcomhréir le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1372 ón gCoimisiún;
‘The specified plants have been produced in a pest-free place or a pest-free site of production, established as regards the specified pest by the national plant protection organisation of the third country concerned, in accordance with the relevant international standards for phytosanitary measures (Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production sites. ISPM No 10 (1999), Rome, IPPC, FAO 2016) and have been produced in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1372.
I gcásanna ina mbraitear an lotnaid shonraithe go haonarach, áfach, níor cheart é a bheith riachtanach limistéar críochaithe a bhunú más féidir an lotnaid shonraithe a dhíothú ó na plandaí sin, agus má tá fianaise ann gur inmhíolaíodh na plandaí sin sular tugadh isteach sa limistéar iad, nó gur brath aonair atá i gceist agus nach bhfuil coinne leis go mbunófar an lotnaid shonraithe dá dheasca nó gur brath i láithreán táirgthe atá i gceist a bhfuil aonrú fisiceach aige i gcoinne na lotnaide sonraithe nó i dteach gloine i limistéir nach féidir an lotnaid a bhunú amuigh faoin aer.
However, in cases of isolated findings of the specified pest, the establishment of a demarcated area should not be required if the specified pest can be eliminated from those plants and if there is evidence that those plants were infested before their introduction into the area or that it is an isolated finding not expected to lead to establishment of the specified pest or a finding in a site of production with physical isolation against the specified pest or in a greenhouse in areas where the pest cannot be established outdoors.
Urramaítear, leis an mbainistiú a dhéantar ar na rioscaí a bhaineann le lotnaidí coraintín de chuid an Aontais, le lotnaidí coraintín de chuid criosanna cosanta agus le lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais, na prionsabail seo a leanas:
The management of the risks of Union quarantine pests, protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests shall respect the following principles:
ní óstálann na plandaí lotnaidí coraintín de chuid an Aontais ná lotnaidí atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30, nó lotnaidí a óstáiltear go minic a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar speicis plandaí a fhásann san Aontas;
the plants do not host Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30, or commonly hosted pests which may impact on plant species grown in the Union;
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 ón gCoimisiún bunaítear liosta de lotnaidí coraintín de chuid an Aontais, lotnaidí coraintín de chuid criosanna cosanta agus lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais.
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 establishes a list of Union quarantine pests, protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests (‘RNQPs’).
Le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2019/2072 ón gCoimisiún bunaítear liosta de lotnaidí coraintín de chuid an Aontais, lotnaidí coraintín de chuid criosanna cosanta agus lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais.
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 establishes a list of Union quarantine pests, protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests (‘RNQPs’).
tabharfar fógra faoi na cásanna neamh-chomhlíontachta i gcás ina gcruthaítear an baol leis an neamh-chomhlíontacht go scaipfidh lotnaid choraintín de chuid an Aontais nó lotnaid atá á cáiliú ar bhonn sealadach mar lotnaid choraintín de chuid an Aontais.
the cases of non-compliance to be notified where that non-compliance creates a risk for spread of a Union quarantine pest or a pest provisionally qualifying as Union quarantine pest.
D'fhonn go bhféadfar, sna hiarrachtaí maidir le rialú lotnaidí coraintín de chuid an Aontais, díriú ar na lotnaidí sin a d'fhéadfadh an tionchar eacnamaíoch, comhshaoil nó sóisialta is déine a bheith acu ar chríoch an Aontais, ba cheart liosta srianta de lotnaidí den sórt sin, (“lotnaidí tosaíochta”), a bhunú.
In order to allow efforts for the control of Union quarantine pests to concentrate on those pests whose potential economic, environmental or social impact is the most severe for the Union territory a restricted list of such pests (‘priority pests’) should be established.
D'fhonn coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú do chur chun feidhme an Rialacháin seo, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún maidir le bearta clársceidealaithe agus cur chun feidhme; formáid na dtuarascálacha ar shuirbhéanna a leagan amach, mar aon le treoracha maidir le conas an fhormáid sin a líonadh isteach; formáid na gclár ilbhliantúil suirbhéireachta agus na socruithe praiticiúla gaolmhara a bhunú; bearta in aghaidh lotnaidí sonracha de chuid an Aontais a leagan amach; agus bearta a ghlacadh ar feadh achar teoranta maidir leis na rioscaí a bhaineann leis na lotnaidí nach liostaítear mar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission with respect to listing Union quarantine pests; setting out the format of reports on surveys, as well as instructions on how to fill in that format; establishing the format of the multiannual survey programmes and related practical arrangements; setting out measures against specific Union quarantine pests; and adopting measures for a limited time as regards the risks posed by pests not listed as Union quarantine pests.
más infheidhme, tá na bearta glactha ag na húdaráis inniúla do dhíothú lotnaidí coraintín an Aontais de bhun Airteagal 17(1) nó lotnaidí atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1) agus díothú lotnaidí atá cáilithe go sealadach mar lotnaidí coraintín de chuid an Aontais de bhun Airteagal 29(1) á gcomhlíonadh.
where applicable, it complies with measures adopted by the competent authorities for the eradication of Union quarantine pests pursuant to Article 17(1) or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) and the eradication of pests provisionally qualifying as Union quarantine pests pursuant to Article 29(1).
I gcás go bhfuil tuairim ag údarás inniúil nó go bhfuair sé fianaise go bhfuil lotnaid choraintín de chuid an Aontais nó lotnaid atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1) i gcuid de chríoch a Ballstáit nárbh eol go raibh an lotnaid sin i láthair inti roimhe sin, nó go bhfuil sí i gcoinsíneacht plandaí, táirgí plandaí nó réad eile a tugadh isteach, atá ceaptha le tabhairt isteach, nó le gluaiseacht laistigh de chríoch an Aontais, glacfaidh sé láithreach na bearta atá riachtanach chun a dheimhniú, go bhfuil an lotnaid sin (“a dheimhniú go hoifigiúil”).
Where a competent authority suspects or has received evidence concerning the presence of a Union quarantine pest, or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), in a part of the territory of its Member State where that pest was previously not known to be present, or in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within, the Union territory, it shall immediately take the measures necessary to confirm whether that pest is present (‘to officially confirm’).
Nuair atá lotnaid choraintín i láthair i gcríoch an Aontais, ach mura bhfuil sí i láthair i gcríoch Bhallstáit nó cuid di, agus murar lotnaid choraintín de chuid an Aontais í, féadfaidh an Coimisiún, ar iarratas an Bhallstáit sin de bhun mhír 4, críoch den sórt sin nó cuid di a aithint mar chrios cosanta i gcomhréir le mír 3 maidir leis an lotnaid choraintín sin (“lotnaid choraintín na gcriosanna cosanta”).
Where a quarantine pest is present in the Union territory but not in the territory of a Member State or a part thereof, and is not a Union quarantine pest, the Commission may, upon application of that Member State pursuant to paragraph 4, recognise such territory or part thereof as a protected zone in accordance with paragraph 3 as regards that quarantine pest (‘protected zone quarantine pest’).
I gcás ina gceapann údarás inniúil, nó i gcás ina bhfuil fianaise faighte aige gurb ann do lotnaid choraintín de chuid an Aontais, nó lotnaid faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1), i gcuid de chríoch an Bhallstáit áirithe nárbh eol gurbh ann don lotnaid sin roimhe sin, nó i gcoinsíneacht plandaí, táirgí planda nó réad eile a tugadh isteach i gcríoch an Aontais nó a bheartaítear a thabhairt isteach nó a bhogadh laistigh de, glacfaidh sé aon bhearta is gá láithreach chun a dheimhniú, ar bhonn diagnóis ó shaotharlann oifigiúil, amhail dá dtagraítear in Airteagal 37 de Rialachán (AE) 2017/… (‘chun a dheimhniú go hoifigiúil’) cibé acu is ann nó nach ann don lotnaid sin.
Where a competent authority suspects, or has received evidence concerning, the presence of a Union quarantine pest, or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), in a part of the territory of the respective Member State where that pest was previously not known to be present, or in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within the Union territory, it shall immediately take any measures necessary to confirm on the basis of a diagnosis of an official laboratory as referred to in Article 37 of Regulation (EU) 2017/… (“to officially confirm”), whether that pest is present or not.
nár aimsíodh Aonidiella orientalis sa láithreán le linn cigireachtaí oifigiúla a rinneadh gach 3 seachtaine ó thús an timthrialla iomláin deiridh fásra; i gcás ina raibh amhras faoi cheachtar de na lotnaidí sa láithreán táirgthe, go ndearnadh cóireálacha iomchuí in aghaidh na lotnaide lena áirithiú nach ann di; go ndearnadh crios 100 m a shuí thart timpeall, a ndéantar monatóireacht air ag amanna iomchuí chun Aonidiella orientalis a aimsiú agus i gcás ina n-aimsítear an lotnaid ar aon phlanda, ba cheart na plandaí sin a bhaint óna bhfréamh agus a scriosadh láithreach;
the site of production has been found free from Aonidiella orientalis since the beginning of the last complete cycle of vegetation during official inspections carried out every three weeks; in case of suspicion of the presence of the pest at the site of production, appropriate treatments against the pest have been carried out to ensure the absence of the pest; a surrounding zone of 100m is established, which is monitored at appropriate times for Aonidiella orientalis, and where the pest is found on any plant, those plants should be immediately rogued out and destroyed;
Maidir le plandaí, táirgí plandaí, agus nithe eile lena mbaineann, agus coinníollacha fíteashláintíochta allmhairiúcháin á mbunú nó á gcoimeád ar bun, arna iarraidh sin don Pháirtí onnmhairiúcháin, aithneoidh an Páirtí allmhairiúcháin na limistéir saor ó lotnaidí, na láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, na suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí, na limistéir ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí agus na criosanna faoi chosaint arna mbunú ag an bPáirtí onnmhairiúcháin mar bhonn don chinneadh an t-allmhairiú a cheadú nó a choinneáil ar bun, gan dochar do mhíreanna 8 agus 9.
With regard to plants, plant products, and other related objects, when establishing or maintaining phytosanitary import conditions on request of the exporting Party, the importing Party shall recognise the pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites, areas of low pest prevalence and protected zones established by the exporting Party as a basis for consideration towards the determination to allow or maintain the import, without prejudice to paragraphs 8 and 9.
Bunóidh na Páirtithe dlúthchomhar agus é mar chuspóir acu muinín a chothú sna nósanna imeachta maidir le bunú limistéar saor ó ghalair nó ó lotnaidí, láithreacha táirgthe saor ó lotnaidí, suíomhanna táirgthe saor ó lotnaidí, limistéar ina bhfuil leitheadúlacht íseal lotnaidí nó galar agus criosanna faoi chosaint a bhunú, agus é mar aidhm acu an cur isteach ar thrádáil a íoslaghdú.
The Parties shall establish close cooperation with the objective of maintaining confidence in the procedures in relation to the establishment of disease- or pest-free areas, pest-free places of production, pest-free production sites and areas of low pest or disease prevalence and protected zones, with the aim to minimise trade disruption.
i láithreán táirgthe a fuarthas a bheith saor ó Euwallacea fornicatus sensu lato ó thús an timthrialla fhásúil iomlán is déanaí, agus deimhníodh é sin le gaistí ar a laghad, le linn cigireachtaí oifigiúla a rinneadh gach 4 seachtaine ar a laghad; i gcás ina raibh amhras faoi cheachtar de na lotnaidí sa láithreán táirgthe, go ndearnadh cóireálacha iomchuí in aghaidh na lotnaide lena áirithiú nach ann di; go ndearnadh crios 1 km a shuí thart timpeall, a ndéantar faireachán air ag tráthanna iomchuí chun Euwallacea fornicatus sensu lato a aimsiú agus i gcás ina n-aimsítear an lotnaid, ba cheart na plandaí sin a bhaint óna bhfréamh agus a scriosadh láithreach,
in a site of production which has been found free from Euwallacea fornicatus sensu lato since the beginning of the last complete cycle of vegetation, confirmed at least with traps, during official inspections carried out at least every four weeks; in case of suspicion of the presence of the pest at the site of production, appropriate treatments against the pest have been carried out to ensure the absence of the pest; a surrounding zone of 1 km is established, which is monitored at appropriate times for Euwallacea fornicatus sensu lato and where the pest is found, those plants should be immediately rogued out and destroyed,
Rinneadh sampláil na torthaí sonraithe uile dá dtagraítear i bpointe 6, a mhéid is féidir, ar bhonn aon chomhartha na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointe 6(a) saor ón lotnaid sin ar bhonn iniúchtaí amhairc, ach rinneadh tástáil ar na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointí 6(b), 6(c) agus 6(d) a léirigh comharthaí na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil siad saor ón lotnaid sin.
All of the specified fruits referred to in point 6 have been sampled, as far as possible, on the basis of any symptom of the specified pest, and all of the sampled fruits referred to in point 6(a) have been found free from that pest on the basis of visual inspections, whereas all of the sampled fruits referred to in points 6(b), 6(c) and 6(d), which showed symptoms of the specified pest, have been tested and found free from that pest.
Rinneadh sampláil na torthaí sonraithe uile dá dtagraítear i bpointe 5, a mhéid is féidir, ar bhonn aon chomhartha na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointe 5(a) saor ón lotnaid sin ar bhonn iniúchtaí amhairc, ach rinneadh tástáil ar na torthaí sampláilte uile dá dtagraítear i bpointí 5(b), 5(c) agus 5(d) a léirigh comharthaí na lotnaide sonraithe, agus fuarthas amach go bhfuil siad saor ón lotnaid sin.
All of the specified fruits referred to in point 5 have been sampled, as far as possible, on the basis of any symptom of the specified pest, and all of the sampled fruits referred to in point 5(a) have been found free from that pest on the basis of visual inspections, whereas all of the sampled fruits referred to in points 5(b), 5(c) and 5(d), which showed symptoms of the specified pest, have been tested and found free from that pest.
- gurb é atá i lotnaidí coraintín ná lotnaidí a d’fhéadfadh tionchar mór a bheith acu ar na limistéir atá i mbaol i ngeall orthu agus nach bhfuil i láthair sna limistéir sin fós, nó atá i láthair iontu ach gan a bheith scaipthe go forleathan iontu, agus atá á rialú go hoifigiúil.
- quarantine pests are pests of potential importance to the areas endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed, and being officially controlled;
(c) go mbeidh na socruithe iomchuí ann chun cosaint i gcoinne lotnaidí, cosúil le feithidí, creimirí agus éin;
(c) have appropriate arrangements for protection against pests, such as insects, rodents and birds;
gurb é atá i lotnaidí coraintín ná lotnaidí a d’fhéadfadh tionchar mór a bheith acu ar na limistéir atá i mbaol i ngeall orthu agus nach bhfuil i láthair sna limistéir sin fós, nó atá i láthair iontu ach gan a bheith scaipthe go forleathan iontu, agus atá á rialú go hoifigiúil.
quarantine pests are pests of potential importance to the areas endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed, and being officially controlled;
(d) fiailí agus loitmhíola a dhíothú agus barra agus talamh a dhustáil agus a spréáil;
(d) destroying weeds and pests, and dusting and spraying crops and land;
(g) Fiailí agus loitmhíola a dhíothú, barra agus talamh a dhustáil agus a spréáil.
(g) Destruction of weeds and pests, dusting and spraying of crops and land.
(d) fiaile agus loitmhíola a dhíothú agus barra agus talamh a dhustáil agus a spréáil;
(d) destroying weeds and pests, and dusting and spraying crops and land;
Achtanna na Míngeacha Millteacha agus na Loitmhíola, 1958 agus 1991
Destructive Insects and Pests Acts 1958 and 1991
Ba cheart don Aontas ranníocaíocht airgeadais a dhéanamh i leith díothú na lotnaidí sin.
The Union should make a financial contribution towards the eradication of those pests.
Is gá láithreacht lotnaidí áirithe a bhrath go tráthúil.
It is necessary to detect in a timely manner the presence of certain pests.
Féadfaidh an tAontas rannaíocht a dhéanamh leis na suirbhéanna sin i gcoitinne a mhaoiniú, ar choinníoll go n-áirítear lena raon feidhme ceann amháin nó dhá cheann ar a laghad de lotnaidí, eadhon na lotnaidí nach fios gur ann dóibh san Aontas agus na lotnaidí atá faoi réir bhearta éigeandála an Aontais.
The Union may contribute to the financing of those surveys in general, on condition that their scope includes at least one of the two critical categories of pests, namely the pests which are not known to occur in the Union and the pests which are subject to Union emergency measures.
rannchuidiú le brath tráthúil lotnaidí agus lena ndíothú i gcás inar tháinig na lotnaidí sin isteach san Aontas;
to contribute to the timely detection of pests and their eradication where those pests have entered the Union;
an méid atá críoch an Aontais cumhdaithe le suirbhéanna le haghaidh lotnaidí, go háirithe lotnaidí nach fios gurb ann dóibh ar chríoch an Aontais agus lotnaidí a mheastar a bheith ar na lotnaidí is contúirtí do chríoch an Aontais;
the coverage of the Union territory by surveys for pests, in particular for pests not known to occur in the Union territory and pests considered to be most dangerous for the Union territory;
an t-am is gá chun na lotnaidí sin a dhíothú agus an ráta rathúlachta maidir leis sin;
the time and success rate for the eradication of those pests;
Cláir shuirbhéireachta maidir le lotnaidí a bheith ann
Survey programmes concerning the presence of pests
I gcás na lotnaidí dá dtagraítear i bpointe (a) den chéad mhír den Airteagal seo, beidh na cláir shuirbhéireachta bunaithe ar mheasúnú ar an mbaol go dtiocfaidh na lotnaidí isteach i gcríoch an Bhallstáit lena mbaineann, go ndaingneoidh siad iad féin ann agus go leathfaidh siad, agus díreoidh na cláir sin ar a laghad ar na lotnaidí a bhfuil na rioscaí is mó ag baint leo agus ar na príomhspeicis plandaí atá faoi bhagairt ag na rioscaí sin.
For the pests referred to in point (a) of the first paragraph of this Article, the survey programmes shall be based on an assessment of the risk of the entry, establishment and spread of those pests in the territory of the Member State concerned and shall as a minimum target the pests that pose the main risks and the main plant species that are exposed to those risks.