#157892
(b) eisiúint na gcártaí ballóide.
(b) issue of polling cards.
(b) eisiúint na gcártaí ballóide.
(b) issue of polling cards.
ACHT TOGHCHÁIN (CÁRTAÍ VÓTAÍOCHTA), 1943.
ELECTORAL (POLLING CARDS) ACT, 1943
Cinn chóimhrimh do chur cártaí vótaíochta amach.
Sending of polling cards by returning officers.
—(1) Féadfar an tAcht Toghcháin (Cártaí Vótaíochta), 1943 , do ghairm den Acht so.
—(1) This Act may be cited as the Electoral (Polling Cards) Act, 1943 .
Cártaí vótaíochta.
Polling cards.
Cártaí vótaíochta.
Polling cards.
An tAcht Toghcháin (Cártaí Vótaíochta), 1943 .
Electoral (Polling Cards) Act, 1943 .
Cártaí vótaíochta.
Polling cards.
Cártai vótaíochta.
Polling cards.
Cártaí vótaíochta.
Polling cards.
Cártaí vótaíochta.
Polling cards.
(c) forálacha a dhéanamh maidir le foirm na gcártaí vótaíochta agus maidir lena gcur chun bealaigh.
( c ) make provisions in relation to the form and transmission of polling cards.
Cártaí vótaíochta.
Polling cards. [GA]
(xviii) cártaí vótaíochta a eisiúint,
(xviii) the issue of polling cards,
CÁRTA VÓTAÍOCHTA.
POLLING CARD
COIMEÁD AN CÁRTA SEO GO CÚRAMACH MAR THREOIR AN LÁ VÓTAIOCHTA
KEEP THIS CARD CAREFULLY FOR REFERENCE ON POLLING DAY.
—(1) Ní bheidh aon toghchán nea-mbailidhe toisc an ceann cóimhrimh do mhainneachtain i gcárta vótaíochta do chur do réir an Achta so chun aon toghthóra áirithe no toisc gan cárta vótaíochta do sheachadadh d'aon toghthóir áirithe no toisc aon earráide no mí-ráitis in aon chárta vótaíochta cuirfear amach de bhun an Achta so, ná ní déanfar aon toghchán do chonspóid ar scór aon mhainneachtana no nea-sheachadta no earráide no mí-ráitis den tsórt san.
—(1) No election shall be invalidated by reason of the failure of the returning officer to send a polling card in accordance with this Act to any elector or by reason of the non-delivery of a polling card to any elector or of any error or mis-statement in any polling card sent in pursuance of this Act, nor shall any election be questioned on the ground of any such failure, non-delivery, error, or mis-statement.
(5) Ní bheidh aon toghchán uachtaráin neamhbhailí toisc an ceann comhairimh áitiúil dá fhaillí cárta vótaíochta a chur do réir an ailt seo chun aon toghthóra nó toise gan cárta vótaíochta a sheachadadh d'aon toghthóir nó toisc aon earráide nó míráitis in aon chárta vótaíochta a cuirfear amach de bhun an ailt seo, ná ní déanfar aon toghchán a chonspóid mar gheall ar aon fhaillí, neamhsheachadadh, earráid nó míráiteas den tsórt sin.
(5) No presidential election shall be invalidated by reason of the failure of the local returning officer to send a polling card in accordance with this section to any elector or by reason of the non-delivery of a polling card to any elector or of any error or misstatement in any polling card sent in pursuance of this section, nor shall any election be questioned on the ground of any such failure, non-delivery, error, or mis-statement.
(5) Ní bheidh aon reifreann neamhbhailí toisc an ceann comhairimh áitiúil dá fhaillí cárta vótaíochta a chur do réir an ailt seo chun aon toghthóra nó toisc gan cárta vótaíochta a sheachadadh d'aon toghthóir nó toisc aon earráide nó míráitis in aon chárta vótaíochta a cuirfear amach de bhun an ailt seo, ná ní déanfar aon reifreann a chonspóid mar gheall ar aon fhaillí, neamhsheachadadh, earráid nó míráiteas den tsórt sin.
(5) No referendum shall be invalidated by reason of the failure of the local returning officer to send a polling card in accordance with this section to any elector or by reason of the non-delivery of a polling card to any elector or of any error or mis-statement in any polling card sent in pursuance of this section, nor shall any referendum be questioned on the ground of any such failure, non-delivery, error, or mis-statement.
Cártaí vótaíochta.
Polling card.
(5) Ní bheidh aon toghchán neamhbhailí toisc an ceann comhairimh dá fhaillí cárta vótaíochta a chur do réir an ailt seo chun aon toghthóra nó toisc gan cárta vótaíochta a sheachadadh d'aon toghthóir nó toisc aon earráide nó míráitis in aon chárta vótaíochta a cuirfear amach de bhun an ailt seo, ná ní déanfar aon toghchán a chonspóid mar gheall ar aon fhaillí, neamhsheachadadh, carráid nó míráiteas den tsórt sin.
(5) No election shall be invalidated by reason of the failure of the returning officer to send a polling card in accordance with this section to any elector or by reason of the non-delivery of a polling card to any elector or of any error or mis-statement in any polling card sent in pursuance of this section, nor shall any election be questioned on the ground of any such failure, non-delivery, error, or mis-statement.
(c) aon chárta vótála a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph ( b ) of this section—
(c) aon chárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph ( b ) of this section—
(c) gach cárta vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo—
( c ) a polling card sent under paragraph (b) of this section—
—(1) Aon uair a thárlóidh, in olltoghchán chomhaltaí do Dháil Éireann a tionólfar i rith na staide práinne náisiúnta atá ann fé láthair, go gcuirfear an toghchán in aon dáilcheanntar áirithe ar athló chun vótaíocht do thógaint, déanfaidh an ceann cóimhrimh don dáilcheanntar san cárta (dá ngairmtear cárta vótaíochta san Acht so) sa bhfuirm orduithe do chur leis an bpost do réir an Achta so chun gach toghthóra a mbeidh a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheanntar san agus gan í ar an liost de phost-vótálaithe don dáilcheanntar san á chur in iúl don toghthóir sin cadé a uimhir (maille le leitir a cheanntair vótaíochta) ar an gclár san agus cá bhfuil an t-ionad vótaíochta ina mbeidh an toghthóir sin i dteideal vótáil sa toghchán san.
—(1) Whenever, at a general election of members of Dáil Eireann held during the present national emergency, the election in any constituency is adjourned for the purpose of taking a poll, the returning officer for such constituency shall send by post in accordance with this Act to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is not on the postal voters' list for such constituency a card (in this Act referred to as a polling card) in the prescribed form informing such elector of his number (including polling district letter) on such register and of the situation of the polling place in which such elector will be entitled to vote at such election.
(2) Ní luighfidh ná ní bunófar aon aicsean ná imeacht eile i gcoinnibh cinn chóimhrimh mar gheall ar aon mhainneachtain uaidh sin i gcárta vótaíochta do chur do réir an Achta so chun aon toghthóra áirithe ná mar gheall ar aon earráid no mí-ráiteas in aon chárta chuirfe sé amach amhlaidh.
(2) No action or other proceeding shall lie or be brought against a returning officer in respect of any failure by him to send a polling card in accordance with this Act to any elector or in respect of any error or mis-statement in any polling card so sent by him.
—(1) I reifreann, déanfaidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar, faoi réir fo-alt (7) agus (8) den alt seo, cárta (dá ngairmtear cárta vótaíochta san alt seo) sa bhfoirm ordaithe a chur leis an bpost do réir an ailt seo chun gach toghthóra a mbeidh a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ná beidh a ainm ar an liosta de phost-vótálaithe don dáilcheantar sin á chur in iúl don toghthóir sin cad é a uimhir (maille le litir a cheantair vótaíochta) ar an gclár sin agus cá bhfuil an áit vótaíochta ina mbeidh an toghthóir sin i dteideal vótáil sa reifreann sin.
—(1) At a referendum, the local returning officer for a constituency shall, subject to subsections (7) and (8) of this section, send by post in accordance with this section to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is not on the postal voters' list for such constituency a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing such elector of his number (including polling district letter) on such register and of the situation of the polling place in which such elector will be entitled to vote at such referendum.
—(1) Aon uair a bheas toghchán Dála in aon dáilcheantar curtha ar athló chun vótaíocht a dhéanamh, déanfaidh an ceann comhairimh don dáilcheantar sin cárta (dá ngairmtear cárta vótaíochta san alt seo) sa bhfoirm ordaithe a chur leis an bpost do réir an ailt seo chun gach toghthóra a mbeidh a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ná beidh a ainm ar an liosta de phost-vótálaithe don dáilcheantar sin á chur in iúl don toghthóir sin cad é a uimhir (maille le litir a cheantair vótaíochta) ar an gclár sin agus cá bhfuil an áit vótaíochta ina mbeidh an toghthóir sin i dteideal vótáil sa toghchán sin.
—(1) Whenever a Dáil election in any constituency is adjourned for the purpose of taking a poll, the returning officer for such constituency shall send by post in accordance with this section to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is not on the postal voters' list for such constituency a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing such elector of his number (including polling district letter) on such register and of the situation of the polling place in which such elector will be entitled to vote at such election.
—(1) Nuair a bheidh vótaíocht le tógáil i dtoghchán Dála i ndáilcheantar, cuirfidh an ceann comhairimh chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar, agus nach bhfuil ar liosta na bpostvótálaithe, cárta (dá ngairtear cárta vótaíochta san alt seo) san fhoirm a bheidh sonraithe le rialacháin ón Aire á chur in iúl dó cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár na dtoghthóirí Dála agus cad é an áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.
—(1) Where a poll is to be taken at a Dáil election in a constituency, the returning officer shall send to every elector whose name is on the register of Dáil electors for the constituency and is not on the postal voters list a card (in this section referred to as a polling card) in the form specified by regulations made by the Minister informing him of his number (including polling district letter) on the register of Dáil electors and of the place at which he will be entitled to vote.
—(1) Nuair a bheidh vótaíocht le tógáil i dtoghchán uachtaráin, cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do gach dáilcheantar chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar, agus nach bhfuil ar liosta na bpostvótalaithe, cárta (dá ngairtear cárta vótaíochta san alt seo) san fhoirm fhorordaithe á chur in iúl dó cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár na dtoghthóirí Dála agus cad é an áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.
—(1) Where a poll is to be taken at a presidential election, the local returning officer for each constituency shall send to every elector whose name is on the register of Dáil electors for the constituency and is not on the postal voters list a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing him of his number (including polling district letter) on the register of Dáil electors and of the place at which he will be entitled to vote.
—(1) I reifreann, cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil do dháilcheantar chuig gach toghthóir a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí Dála don dáilcheantar, agus nach bhfuil ar liosta na bpostvótalaithe, cárta (dá ngairtear cárta vótaíochta san alt seo) san fhoirm fhorordaithe á chur in iúl dó cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár na dtoghthóirí Dála agus cad é an áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.
—(1) At a referendum, the local returning officer for a constituency shall send to every elector whose name is on the register of Dáil electors for the constituency and is not on the postal voters list a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing him of his number (including polling district letter) on the register of Dáil electors and of the place at which he will be entitled to vote.
(5) San alt seo ciallaíonn “cárta vótaíochta” cárta á chur in iúl do thoghthóir cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár na dtoghthóirí rialtais áitiúil agus cad é an áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.
(5) In this section "polling card" means' a card informing an elector of his number (including polling district letter) on the register of local government electors and of the place at which he will be entitled to vote.
(1) Nuair a bheidh vótaíocht le tógáil de bhun an Achta seo i dtoghlach, cuirfidh an ceann comhairimh áitiúil chuig gach toghthóir Tionóil a bhfuil a ainm ar chlár na dtoghthóirí don chontae nó don chontae-bhuirg arb é is ceann comhairimh áitiúil dó, i gcás gan an toghthóir sin a bheith ar liosta na bpostvótálaithe, cárta (dá ngairtear “cárta vótaíochta” sa Riail seo) san fhoirm fhorordaithe á chur in iúl dó cad é a uimhir (lena n-áirítear litir an cheantair vótaíochta) ar chlár toghthóirí Thionól na hEorpa agus cén áit a bhfuil sé i dteideal vótáil ann.
(1) Where a poll is to be taken pursuant to this Act in a constituency, the local returning officer shall send to every Assembly elector whose name is on the register of electors for the county or county borough for which he is the local returning officer and is not on the postal voters list a card (in this Rule referred to as a "polling card") in the prescribed form informing him of his number (including polling district letter) on the register of European Assembly electors and of the place at which he will be entitled to vote.
(a) socrú do dhéanamh chun cártaí vótaíochta sa bhfoirm a hordófar leis na rialacháin do thabhairt amach do dhaoine a bheas i dteideal vótála i dtoghchán uachtaráin 1945,
( a ) provide for the issue of polling cards in the form prescribed by the regulations to persons entitled to vote at the 1945 presidential election,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 4 maidir le cártaí vótála a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 4 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph ( b ) of this section,
—(1) Féadfaidh an tAire, le rialacháin, socrú a dhéanamh chun go gcuirfidh údaráis áitiúla cártaí vótaíochta amach, maidir le toghcháin áitiúla.
—(1) The Minister may by regulations provide for the issue by local authorities of polling cards, in relation to local elections.
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 maidir le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 maidir le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 maidir le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo.
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section.
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 i ndáil le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 i ndáil le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 i ndáil le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo,
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(d) beidh feidhm ag fo-ailt (3) go (6) den alt sin 64 maidir le cártaí vótaíochta a chuirfear amach faoi mhír (b) den alt seo, [EN]
( d ) subsections (3) to (6) of the said section 64 shall apply in relation to polling cards sent under paragraph (b) of this section,
(b) gur dócha go mairfidh an tinneas coirp nó an míchumas coirp fad a leanfaidh an clár toghthóirí i bhfeidhm ar ina leith a dhéanfar an t-iarratas chun bheith taifeadta mar vótálaí speisialta; agus
(4) The provisions of the Acts in relation to the issue of polling cards shall not apply to special voters.
—(1) Aon uair a bheas toghchán uachtaráin curtha ar athló de bhun fo-ailt (1) d'alt 12 den Phríomh-Acht chun vótaíocht a dhéanamh, agus ná beidh an cur-ar-athló sin cealaithe faoi fho-alt (4) d'alt 16 den Phríomh-Acht, déanfaidh an ceann comhairimh áitiúil do gach dáilcheantar cárta (dá ngairmtear cárta vótaíochta san alt seo) sa bhfoirm ordaithe a chur leis an bpost do réir an ailt seo chun gach toghthóra a mbeidh a ainm ar an gclár de thoghthóirí Dála don dáilcheantar sin agus ná beidh a ainm ar an liosta de phost-vótálaithe don dáilcheantar sin á chur in iúl don toghthóir sin cad é a uimhir (maille le litir a cheantair vótaíochta) ar an gclár sin agus cá bhfuil an áit vótaíochta ina mbeidh an toghthóir sin i dteideal vótáil sa toghchán sin.
—(1) Whenever a presidential election is adjourned in pursuance of subsection (1) of section 12 of the Principal Act for the purpose of taking a poll, and such adjournment has not been cancelled under subsection (4) of section 16 of the Principal Act, the local returning officer for each constituency shall send by post in accordance with this section to every elector whose name is on the register of Dáil electors for such constituency and is not on the postal voters' list for such constituency a card (in this section referred to as a polling card) in the prescribed form informing such elector of his number (including polling district letter) on such register and of the situation of the polling place in which such elector will be entitled to vote at such election.