#2507750
Tháinig sé ar an gconclúid freisin gur greannaitheoir súl/craicinn í an ullmhóid sin agus gur íogróir craicinn/riospráide í.
It also concluded that this preparation is an eye/skin irritant and a skin/respiratory sensitiser.
Tháinig sé ar an gconclúid freisin gur greannaitheoir súl/craicinn í an ullmhóid sin agus gur íogróir craicinn/riospráide í.
It also concluded that this preparation is an eye/skin irritant and a skin/respiratory sensitiser.
Teorainneacha cineálacha tiúchana de chuid comhábhar a aicmítear le haghaidh guaise maidir le creimeadh/greannú craicinn (Catagóir 1 nó Catagóir 2) a chuireann faoi deara aicmiú an mheascáin mar chreimneach/greannach don chraiceann
Generic concentration limits of ingredients classified for skin corrosive/irritant hazard (Category 1 or 2) that trigger classification of the mixture as corrosive/irritant to skin
Tháinig sé ar an gconclúid freisin go bhfuil an breiseán ina ghreannaitheoir craicinn agus súl.
It also concluded that the additive is irritant to skin and eyes.
Chinn sé freisin go bhfuil na breiseáin greannach don chraiceann, do na súile agus don chonair riospráide.
It also concluded that the additives are irritant to skin, eyes and respiratory tract.
Ba cheart a mheas go bhfuil lachtáit chailciam greannach don chraiceann, do na súile agus don chonair riospráide.
Calcium lactate should be considered irritant to skin, eyes, and respiratory tract.
Substaintí nó meascáin atá greannach don chraiceann (H315)
Skin-irritant substances or mixtures (H315)
Níl ribeaflaivin ná an ullmhóid ribeaflaivine greannach don chraiceann nó do na súile.
Neither riboflavin nor the preparation of riboflavin are irritant to skin or eyes.
Tháinig sé ar an gconclúid freisin nach greannaitheoir craicinn é an breiseán ach go bhféadfadh sé gur greannaitheoir súl agus íogróir craicinn atá ann.
It also concluded that the additive is not a skin irritant but may be an eye irritant and skin sensitiser.
Tháinig sé ar an gconclúid freisin gur cheart Lactococcus lactis NCIMB 30117 a mheas mar íogróir riospráide, ach nach féidir teacht ar aon chonclúid maidir le híogrú craicinn ná maidir lena poitéinseal a bheith greannach do na súile agus don chraiceann, cé gur cheart Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30236 a mheas mar íogróir craicinn agus riospráide, ach nach féidir teacht ar aon chonclúid maidir lena phoitéinseal a bheith greannach don chraiceann agus do na súile.
It also concluded that Lactococcus lactis NCIMB 30117 should be considered a respiratory sensitiser, but no conclusions can be drawn on the skin sensitisation and its potential to be irritant to eyes and skin, whereas Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30236 should be considered a skin and respiratory sensitiser, but no conclusions can be drawn on its potential to be irritant to skin and eyes.
3.2.3.3.4.3. Maidir le meascán ina bhfuil comhábhair atá creimneach nó greannach don chraiceann agus nach féidir a aicmiú ar bhonn chur chuige na suimitheachta (Tábla 3.2.3), de dheasca airíonna ceimiceacha a fhágann go bhfuil an cur chuige seo neamh-inoibrithe, déanfar é a aicmiú mar Chreimneach don Chraiceann de Chatagóir 1A, 1B nó 1C má áirítear ann ≥1 % de chomhábhar atá aicmithe i gCatagóir 1A, 1B nó 1C faoi seach nó mar Chatagóir 2 nuair a áirítear ann ≥ 3 % de chomhábhar greannach.
3.2.3.3.4.3. A mixture containing ingredients that are corrosive or irritant to the skin and that cannot be classified on the basis of the additivity approach (Table 3.2.3), due to chemical characteristics that make this approach unworkable, shall be classified as Skin Corrosive Category 1A, 1B or 1C if it contains ≥ 1 % of an ingredient classified in Category 1A, 1B or 1C respectively or as Category 2 when it contains ≥ 3 % of an irritant ingredient.
Chinn sé freisin gur greannaitheoir súl é an breiseán, ach nach bhféadfaí teacht ar aon chonclúid maidir leis an greannú craicinn ná leis an íogrú riospráide nó craicinn a d’fhéadfadh an breiseán a dhéanamh.
It also concluded that the additive is an eye irritant, but it could not conclude on the potential of the additive to be an irritant to the skin or a respiratory or skin sensitiser.
Measfar go leanfaidh damáiste tromchúiseach do na súile (Catagóir 1) freisin as substaintí atá creimneach don chraiceann, agus féadfar a mheas go leanfaidh greannú súile (Catagóir 2) as substaintí atá greannach don chraiceann.
Skin corrosive substances shall be considered as leading to serious damage to the eyes as well (Category 1), while skin irritant substances may be considered as leading to eye irritation (Category 2).
Chinn sé freisin gur cheart an breiseán a mheas mar ghreannaitheoir don chraiceann agus do na súile agus mar ghreannaitheoir don chonair riospráide agus nach bhféadfaí teacht ar aon chonclúid maidir leis an íogrú craicinn a dhéanann an breiseán.
It also concluded that the additive should be considered as irritant to skin and eyes and to the respiratory tract and no conclusions could be drawn on skin sensitisation.
Chinn sé freisin go meastar an t-ullmhóid a bheith ina ghreannaitheoir féideartha craicinn agus súl agus ina íogróir craicinn agus riospráide.
It also concluded that the preparation is considered as a potential skin and eye irritant and a skin and respiratory sensitiser.
Chinn sé freisin nach greannaitheoir craicinn ná súl atá sa bhreiseán ach gur cheart a mheas gur íogróir craicinn agus gur íogróir riospráide atá ann.
It also concluded that the preparation is not irritant to skin and eyes, but it should be considered a potential skin sensitiser and a respiratory sensitiser.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur greannaitheoir craicinn, gur íogróir féideartha craicinn agus gur íogróir riospráide atá sa bhreiseán.
The Authority concluded that that additive should be considered a skin irritant, potential skin sensitiser and a respiratory sensitiser.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur íogróir féideartha riospráide agus craicinn agus gur ghreannaitheoir féideartha craicinn agus súl atá sa bhreiseán.
The Authority concluded that the additive should be considered a potential respiratory and skin sensitiser and a potential skin and eye irritant.
Léiríonn an fhaisnéis fhoilsithe atá ar fáil gur greannaitheoir don chraiceann, do na súile agus don chonair riospráide agus íogrú craicinn atá sa tsuilfíd démheitile.
The available published information indicates that dimethyl sulphide is an irritant to skin, eyes and the respiratory tract and a skin sensitiser.
Chinn sé freisin nach greannaitheoir craicinn ná súl atá san ullmhóid sin agus nach íogróir craicinn atá inti ach oiread, ach gur cheart a mheas gur íogróir riospráide atá inti.
It also concluded that this preparation is not an irritant to skin/eye or a skin sensitiser but should be considered a respiratory sensitiser.
Ina theannta sin, tháinig sé ar an gconclúid go meastar an ullmhóid sin a bheith ina greannaitheoir féideartha craicinn agus súl agus ina híogróir craicinn agus riospráide.
It also concluded that this preparation is considered as a potential skin and eye irritant and a skin and respiratory sensitiser.
Chinn an tÚdarás freisin gur cheart bláthola mandairín eastósctha a mheas mar íogróir craicinn agus mar ghreannaitheoir don chraiceann, do na súile agus don chonair riospráide.
The Authority also concluded that expressed mandarin essential oil should be considered as a skin sensitiser and as an irritant to skin, eyes and the respiratory tract.
Chinn an tÚdarás freisin gur cheart a mheas gur greannaitheoir don chraiceann agus do na súile é an breiseán agus gur íogróir craicinn agus riospráide atá ann.
The Authority also concluded that petitgrain bigarade essential oil should be considered as an irritant to skin and eyes, and as a skin and respiratory sensitiser.
Thug an tÚdarás i gcrích freisin gur cheart bláthola caoire litsea a mheas mar ghreannaitheoir craicinn agus súl, agus mar íogróir craicinn agus riospráide.
The Authority also concluded that litsea berry essential oil should be considered as irritant to skin and eyes, and as a skin and respiratory sensitiser.
Chinn an tÚdarás freisin gur cheart a mheas gur greannaitheoir don chraiceann agus do na súile agus gur íogróir craicinn agus riospráide atá in eastóscán oráistí Sevilla.
The Authority also concluded that bitter orange extract should be considered as an irritant to skin and eyes, and as a skin and respiratory sensitiser.
Chinn sé freisin gur cheart a mheas gur greannaitheoir don chraiceann agus do na súile agus gur íogróir craicinn féideartha atá sa bhreiseán.
It also concluded that the additive should be considered as a skin and eye irritant and a potential skin sensitiser.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur greannaitheoir craicinn agus súl agus gur íogróir craicinn é an breiseán agus luaigh sé go bhféadfadh riosca a bheith ann i ngeall ar nochtadh trí ionanálú.
The Authority concluded that the additive should be considered a skin and eye irritant and a skin sensitiser and stated a potential risk due to exposure by inhalation.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur greannaitheoir craicinn agus súl agus gur íogróir craicinn é an breiseán agus luaigh sé go bhféadfadh riosca a bheith ann i ngeall ar nochtadh trí ionanálú.
The Authority concluded that the additive should be considered a skin and eye irritant and a skin sensitiser and stated a potential risk due to exposure by inhalation.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur greannaitheoir craicinn agus súl agus gur íogróir craicinn é an breiseán agus luaigh sé go bhféadfadh riosca a bheith ann i ngeall ar nochtadh trí ionanálú.
The Authority concluded that the additive should be considered a skin and eye irritant and a skin sensitizer, and stated a potential risk due to exposure by inhalation.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur greannaitheoir craicinn agus súl agus gur íogróir craicinn é an breiseán agus luaigh sé go bhféadfadh riosca a bheith ann i ngeall ar nochtadh trí ionanálú.
The Authority concluded that the additive should be considered a skin and eye irritant and a skin sensitiser and stated a potential risk due to exposure by inhalation.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid freisin nach bhfuil Lactiplantibacillus plantarum DSM 21762 greannach don chraiceann ná do na súile ach go meastar gur íogróir craicinn agus riospráide é.
The Authority also concluded that Lactiplantibacillus plantarum DSM 21762 is not irritant to skin and eyes but is considered a skin and respiratory sensitiser.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid freisin go meastar gur íogróir riospráide í an ullmhóid ach nach íogróir craicinn/súl í.
It also concluded that it is considered a respiratory sensitiser, but not irritant to eyes/skin or a skin sensitiser.
Tháinig sé ar an gconclúid freisin go meastar gur greannaitheoir craicinn agus súl é an breiseán agus gur íogróir craicinn é, agus meastar go mbaineann riosca íseal íograithe riospráide leis.
It also concluded that the additive is considered as a skin and eye irritant and a skin sensitiser, while the risk of respiratory sensitisation is considered low.
Tháinig sé ar an gconclúid freisin nach greannaitheoirí craicinn ná súl iad na hullmhóidí, ach gur cheart a mheas gur íogróirí craicinn féideartha agus gur íogróirí riospráide féideartha atá iontu.
It also concluded that the preparations are not irritant to skin and eyes, but that they should be considered potential skin and respiratory sensitisers.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid thairis sin gur cheart an ullmhóid a mheas mar íogróir riospráide féideartha ach ní mar íogróir craicinn ná mar ghreannaitheoir craicinn.
The Authority further concluded that the preparation should be considered a potential respiratory sensitiser but not a skin sensitiser nor irritant to the skin.
De bharr nach raibh sonraí ann, níorbh fhéidir teacht ar chonclúid maidir le hacmhainneacht an bhreiseáin a bheith ina ghreannaitheoir craicinn agus súl ná ina íogróir craicinn.
In the absence of data, no conclusion could be drawn on the potential of the additive to be a skin and eye irritant or a skin sensitiser.
D'fhéadfadh substaintí soladacha (púdair) éirí creimneach nó greannach nuair a thaisrítear iad, nó nuair a bheidh siad i dteagmháil le craiceann tais nó le seicin mhúcasacha.
Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes.
3.2.2.8.2. Rud eile a bheidh le breithniú agus freagairtí greannaitheora á meas ná inchúlaitheacht maidir le loit chraicinn.
3.2.2.8.2. Reversibility of skin lesions is another consideration in evaluating irritant responses.
Teorainneacha tiúchana cineálacha de chuid comhábhar meascáin nach bhfuil cur chuige na suimitheachta infheidhme ina leith, a chuireann faoi deara an meascán a aicmiú mar chreimneach don chraiceann/greannaitheoir craicinn
Generic concentration limits of ingredients of a mixture for which the additivity approach does not apply, that trigger classification of the mixture as corrosive/irritant to skin
Níl an breiseán ina ghreannaitheoir don chraiceann ná do na súile agus ní mheastar gur íogróir deirmeach é.
The additive is non-irritant to skin and eyes and is not considered a as a dermal sensitiser.
Chinn sé freisin nach greannach craicinn ná greannach súl í, agus in éagmais sonraí, nach féidir teacht ar chonclúid ar bith maidir le híogrú craicinn a tharlódh de dheasca an bhreiseáin.
It also concluded that it is not a skin or eye irritant and, in the absence of data, no conclusions can be drawn on the dermal sensitisation potential of the additive.
Thug an tÚdarás le fios nach bhféadfar teacht ar chonclúid ar bith an bhféadfadh an breiseán a bheith ina ghreannaitheoir deirmeach nó súl ná ina íogróir craicinn.
The Authority indicated that no conclusions can be drawn on the additive’s potential to be a dermal/eye irritant or a skin sensitiser.
Chinn an tÚdarás freisin gur cheart bláthola sinséir, oiléaroisín sinséir agus tintiúr sinséir ó Zingiber officinale Roscoe a mheas mar ghreannaitheoirí craicinn agus súl, mar ghreannaitheoirí don chonair riospráide agus mar íogróirí craicinn.
The Authority also concluded that ginger essential oil, ginger oleoresin and ginger tincture from Zingiber officinale Roscoe should be considered as irritants to skin and eyes and the respiratory tract and as skin sensitisers.
Chinn an tÚdarás freisin gur cheart úsc tuirmirice, ola thuirmirice, oiléaroisín tuirmirice agus tintiúr tuirmirice ó riosóm Curcuma longa L. a mheas mar ghreannaitheoirí don chraiceann agus do na súile agus don chonair riospráide agus mar íogróirí craicinn.
The Authority also concluded that turmeric extract, turmeric oil, turmeric oleoresin and turmeric tincture from Curcuma longa L. rhizome should be considered as irritants to skin and eyes and the respiratory tract and as skin sensitisers.
Maidir le hullmhóidí, níorbh fhéidir leis an Údarás a chinneadh maidir leis an bhféidearthacht go bhfuil siad tocsaineach trí ionanálú ná maidir leis an bhféidearthacht go bhfuil siad ina ngreannaitheoirí craicinn/súl.
For preparations, the Authority could not conclude on their potential to be toxic by inhalation or on their potential as skin/eye irritant.
Chinn sé freisin nach greannach craicinn ná súl atá san ullmhóid agus nach bhféadfaí íogrú tríd an mbealach riospráide a chur as an áireamh.
It also concluded that the preparation is not an irritant to skin and eyes and that sensitisation via respiratory route could not be excluded.
Chinn an tÚdarás gur cheart a mheas gur íogróir riospráide agus craicinn agus gur ghreannaitheoir féideartha súl atá sa bhreiseán.
The Authority concluded that the additive should be considered a respiratory and skin sensitiser and a potential eye irritant.
Chinn an tÚdarás go bhfuil riosca d’úsáideoirí ag baint leis an mbreiseán a láimhseáil, riosca a bhaineann leis an mbreiseán a ionanálú agus gur cheart a mheas gur greannaitheoir súl agus gur íogróir craicinn agus riospráide atá ann.
The Authority concluded that the handling of the additive poses a risk to users by inhalation and that it should be considered as an eye irritant, skin and respiratory sensitiser.
Chinn an tÚdarás freisin nach mbaineann aon ábhair imní leis an tsubstaint maidir lena héifeachtaí ar an gcóras riospráide agus ar an gcraiceann ach gur greannaitheoir súl atá inti.
It also concluded that the substance does not raise concerns regarding the effects on the respiratory system and the skin but is an eye irritant.
Chinn sé freisin gur greannaitheoir don chraiceann, don mhúcós agus do na súile é an breiseán, agus gur riosca é an nochtadh trí ionanálú.
It also concluded that the additive is irritant to skin, mucosae and eyes and the exposure via inhalation is a risk.
Níl formáit chailciam agus formáid sóidiam ina ngreannaitheoirí don chraiceann, ach is greannaitheoirí súl éadroma iad agus is greannaitheoirí riospráide troma iad a bhfuil poitéinseal um íogrú acu.
Calcium formate and sodium formate are non-irritant to skin, but mildly irritant to eyes, and are respiratory irritant with a potential for sensitisation.