#1689692
Criosanna sábhála, córais srianta, córais srianta linbh agus córais srianta linbh Isofix
Safety-belts, restraint systems, child restraint systems and Isofix child restraint systems
Criosanna sábhála, córais srianta, córais srianta linbh agus córais srianta linbh Isofix
Safety-belts, restraint systems, child restraint systems and Isofix child restraint systems
Criosanna sábhála, córais srianta, córais srianta linbh agus córais srianta linbh Isofix
Safety-belts, restraint systems, child restraint systems and Isofix child restraint systems
Orduithe um dhíol do shrianadh agus orduithe um iomportáil do shrianadh.
Restriction on sale orders and restriction on importation orders.
Sonraítear in Airteagal 11 na críocha agus na coinníollacha chun go srianfadh Ballstáit na forálacha thuas.
Article 11 details the purposes and conditions for Member States to restrict the above provisions.
—Ní tuigfar go ndintar toirmeasc ná sriana le héinní san Acht so—
—Nothing in this Act shall be deemed to prohibit or restrict—
go sainaithneofar ábhair imní a d'fhéadfadh a bheith ann ó thaobh leormhaitheas acmhainní de, go háirithe an srianadh gréasáin nó srianadh acmhainní, nó srianadh ar an dá rud, atá i gceist.
identifies the sources of possible resource adequacy concerns, in particular whether it is a network constraint, a resource constraint, or both;
(iii) aerárthaí atá incháilithe do dheimhnithe srianta ar aerfhiúntas, agus na srianta a ghabhann leo;
(iii) aircraft eligible for restricted certificates of airworthiness, and associated restrictions;
(f) má dhícháilítear nó má shriantar é nó í ó bheith ina stiúrthóir ar chuideachta.
(f) is disqualified or restricted from being a director of a company.
(e) má dhícháilítear nó má shriantar é nó í ó bheith ina stiúrthóir ar chuideachta.
(e) is disqualified or restricted from being a director of a company.
Íocaíochtaí le limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta eile sonracha ag bagairt orthu
Payments to areas facing natural or other specific constraints
Ainmniúchán limistéar a bhfuil srianta nádúrtha agus srianta sonracha eile ag gabháil dóibh
Designation of areas facing natural and other specific constraints
Íocaíochtaí le limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta eile sonracha ag bagairt orthu (bithéagsúlacht)
Payments to areas facing natural and other specific constraints (biodiversity)
limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta sonracha eile le sárú acu
areas facing natural or other specific constraints;
(f) aistriú plásán do regleáil no do shriana;
( f ) regulating or restricting the alienation of allotments;
(6) Is iad na gníomhartha a shriantar leis an gcóipcheart i saothar litríochta, drámaíochta nó ceoil—
(6) The acts restricted by the copyright in a literary, dramatic or musical work are—
(8) Is iad na gníomhartha a shriantar leis an gcóipcheart i saothar ealaíne—
(8) The acts restricted by the copyright in an artistic work are—
(4) Is iad na gníomhartha a shriantar leis an gcóipcheart a bhfuaim-thaifeadadh—
(4) The acts restricted by the copyright in a sound recording are—
(4) Is iad na gníomhartha a shriantar leis an gcóipcheart i scannán cineamatagrafach—
(4) The acts restricted by the copyright in a cinematograph film are—
ciallaíonn “tionóntacht reachtúil” tionóntacht reachtúil faoin Acht Srianta Cíosa, 1946 , nó faoin Acht Srianta Cíosa, 1960 .
"statutory tenancy" means a statutory tenancy under the Rent Restrictions Act, 1946 , or the Rent Restrictions Act, 1960 .
ciallaíonn “tionóntacht reachtúil” tionóntacht reachtúil faoin Acht Srianta Cíosa, 1946 , nó faoin Acht Srianta Cíosa, 1960 ;
"statutory tenancy" means a statutory tenancy under the Rent Restrictions Act, 1946 , or the Rent Restrictions Act, 1960 ;
Íocaíochtaí le limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta sonracha eile orthu
Payments to areas facing natural or other specific constraints
a.Saoráidí iomlána srianta bit heolaíocha ar leibhéal srianta P3, P4;
biological containment facilities at P3, P4 containment level;
Ceadúnas le haghaidh úsáid amháin nó úsáid iolrach (cuir tic leis an rogha chuí) fáil, tabhairt isteach, sealbhú agus úsáid aonair réamhtheachtaí pléascán atá srianta ainm an réamhtheachtaí pléascán atá srianta nó na réamhtheachtaithe pléascán atá srianta: uasmhéid: uastiúchan: úsáid cheadúnaithe: fáil, tabhairt isteach, sealbhú agus úsáid iolrach réamhtheachtaí pléascán atá srianta ainm an réamhtheachtaí pléascán atá srianta nó na réamhtheachtaithe pléascán atá srianta: uasmhéid atá á shealbhú ag am ar bith: uastiúchan: úsáid cheadúnaithe:
Licence for single use or multiple use (please tick) single acquisition, introduction, possession and use of a restricted explosives precursor name of the restricted explosives precursor(s): maximum amount: maximum concentration: licensed use: multiple acquisition, introduction, possession and use of a restricted explosives precursor name of the restricted explosives precursor(s): maximum amount in possession at any time: maximum concentration: licensed use:
limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta sonracha eile le sárú acu
areas facing natural or other specific constraints;
Íocaíochtaí i leith srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le réigiún
Payments for natural constraints and other region specific constraints
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar;
Natural or other area-specific constraints;
srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar;
natural or other area-specific constraints;
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar
Natural or other area-specific constraints
Onnmhairiú ó thír chomhchoiteann idirthurais amháin faoi réir srianta nó onnmhairiú ón Aontas faoi réir srianta
Export from one common transit country subject to restriction or export from the Union subject to restriction
crios srianta I nuair nach féidir na hainmhithe a mharú sa chrios srianta II sin;
in a restricted zone I, where it is not possible to slaughter the animals in the restricted zone II;
Dá réir sin, an limistéar sin sa Pholainn a liostaítear faoi láthair i measc chriosanna srianta II san Iarscríbhinn sin, limistéar a bhfuil difear déanta dó de bharr na ráige sin d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, is i measc chriosanna srianta III ba cheart é a liostú anois seachas i measc chriosanna srianta II, agus na limistéir sin sa Pholainn a liostaítear faoi láthair i measc chriosanna srianta II, limistéir atá an-ghar do na limistéir a liostaítear i measc chriosanna srianta III a bhfuil difear déanta dóibh de bharr na ráigeanna sin d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, is i measc chriosanna srianta III ba cheart iad a liostú anois seachas i measc chriosanna srianta II, agus ní mór freisin teorainneacha reatha limistéar eile i measc chriosanna srianta I, na teorainneacha sin a athshainiú agus a mhéadú chun na ráigeanna sin a tharla le déanaí a chur san áireamh.
Accordingly, that area of Poland currently listed as restricted zone II in that Annex affected by this recent outbreak of African swine fever should now be listed as restricted zone III in that Annex instead of as restricted zone II thereof and those areas of Poland currently listed as restricted zones II in that Annex, in close proximity to the areas listed in restricted zones III thereof affected by those recent outbreaks of African swine fever, should now be listed as restricted zones III in that Annex instead of as restricted zones II thereof and the current boundaries of other restricted zones I also need to be redefined and enlarged to take account of those recent outbreaks.
Dá réir sin, na limistéir sin sa tSlóvaic a liostaítear faoi láthair i measc chriosanna srianta I san Iarscríbhinn sin, limistéir a bhfuil difear déanta dóibh de bharr na ráigeanna sin d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, is i measc chriosanna srianta II ba cheart iad a liostú anois seachas i measc chriosanna srianta I, agus na limistéir sin sa tSlóvaic a liostaítear faoi láthair i measc chriosanna srianta I, limistéir atá an-ghar do na limistéir a liostaítear i measc chriosanna srianta II a bhfuil difear déanta dóibh de bharr na ráigeanna sin d’fhiabhras Afracach na muc a tharla le déanaí, is i measc chriosanna srianta II ba cheart iad a liostú anois seachas i measc chriosanna srianta I, agus ní mór freisin teorainneacha reatha limistéar eile i measc chriosanna srianta I, na teorainneacha sin a athshainiú chun na ráigeanna sin a tharla le déanaí a chur san áireamh.
Accordingly, those areas of Slovakia currently listed as restricted zones I in that Annex affected by these recent outbreaks of African swine fever should now be listed as restricted zones II in that Annex instead of as restricted zone I thereof, and those areas of Slovakia currently listed as restricted zones I in that Annex, located in close proximity to the areas listed in restricted zones II thereof affected by those recent outbreaks of African swine fever should be listed as restricted zones II in that Annex instead of as restricted zones I thereof and the current boundaries of other restricted zones I also need to be redefined to take account of those recent outbreaks.
srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar;
natural or other area-specific constraints;
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar
Natural or other area-specific constraints
Íocaíochtaí le limistéir a bhfuil srianta nádúrtha nó srianta eile sonracha ag bagairt orthu
Payments to areas facing natural or other specific constraints
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar
Natural or other area-specific constraints
Airgead tirim reatha srianta agus coibhéisí airgid thirim reatha srianta
Current restricted cash and cash equivalents
An méid airgid thirim reatha srianta agus coibhéisí airgid thirim reatha srianta.
The amount of current restricted cash and cash equivalents.
Airgead tirim srianta neamhreatha agus coibhéisí airgid thirim srianta neamhreatha
Non-current restricted cash and cash equivalents
Airgead tirim srianta agus coibhéisí airgid thirim srianta
Restricted cash and cash equivalents
Gairis srianta do leanaí atá i bhfeithiclí cumhacht-thiomáinte (“Córais Srianta Linbh”)
Restraining devices for child occupants of power-driven vehicles (‘Child Restraint Systems’)
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar
Natural or other area-specific constraints
Airgead tirim reatha srianta agus coibhéisí airgid thirim reatha srianta
Current restricted cash and cash equivalents
An méid airgid thirim reatha srianta agus coibhéisí airgid thirim reatha srianta.
The amount of current restricted cash and cash equivalents.
Airgead tirim srianta neamhreatha agus coibhéisí airgid thirim srianta neamhreatha
Non-current restricted cash and cash equivalents
Airgead tirim srianta agus coibhéisí airgid thirim srianta
Restricted cash and cash equivalents
sa chrios srianta céanna nó i gcrios srianta I eile;
in the same or another restricted zone I;
crios srianta I nuair nach féidir na hainmhithe a mharú sa chrios srianta II sin;
in a restricted zone I, where it is not possible to slaughter the animals in the restricted zone II;
Srianta nádúrtha agus srianta eile a bhaineann go sonrach le limistéar
Natural or other area-specific constraints
Sa chomhthéacs seo, ní srianta ar aschur nó ar dhíolacháin iad srianta ar an réimse úsáide, agus ní srianta críochacha ná srianta custaiméara iad ach oiread.
In this context, field of use restrictions do not constitute limitations of output or sales, and do not constitute territorial or customer restrictions.