Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

táille

bus

14 toradh in 10 ndoiciméad

  1. #150023

    (a) i gcás gur iompar poiblí a úsáidfear, táille iarnróid den dara grád nó táille bus.

    (a) Where public transport is used, second class rail or bus fare.

    Ionstraimí Reachtúla: 1980

  2. #173983

    (a) i gcás gur iompar poiblí a úsáidfear, táille iarnróid den dara grád nó táille bus,

    ( a ) where public transport is used, second class rail or bus fare,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  3. #184701

    (a) i gcás gur iompar poiblí a úsáidfear, táille iarnróid den dara grád nó táille bus,

    (a) where public transport is used, second class rail or bus fare,

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  4. #2676182

    Táillí bus

    Bus expenditure

    Cinneadh (AE) 2023/105 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 maidir leis na bearta SA.33960 2012/C (ex 2012/NN) atá curtha i bhfeidhm ag Poblacht na Fraince i bhfabhar riarthóirí comhleantacha aerfort Beauvais-Tillé agus na haerlínte a oibríonn as an aerfort céanna (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 5076) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t–údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha don LEE)

  5. #2676226

    Maidir leis na coinníollacha airgeadais is infheidhme faoin CDSP, bailíonn SAGEB na fáltais ó tháillí aerloingseoireachta agus ioncam oibriúcháin eile a bhaineann leis an aerfort agus oibriú líne bus Pháras-Beauvais.

    As for the financial terms of the PSD agreement, SAGEB collects the revenue from aeronautical charges and other operating income from the airport and the operation of the Paris-Beauvais bus link.

    Cinneadh (AE) 2023/105 ón gCoimisiún an 26 Iúil 2022 maidir leis na bearta SA.33960 2012/C (ex 2012/NN) atá curtha i bhfeidhm ag Poblacht na Fraince i bhfabhar riarthóirí comhleantacha aerfort Beauvais-Tillé agus na haerlínte a oibríonn as an aerfort céanna (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 5076) (Is ag an téacs sa Fhraincis a bheidh an t–údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha don LEE)

  6. #488279

    12.—(1) Cinnfidh an tÚdarás ó am go ham leibhéal na dtáillí a bheidh le muirearú as iarratas a dhéanamh chun ceadúnas a dheonú agus as ceadúnas a dheonú agus as iarratas chun ceadúnas a leasú, a aistriú nó a athnuachan agus féadfaidh sé leibhéil éagsúla táillí a chinneadh i leith gach earnála seirbhíse bus poiblí do phaisinéirí a shonraítear faoi alt 8.

    12.—(1) The Authority shall determine from time to time the level of fees to be charged for the making of an application for and the grant of a licence and for an application to amend, transfer or renew a licence and may determine different levels of fees in respect of each category of public bus passenger service specified under section 8.

    AN tACHT UM RIALÁIL IOMPAIR PHOIBLÍ 2009

  7. #1145174

    ciallaíonn “bus” mórfheithicil seirbhíse poiblí a bheidh á húsáid de thuras na huaire ar chúrsa cinnte chun paisnéirí a iompar a iomparaítear ar tháillí éagsúla agus a thógtar isteach nó a ligtear amach feadh an chúrsa sin cibé acu mar a iarrtar sin nó ag áiteanna staid ceaptha;

    "omnibus" means a large public service vehicle which is for the time being used on a definite route for the carriage of passengers who are carried at separate fares and are picked up and set down along such route whether on request or at fixed stopping places;

    Uimhir 24 de 1961: AN tACHT UM THRÁCHT AR BHÓITHRE, 1961

  8. #1435204

    (2) Déanfaidh Córas Iompair Éireann aon tograí chun athrú a dhéanamh ar a tháillí le haghaidh seirbhísí poiblí bus agus iarnróid fho-bhailtigh laistigh de limistéar feidhme an Údaráis a chur chuig an Údarás le cinneadh a dhéanamh orthu agus is le toiliú an Aire tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais a thabharfar cinneadh an Údaráis ar na tograí sin.

    (2) Córas Iompair Éireann shall submit to the Authority for decision any proposals to vary its fares for public omnibus and suburban rail services within the Authority's functional area and the Authority's decision on the proposals shall be given with the consent of the Minister after consultation with the Minister for Finance.

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  9. #306470

    2. Cuirfidh an t-iompróir ar taispeáint bealach na seirbhíse, na stadanna bus, an tráthchlár, na táillí agus na coinníollacha iompair ar bhealach a áiritheoidh go mbeidh an fhaisnéis sin ar fáil go réidh do na húsáideoirí uile.

    2. The carrier shall display the route of the service, the bus stops, the timetable, the fares and the conditions of carriage in such a way as to ensure that such information is readily available to all users.

    Rialachán (CE) Uimh. 1073/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Deireadh Fómhair 2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta do sheirbhísí cóiste agus bus agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 561/2006

  10. #488317

    18.—(1) I gcás ina ndéanfar úinéireacht seirbhíse bus poiblí do phaisinéirí ceadúnaithe a aistriú go dtí duine eile, féadfaidh an tÚdarás, ar iarratas ón duine sin agus ar an táille chuí a íoc, faoi réir fho-alt (2), an ceadúnas a aistriú chuig an duine sin.

    18.—(1) Where the ownership of a licensed public bus passenger service is transferred to another person, the Authority may, on the application of that person and payment of the appropriate fee, subject to subsection (2), transfer the licence to that person.

    AN tACHT UM RIALÁIL IOMPAIR PHOIBLÍ 2009

  11. #1435208

    —(1) (a) Ní sheolfaidh duine seirbhís bóthair do phaisinéirí go hiomlán laistigh de limistéar feidhme an Údaráis ach amháin faoi réir agus de réir ceadúnais arna dheonú ag an Údarás faoi Acht 1932 agus tabharfar aird, i dtéarmaí aon cheadúnais den sórt sin, ar na táillí reatha le haghaidh na seirbhísí poiblí bus agus iarnróid fho-bhailtigh a chuireann Córas Iompair Éireann ar fáil laistigh de limistéar feidhme an Údaráis.

    —(1) ( a ) A person shall not carry on a passenger road service wholly within the Authority's functional area save under and in accordance with a licence granted by the Authority under the Act of 1932 and the terms of any such licence shall have regard to the current fares for the public omnibus and suburban rail services provided by Córas Iompair Éireann within the Authority's functional area.

    Uimhir 15 de 1986: AN tACHT UM IOMPRAS BHAILE ÁTHA CLIATH, 1986

  12. #1959572

    Oibreoir iompair paisinéirí de bhóthar de chuid Páirtí, cuirfidh sé ar taispeáint bealach na seirbhíse, na stadanna bus, an tráthchlár, na táillí agus na coinníollacha iompair ar bhealach ina n-áiritheofar go mbeidh an fhaisnéis sin ar fáil go héasca do na húsáideoirí uile.

    The road passenger transport operator of a Party shall display the route of the service, the bus stops, the timetable, the fares and the conditions of carriage in such a way as to ensure that such information is readily available to all users.

    Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile

  13. #2240131

    I gcomparáid le seirbhísí tráchtála iompair, is gnách gur beag tionchar a bhíonn ag oibreoirí neamhthráchtála iompair bus ar bhunghnéithe na hiomaíochta amhail minicíochtaí, táillí nó compord na bpaisinéirí, toisc gurb é an t-údarás a dhámhann an conradh chun an tseirbhís a sholáthar a shocraíonn na gnéithe sin.

    Compared to commercial transport services, non-commercial bus transport operators usually have very little influence on basic dimensions of competition such as frequencies, fares or the comfort of passengers, as those features are set by the authority awarding the contract to provide the service.

    Cinneadh Cur Chun Feidhme (AE) 2022/418 ón gCoimisiún an 10 Márta 2022 maidir le hinfheidhmeacht Airteagal 34 de Threoir 2014/25/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle i ndáil le soláthar seirbhísí neamhthráchtála iompair de bhus i réigiúin na hOstaire faoi inniúlacht na n-údarás iompair réigiúnaigh Verkehrsverbund Ost-Region (VOR) agus Oberösterreich Verkehrsverbund (OÖVV) (a bhfuil fógra tugtha ina leith faoi dhoiciméad C(2022) 1352) (Is ag an téacs sa Ghearmáinis a bheidh an t-údarás agus aige sin amháin) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  14. #2653821

    Cuirfidh an t-iompróir ar taispeáint bealach na seirbhíse, na stadanna bus, an tráthchlár, na táillí agus na coinníollacha iompair ar bhealach a áiritheoidh go mbeidh an fhaisnéis sin ar fáil go héasca do na húsáideoirí uile.

    The operator shall display the route of the service, the bus stops, the timetable, the fares and the conditions of carriage in such a way as to ensure that such information is readily available to all users.

    AISTRIÚCHÁN Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú interbus) i ndáil le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus