Gaois

Treo cuardaigh

Modh cuardaigh

Scag na torthaí

Bailiúcháin

Foirmeacha na bhfocal

vótáil

4,493 toradh in 779 doiciméad

  1. #1332085

    folaíonn “vótáilvótáil ar dhoigh áirithe nó staonadh ó vótáil.

    "vote" includes voting in a particular way or refraining from voting.

    Uimhir 30 de 1977: AN tACHT UM THOGHCHÁIN DO THIONÓL NA hEORPA, 1977

  2. #1901602

    Nuair a vótálfaidh an tAontas, ní vótálfaidh na Ballstáit.”

    When the Union votes, its Member States shall not vote."

    Togra le haghaidh CINNEADH ÓN gCOMHAIRLE maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais ag an 13ú seisiún de Choiste Saineolaithe Teicniúla na hEagraíochta Idir-rialtasaí um Iompar Idirnáisiúnta d’Iarnród (OTIF) maidir le glacadh na modhnuithe ar UTP le haghaidh torann rothstoic, UTP le haghaidh vaigíní earraí, UTP le haghaidh marcáil feithiclí agus maidir le glacadh an athbhreithnithe iomláin ar na rialacha maidir le deimhniú agus iniúchadh na n-eititeas atá freagrach as cothabháil (ECM) agus ar na sonraíochtaí a bhaineann le cláir feithiclí

  3. #319437

    Déanfar vótáil maidir le diúltú do sheasamh na Comhairle sula ndéanfar vótáil ar aon leasuithe.

    A proposal to reject the Council’s position shall be voted on before voting on any amendments.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  4. #319626

    Déanfar an vótáil mar vótáil le glaoch rolla.

    The vote shall be taken by a roll-call vote.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  5. #320422

    Ní bheidh vótáil dheighilte inghlactha i gcás vótála comhchoitinne nó vótála ar leasú comhréitigh.

    A split vote shall not be admissible in the case of a collective vote or a vote on a compromise amendment.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  6. #1338232

    (i) ní fholaíonn “cearta vótála” cearta vótála nach mbíonn ann ach in imthosca sonraithe;

    (i) "voting rights" do not include voting rights which arise only in specified circumstances;

    Uimhir 17 de 1978: AN tACHT UM CHUMAISC, TÁTHCHEANGAIL AGUS MONAPLACHTAÍ (RIALÚ), 1978

  7. #1646554

    vótálaim ar thaobh

    vote in favour

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  8. #1858026

    Déanfar an vótáil mar vótáil le glaoch rolla.

    The vote shall be taken by roll-call vote.

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  9. #1858869

    agus ar deireadh, vótáil ar an tairiscint i gcomhair rún ina hiomláine (an vótáil chríochnaitheach).

    finally, voting on the motion for a resolution as a whole (final vote).

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  10. #1858885

    Ní bheidh vótáil dheighilte inghlactha i gcás vótáil ar leasú comhréitigh.

    A split vote shall not be admissible in the case of a vote on a compromise amendment.

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  11. #1859197

    Beidh feidhm mutatis muntandis maidir le coistí ag na Rialacha seo a leanas a bhaineann le vótáil, pointí oird agus tairiscintí nós imeachta: Riail 174 (Bac a chosc), Riail 179 (Tairseacha), Riail 180 (Leasuithe a chur síos agus a thíolacadh), Riail 181 (Inghlacthacht na leasuithe), Riail 182 (An nós imeachta vótála), Riail 183 (An t-ord ina ndéanfar vótáil ar leasuithe), Riail 185 (1) (Vótáil dheighilte), Riail 186 (Ceart chun vóta a chaitheamh), Riail 187 (Vótáil), Riail 189 (Comhionannas vótaí), Riail 190 (3) agus (4) (Vótáil le glaoch rolla), Riail 191 (Vótáil le ballóid rúnda), Riail 192 (Úsáid a bhaint as córas vótála leictreonach), Riail 193 (Díospóidí maidir leis an vótáil), Riail 195 (Pointí oird), Riail 200 (Díospóireacht nó vótáil a chur ar atráth) agus Riail 201 (An suí a chur ar fionraí nó a chríochnú).

    The following Rules concerning voting, points of order and procedural motions shall apply mutatis mutandis to committees: Rule 174 (Prevention of obstruction), Rule 179 (Thresholds), Rule 180 (Tabling and presenting amendments), Rule 181 (Admissibility of amendments), Rule 182 (Voting procedure), Rule 183 (Order of voting on amendments), Rule 185(1) (Split voting), Rule 186 (Right to vote), Rule 187 (Voting), Rule 189 (Tied votes), Rule 190(3) and (4) (Voting by roll call), Rule 191 (Voting by secret ballot), Rule 192 (Use of electronic voting system), Rule 193 (Disputes on voting), Rule 195 (Points of order), Rule 200 (Adjournment of a debate or vote) and Rule 201 (Suspension or closure of the sitting).

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  12. #1910169

    Déanfar an vótáil le ballóid oscailte, trí vótáil le glaoch rolla, nó le ballóid rúnda.

    Voting shall be by open ballot, by recorded vote, or by secret ballot.

    Rialacha Nós Imeachta Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa Eanáir 2021

  13. #2271275

    Déanfar an vótáil le ballóid oscailte, le ballóid rúnda nó trí vótáil le glaoch rolla.

    Voting shall be by open ballot, by secret ballot or by roll call.

    Rialacha Nós Imeachta Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa Bealtaine 2022

  14. #2450375

    Déanfar an vótáil le ballóid oscailte, le ballóid rúnda nó trí vótáil le glaoch rolla.

    Voting shall be by open ballot, by secret ballot or by roll call.

    Rialacha Nós Imeachta agus Cód Iompair do Chomhaltaí Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (BEALTAINE 2022)

  15. #2985984

    cearta i bhfoirm cearta vótála (nó cearta féideartha vótála) institiúide infheistiúcháin (féach míreanna B34–B50);

    rights in the form of voting rights (or potential voting rights) of an investee (see paragraphs B34–B50);

    Rialachán (AE) 2023/1803 ón gCoimisiún an 13 Lúnasa 2023 lena nglactar caighdeáin áirithe idirnáisiúnta chuntasaíochta i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 1606/2002 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  16. #1646600

    lean vótáiltear airgead nó lena bhforchuirtear cánachas

    voting money or imposing taxation

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  17. #1646601

    lena vótáiltear airgead nó lena bhforchuirtear cánachas

    voting money or imposing taxation

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  18. #165250

    Nuair a bheidh vótáilte agat:

    When you have voted:

    Ionstraimí Reachtúla: I.R. 1978

  19. #1097528

    Ranníoca as airgead vótáilte.

    Contributions out of voted moneys.

    Uimhir 28 de 1957: ACHT NA LEANAÍ (LEASÚ), 1957

  20. #1614525

    más rud é nach bhfuil an buiséad vótáilte fós

    if the budget has not yet been voted

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  21. #1638142

    nach bhfuil an buiséad riaracháin vótáilte fós

    the administrative budget has not yet been voted

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  22. #319341

    Ar dtús, vótálfaidh an Pharlaimint ar na leasuithe ar an togra lena mbaineann tuarascáil an choiste fhreagraigh, ansin vótálfaidh sí ar an togra, arna leasú nó a mhalairt, ansin vótálfaidh sí ar na leasuithe ar an dréachtrún reachtach, ansin vótálfaidh sí ar an dréachtrún reachtach ina iomláine, ar dréachtrún é nach mbeidh ann ach ráiteas i dtaobh an bhformheasann an Pharlaimint an togra le haghaidh gnímh reachtaigh, an ndiúltaíonn sí dó, nó an molann sí leasuithe air, maille le haon iarrataí nós imeachta.

    Parliament shall first vote on the amendments to the proposal with which the report of the committee responsible is concerned, then on the proposal, amended or otherwise, then on the amendments to the draft legislative resolution, then on the draft legislative resolution as a whole, which shall contain only a statement as to whether Parliament approves, rejects or proposes amendments to the proposal for a legislative act and any procedural requests.

    Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011

  23. #771646

    (5) Gach vótálaí a dhéanfidh, díreach no nea-dhíreach, roimh aon toghachán no le n-a linn, uaidh féin no tré éinne eile thar a cheann, aon airgead, bronntanas, iasacht, no comaoine luachmhar, no aon oifig, ionad no fostaíocht, do ghlaca dho féin no d'éinne eile, no marga no connra do chríochnú chuige sin, mar gheall ar vótáil no marga do dhéanamh chun vótáil ar shlí áirithe no mar gheall ar staona o vótáil no marga do dhéanamh chun staona o vótáil, no o vótáil ar shlí áirithe, in aon tóghachán;

    (5) Every voter who shall, before or during any election, directly or indirectly, by himself or, by any other person on his behalf, receive, agree, or contract for any money, gift, loan, or valuable consideration, office, place or employment, for himself or for any other person, for voting or agreeing to vote in a particular way or for refraining or agreeing to refrain from voting, or from voting in a particular way, at any election;

    Uimhir 38 de 1923: ACHT CHUN DROCH-BHEARTA TOGHACHÁIN DO CHOSC, 1923

  24. #1631203

    Meastacháin Athbhreithnithe i gcomhair Seirbhísí Poiblí, 2016, do Ghrúpa Vótála an Taoisigh; don Ghrúpa Vótála Airgeadais; don Ghrúpa Vótála Caiteachais Phoiblí agus Athchóirithe; don Ghrúpa Vótála Gnóthaí Eachtracha agus Trádála; do Chumarsáid, Fuinneamh agus Acmhainní Nádúrtha; do Thalmhaíocht, Bia agus Muir; d’Iompar, Turasóireacht agus Spórt; do Phoist, Fiontair agus Nuálaíocht; d’Ealaíona, Oidhreacht agus Gaeltacht; don Ghrúpa Vótála Cosanta agus do Leanaí agus Gnóthaí Óige. (D)

    REVISED ESTIMATES FOR PUBLIC SERVICES, 2016, FOR TAOISEACH’S VOTE GROUP; FINANCE VOTE GROUP; PUBLIC EXPENDITURE AND REFORM VOTE GROUP; FOREIGN AFFAIRS AND TRADE VOTE GROUP; COMMUNICATIONS, ENERGY AND NATURAL RESOURCES; AGRICULTURE, FOOD AND THE MARINE; TRANSPORT, TOURISM AND SPORT; JOBS, ENTERPRISE AND INNOVATION; ARTS, HERITAGE AND THE GAELTACHT; DEFENCE VOTE GROUP AND CHILDREN AND YOUTH AFFAIRS. (D)

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  25. #1631204

    Meastacháin Athbhreithnithe i gcomhair Seirbhísí Poiblí, 2016, do Ghrúpa Vótála an Taoisigh; don Ghrúpa Vótála Airgeadais; don Ghrúpa Vótála Caiteachais Phoiblí agus Athchóirithe; don Ghrúpa Vótála Gnóthaí Eachtracha agus Trádála; do Chumarsáid, Fuinneamh agus Acmhainní Nádúrtha; do Thalmhaíocht, Bia agus Muir; d’Iompar, Turasóireacht agus Spórt; do Phoist, Fiontair agus Nuálaíocht; d’Ealaíona, Oidhreacht agus Gaeltacht; don Ghrúpa Vótála Cosanta agus do Leanaí agus Gnóthaí Óige.

    REVISED ESTIMATES FOR PUBLIC SERVICES, 2016, FOR TAOISEACH’S VOTE GROUP; FINANCE VOTE GROUP; PUBLIC EXPENDITURE AND REFORM VOTE GROUP; FOREIGN AFFAIRS AND TRADE VOTE GROUP; COMMUNICATIONS, ENERGY AND NATURAL RESOURCES; AGRICULTURE, FOOD AND THE MARINE; TRANSPORT, TOURISM AND SPORT; JOBS, ENTERPRISE AND INNOVATION; ARTS, HERITAGE AND THE GAELTACHT; DEFENCE VOTE GROUP AND CHILDREN AND YOUTH AFFAIRS.

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  26. #3109792

    Féadfaidh comhaltaí a bhfuil ceart vótála as láthair acu a gceart vótála i ndáil le nós imeachta sonrach vótála a tharmligean chuig comhalta eile a bhfuil ceart vótála aige ach ní fhéadfaidh aon chomhalta a bhfuil ceart vótála aige níos mó ná dhá vóta a fheidhmiú ar aon saincheist ar leith.

    Absent voting members may delegate their voting right in respect of a specific voting procedure to another member with a voting right but no member with a voting right may exercise more than two votes on any given issue.

    Cinneadh (AE) 2023/2870 ón mBanc Ceannais Eorpach an 7 Nollaig 2023 lena leasaítear Cinneadh (AE) 2019/166 maidir leis an mBord um Bonneagar Margaidh (BCE/2019/3)(BCE/2023/37)

  27. #184274

    AGUS DE BHRÍ gur vótáil tromlach na dtoghthóirí rialtais áitiúil a vótáil ag an vótáil sin i bhfabhar forálacha Acht 1854 a ghlacadh agus a chur in éifeacht i mbaile na Sionainne:

    AND WHEREAS a majority of the said local government electors voting at the said poll voted in favour of the adopting and carrying into execution within the town of Shannon of the provisions of the Act of 1854:

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  28. #810702

    Einne bheidh i dteideal vótála sa toghachán agus ná cuirfidh an ceann comhrimh páipeur vótála chuige beidh sé i dteideal páipeur vótála d'fháil ar a iarraidh sin do ar an gceann comhrimh.

    Any person entitled to vote at the election to whom a voting paper is not sent by the returning officer shall be entitled to obtain a voting paper on application therefor to the returning officer.

    Uimhir 25 de 1927: ACHT NA nDOCHTÚIRÍ LEIGHIS, 1927

  29. #818977

    —(1) Déanfidh ceann comhrimh an tSeanaid agus gach oifigeach agus cléireach go mbeidh baint acu le páipéirí ballóide do thabhairt amach, d'fháil, no do chomhreamh i dtoghachán Seanaid agus gach iarrthóir a bheidh i láthair agus na páipéirí sin á dtabhairt amach, á bhfáil, no á gcomhreamh, rún do chimeád agus cabhrú chun rún do chimeád ar an vótáil sa toghachán san agus, roimh chríochnú an toghacháin, ní thabharfid uatha, ach amháin chun críche éigin le n-a mbeidh údarás dlí, aon eolas ar ce'ca vótáil aon toghthóir sa toghachán san no nár vótáil, ná ar an marc oifigiúil, agus ní thabharfid d'éinne aon uair aon eolas, do fuarthas le linn no i gcúrsaí na tabhartha-amach, na fála, no an chomhrimh sin, ar ce'ca iarrthóir le n-ar vótáil aon toghthóir ná ar ce'ca vótáil aon toghthóir no nár vótáil ná ar an uimhir ar chúl an pháipéir bhallóide do cuireadh chun aon toghthóra.

    —(1) The Seanad returning officer and every officer and clerk concerned in the issue, receipt, or counting of ballot papers at a Seanad election and every candidate present at such issue, receipt, or counting shall maintain and aid in maintaining the secrecy of the voting at such election and shall not before the completion of the election communicate, except for some purpose authorised by law, any information as to whether any elector has or has not voted at such election or as to the official mark, and shall not at any time communicate to any person any information obtained at or in connection with such issue, receipt, or counting as to the candidate for whom any elector has voted or as to whether any elector has or has not voted or as to the number on the back of the ballot paper sent to any elector.

    Uimhir 29 de 1928: ACHT TOGHACHÁIN AN tSEANAID, 1928

  30. #832550

    —(1) Déanfaidh an ceann comhrimh agus gach oifigeach agus cléireach go mbeidh baint acu le páipéirí ballóide do thabairt amach, d'fháil, no do chomhreamh i dtoghachán fén Acht so agus gach iarrthóir a bheidh i láthair agus na páipéirí sin á dtabhairt amach, á bhfáil, no á gcomhreamh, rún do chimeád agus cabhrú chun rúin do chimeád ar an vótáil sa toghachán san agus, roimh chríochnú an toghacháin, ní thabharfaid uatha, ach amháin chun críche éigin le n-a mbeidh údarás dlí, aon eolas ar ce'ca vótáil aon toghthóir sa toghachán san no nár vótáil, ná ar an marc oifigiuil, agus ní thabharfaid d'éinne aon uair aon eolas, do fuarthas le linn no i gcúrsaí na tabhartha-amach, na fála, no an chomhrimh sin, ar ce'ca iarrthóir le n-ar vótáil aon toghthóir ná ar ce'ca vótáil aon toghthóir no nár vótáil ná ar an uimhir ar chúl aon pháipéir bhallóide do cuireadh chun aon toghthóra.

    —(1) The returning officer and every officer and clerk concerned in the issue, receipt, or counting of ballot papers at an election under this Act and every candidate at such issue, receipt, or counting shall maintain and aid in maintaining the secrecy of the voting at such election and shall not, before the completion of the election, communicate, except for some purpose authorised by law, any information as to whether any elector has or has not voted at such election or as to the official mark, and shall not at any time communicate to any person any information obtained at or in connection with such issue, receipt, or counting as to the candidate for whom any elector has voted or as to whether any elector has or has not voted or as to the number on the back of any ballot paper sent to any elector.

    Uimhir 28 de 1930: ACHT TOGHACHÁIN (LUCHT CEANNAÍOCHTA BHAILE ÁTHA CLIATH), 1930

  31. #841888

    Einne bheidh i dteideal vótála sa toghachán agus ná cuirfidh an ceann cóimhrimh páipeur vótála chuige beidh sé i dteideal páipeur vótála d'fháil ar a iarraidh sin do ar an gceann cóimhrimh.

    Any person entitled to vote at the election to whom a voting paper is not sent by the returning officer shall be entitled to obtain a voting paper on application therefor to the returning officer.

    Uimhir 36 de 1931: ACHT NA MÁINLIAIGH BEITHÍOCH, 1931

  32. #925053

    —(1) Déanfaidh an ceann cóimhrimh Seanaid, agus gach oifigeach agus cléireach go mbeidh baint acu leis na páipéirí ballóide do thabhairt amach no d'fháil no leis na vótanna do chóimhreamh i dtoghachán Seanaid agus gach iarrthóir a bheidh i láthair le linn na tabhartha amach no na fála no an chóimhrimh sin, rún do choimeád agus cabhrú chun rún do choimeád ar an vótáil sa toghachán san agus ní thabharfaid uatha roimh chríochnú an toghacháin, ach amháin chun críche éigin le n-a mbeidh údarás dlí, aon eolas i dtaobh ce'ca vótáil aon toghthóir áirithe sa toghachán san no nár vótáil, ná i dtaobh an mhaire oifigiúil, agus ní thabharfaid d'éinne uair ar bith aon eolas, do gheobhfar le linn no i gcúrsa na tabhartha amach no na fála no an chóimhrimh sin, i dtaobh cé hé an t-iarrthóir le n-ar vótáil aon toghthóir áirithe ná i dtaobh ce'ca vótáil aon toghthóir áirithe no nár vótáil ná i dtaobh na huimhreach ar chúl an pháipéir bhallóide do cuireadh chun aon toghthóra áirithe.

    —(1) The Seanad returning officer and every officer and clerk concerned in the issue or the receipt of the ballot papers or the counting of the votes at a Seanad election and every candidate present at such issue, receipt, or counting shall maintain and aid in maintaining the secrecy of the voting at such election and shall not, before the completion of the election, communicate, except for some purpose authorised by law, any information as to whether any elector has or has not voted at such election or as to the official mark, and shall not at any time communicate to any person any information obtained at or in connection with such receipt, or counting as to the candidate for whom any elector has voted or as to whether any elector has or has not voted or as to the number on the back of the ballot paper sent to any elector.

    Uimhir 43 de 1937: ACHT TOGHACHÁIN AN tSEANAID (BAILL AINMLIOSTA), 1937

  33. #1015052

    —(1) Déanfaidh ceann comhairimh an tSeanaid, agus gach oifigeach agus cléireach a mbeidh baint acu le páipéir bhallóide d'eisiúint nó d'fháil nó leis na vótanna a chomhaireamh faoin Acht seo agus gach iarrthóir nó duine eile a bheas i láthair le linn na heisiúna nó na fála nó an chomhairimh sin, rún a choimeád agus cabhrú chun rún a choimeád ar an vótáil sa toghchán agus ní thabharfaid uathu roimh chríochnú an toghcháin, ach amháin chun críche éigin a bheas údaraithe le dlí, aon eolas i dtaobh cé acu vótáil aon toghthóir áirithe sa toghchán nó nár vótáil, ná i dtaobh an mhairc oifigiúil, ná ní thabharfaid d'aon duine uair ar bith aon eolas, a gheobhaid le linn nó i dtaobh na heisiúna nó na fála nó an chomhairimh sin, ar cé hé an t-iarrthóir dar vótáil aon toghthóir áirithe ná cé acu vótáil aon toghthóir áirithe nó nár vótáil ná ar an uimhir ar chúl aon pháipéir bhallóide.

    —(1) The Seanad returning officer and every officer and clerk concerned in the issue or the receipt of ballot papers or the counting of votes under this Act and every candidate or other person present at such issue, receipt, or counting shall maintain and aid in maintaining the secrecy of the voting at the election and shall not, before the completion of the election, communicate, except for some purpose authorised by law, any information as to whether any elector has or has not voted at the election or as to the official mark, and shall not at any time communicate to any person any information obtained at or in connection with such issue, receipt, or counting as to the candidate for whom any elector has voted or as to whether any elector has or has not voted or as to the number on the back of any ballot paper.

    Uimhir 42 de 1947: ACHT TOGHCHÁIN AN tSEANAID (ROLLA-CHOMHALTAÍ), 1947

  34. #1443523

    —(1) Déanfar ailt 26 (a bhaineann leis an gceart chun vótáil ag toghchán Dála), 51 (a bhaineann leis an gceart chun vótáil ag toghchán uachtaráin), 70 (a bhaineann leis an gceart chun vótáil ag reifreann), agus 85 (a bhaineann leis an gceart chun vótáil ag toghchán áitiúil) d'Acht 1963, agus Riail 47 (a bhaineann leis an gceart chun vótáil ag toghchán don Tionól) den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht um Thoghchán do Thionól na hEorpa, 1977, a fhorléiriú, agus beidh éifeacht leo, faoi réir an mhodhnaithe seo a leanas, is é sin le rá, go bhféadfaidh an ceann comhairimh nó an t-oifigeach ceannais agus, má iarrtar air déanamh amhlaidh thar ceann aon iarrthóra nó gníomhaire pearsanaíochta a bheidh i láthair sa stáisiún vótaíochta ag toghchán, nach foláir dó, a iarraidh ar aon duine, an tráth a bheidh iarratas á dhéanamh ag an duine sin le haghaidh páipéir ballóide, ach ní tráth dá éis sin, doiciméad sonraithe a thabhairt ar aird agus, má mhainníonn an duine an doiciméad sin a thabhairt ar aird, nó mura deimhin leis an gceann comhairimh nó leis an oifigeach ceannais gurb é an duine sin an duine lena mbaineann an doiciméad, ní thabharfar cead don duine sin vótáil.

    —(1) Sections 26 (which relates to the right to vote at a Dáil election), 51 (which relates to the right to vote at a presidential election), 70 (which relates to the right to vote at a referendum), and 85 (which relates to the right to vote at a local election) of the Act of 1963, and Rule 47 (which relates to the right to vote at an Assembly election) of the First Schedule to the European Assembly Elections Act, 1977 , shall be construed and have effect subject to the following modification, that is to say, the returning officer or the presiding officer may and, if so required on behalf of any candidate or personation agent present in the polling station at an election, shall, request any person at the time of his applying for a ballot paper, but not afterwards, to produce a specified document and, if the person fails to produce such a document, or if the returning officer or the presiding officer is not satisfied that the person is the person to whom the document relates, such person shall not be permitted to vote.

    Uimhir 35 de 1986: AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ) (UIMH. 2), 1986

  35. #1738420

    I gcás nach mbeidh comhalta áirithe ag a bhfuil an ceart vótála i láthair, beidh a chomhalta malartach i dteideal a cheart vótála nó a ceart vótála a fheidhmiú.

    In the absence of a member with the right to vote, his or her alternate shall be entitled to exercise his or her right to vote.

    Rialachán (AE) 2019/127 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Eanáir 2019 lena mbunaítear an Foras Eorpach chun dálaí maireachtála agus oibre a fheabhsú (Eurofound), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 1365/75 ón gComhairle

  36. #1858967

    Tá mínithe ar vótáil inghlactha don vótáil aonair agus/nó vótáil chríochnaitheach ar aon mhír a chuirtear faoi bhráid na Parlaiminte.

    Explanations of votes are admissible on the single and/or final vote on any item submitted to Parliament.

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  37. #1858969

    Ní bheidh mínithe ar vótáil inghlactha i gcás vótáil le ballóid rúnda nó vótáil ar ábhair nós imeachta.

    Explanations of votes shall not be admissible in the case of secret ballot or votes on procedural matters.

    Rialacha Nós Imeachta — 9ú téarma parlaiminteach — Iúil 2019

  38. #2472989

    Ríomhfar na cearta vótála ar bhonn na scaireanna uile a bhfuil cearta vótála ag baint leo fiú má chuirtear feidhmiú na gceart vótála sin ar fionraí.

    Voting rights shall be calculated on the basis of all shares to which voting rights are attached, even if the exercise of those voting rights is suspended.

    Rialachán Tarmligthe (AE) 2022/1159 ón gCoimisiún an 11 Márta 2022 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/2033 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le caighdeáin theicniúla rialála i ndáil le nochtadh poiblí beartais infheistíochta ag gnólachtaí infheistíochta (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  39. #2854233

    In éagmais comhalta ag a bhfuil ceart vótála, beidh a chomhalta malartach nó a comhalta malartach i dteideal a cheart vótála nó a ceart vótála a fheidhmiú.

    In the absence of a member with the right to vote, her or his alternate shall be entitled to exercise the right to vote.

    Rialachán (AE) 2023/1322 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Meitheamh 2023 maidir le Gníomhaireacht Drugaí an Aontais Eorpaigh (EUDA) agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1920/2006

  40. #3111543

    Léirigh paindéim COVID-19 go bhfuil spéis ag na Ballstáit modhanna vótála comhlántacha a thabhairt isteach chun tacú leis an ráta vótála, amhail réamhvótáil, vótáil shoghluaiste, vótáil poist agus vótáil leictreonach (‘ríomhvótáil’).

    The Covid-19 pandemic demonstrated that Member States are interested in introducing complementary voting methods to support voter turnout, such as advance, mobile, postal and electronic voting (‘e-voting’).

    Moladh (AE) 2023/2829 ón gCoimisiún an 12 Nollaig 2023 maidir le próisis thoghchánacha chuimsitheacha athléimneacha san Aontas agus feabhas a chur ar an ngné Eorpach agus ar stiúradh éifeachtúil na dtoghchán do Pharlaimint na hEorpa

  41. #162635

    (1) Ní nochtfaidh duine seachas an toghthóir an tslí a vótálann toghthóir i dtoghchán.

    (1) The manner in which an elector votes at an election shall not be disclosed by a person other than the elector.

    Ionstraimí Reachtúla: 1981

  42. #323422

    vótálann an coiste, tabharfar an tuairim trí thromlach simplí na gcomhaltaí a chomhdhéanann an coiste.

    If the committee takes a vote, the opinion shall be delivered by a simple majority of its component members.

    Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún

  43. #600386

    Glacfar cinntí an phainéil i gcásanna ina vótálann ar a laghad ceathrar comhaltaí ina bhfabhar.

    Decisions of the panel shall be taken where at least four members vote in favour.

    Rialachán (AE) Uimh. 1022/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 22 Deireadh Fómhair 2013 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (an tÚdarás Baincéireachta Eorpach) a mhéid a bhaineann le cúraimí sonracha a chur ar an mBanc Ceannais Eorpach de bhun Rialachán (AE) Uimh. 1024/2013 ón gComhairle

  44. #1614438

    vótálann comhaltaí uile na comhairle ar a thaobh

    if all the members vote in favour

    Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1740432

    Ní ghlacfar aon chinneadh den Bhord Stiúrtha má vótálann an Coimisiún nó BEI ina choinne.

    No decision of the Steering Board shall be adopted if the Commission or the EIB votes against it.

    Togra le haghaidh RIALACHÁN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir leis an gCiste Eorpach le haghaidh Infheistíochtaí Straitéiseacha agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1291/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1316/2013

  46. #1822299

    Glacfar cinntí an phainéil i gcás ina vótálann ar a laghad ceathrar comhaltaí ina bhfabhar.

    Decisions of the panel shall be taken where at least four members vote in favour.

    RIALACHÁN (AE) 2019/2175 Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE an 18 Nollaig 2019 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Baincéireachta Eorpach); Rialachán (AE) Uimh. 1094/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Árachas agus Pinsin Cheirde); Rialachán (AE) Uimh. 1095/2010 lena mbunaítear Údarás Maoirseachta Eorpach (An tÚdarás Eorpach um Urrúis agus Margaí); Rialachán (AE) Uimh. 600/2014 maidir le margaí in ionstraimí airgeadais; Rialachán (AE) 2016/1011 maidir le hinnéacsanna a úsáidtear mar thagarmharcanna in ionstraimí airgeadais agus i gconarthaí airgeadais nó chun feidhmíocht cistí infheistíochta a thomhas; agus Rialachán (AE) 2015/847 maidir le faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí (Téacs atá ábhartha maidir le LEE) (Téacs atá ábhartha maidir le LEE)

  47. #453761

    Suimeanna a vótáladh le haghaidh seirbhísí soláthair, €47,306,286,000 san iomlán, a leithreasú.

    Appropriation of sums voted for supply services, totalling €47,306,286,000.

    AN tACHT LEITHREASA 2010

  48. #453769

    Suimeanna a Vótáladh le haghaidh Seirbhísí Soláthair a Leithreasú

    Appropriation of Sums Voted for Supply Services

    AN tACHT LEITHREASA 2010

  49. #453827

    Suimeanna a Vótáladh le haghaidh Seirbhísí Soláthair a Leithreasú

    Appropriation of Sums Voted for Supply Services

    AN tACHT LEITHREASA 2010

  50. #490417

    Suimeanna a vótáladh le haghaidh seirbhísí soláthair, €47,868,895,000 san iomlán, a leithreasú.

    Appropriation of sums voted for supply services, totalling €47,868,895,000.

    AN tACHT LEITHREASA 2009